Τετάρτη 3 Μαΐου 2017

米下院は、連邦政府1200000000000の支出を承認しました。ドル



今日は$ 1.2兆支出法案を承認した衆議院、その目的は、米国政府の閉鎖を防ぐために、9月30日までの連邦機関の資金調達のために、それが枯渇すると予想された土曜日、です既存の資金。

賛成309と118に対しての投票によって、ハウスも深夜金曜日までに上院で承認されなければならないの増加軍事費を含んで法案を承認しました。

Das US-Repräsentantenhaus genehmigten Ausgaben der Bundesregierung 1,2 Billionen. Dollar


Das Repräsentantenhaus heute eine Rechnung über die Ausgaben von $ 1,2 Billionen, deren Ziel es genehmigt ist Bundesbehörden bis 30. September zur Finanzierung der Schließung der US-Regierung Samstag zu verhindern, wenn es erschöpft war zu erwarten bestehende Fonds.

Durch eine Abstimmung von 309 Stimmen und 118 gegen genehmigte das Haus die Rechnung, die Erhöhung der Militärausgaben enthält, die auch durch den Senat von Mitternacht Freitag genehmigt werden muss.

The US House of Representatives approved federal government spending 1.2 trillion. Dollars


The House of Representatives today approved a spending bill of $ 1.2 trillion, aimed at financing federal agencies by September 30, to prevent the US government from stopping operating on Saturday when and expected to be exhausted Existing chapters.

With 309 votes in favor and 118 against, the House approved the bill, which includes increased military spending, which should also be approved by the Senate by Friday midnight.

La Cámara de Representantes aprobó el gasto del gobierno federal de 1,2 billones. dólares


La Cámara de Representantes aprobó hoy un proyecto de ley sobre el gasto de $ 1.2 billones de dólares, cuyo objetivo es financiar las agencias federales hasta el 30 de septiembre para evitar el cierre del gobierno de Estados Unidos el sábado, cuando se espera que se agoten los fondos existentes.

Por una votación de 309 a favor y 118 en contra, la Cámara aprobó el proyecto de ley, que incluye un mayor gasto militar, que también debe ser aprobado por el Senado antes de la medianoche del viernes.

La Camera dei Rappresentanti ha approvato le spese del governo federale 1200 miliardi. dollari


La Camera dei Rappresentanti ha approvato oggi un disegno di legge sulla spesa di $ 1,2 trilioni di, il cui scopo è quello di finanziare le agenzie federali fino al 30 settembre per impedire la chiusura del governo degli Stati Uniti Sabato, quando ci si aspettava di essere esaurito fondi esistenti.

Con un voto di 309 a favore e 118 contro, la Camera ha approvato il disegno di legge, che prevede un aumento delle spese militari, che deve essere approvato dal Senato entro la mezzanotte Venerdì.

La Chambre des représentants américaine a approuvé des dépenses du gouvernement fédéral 1200000000000. dollars



La Chambre des représentants a approuvé aujourd'hui un projet de loi sur les dépenses de 1,2 billion $, dont le but est de financer des organismes fédéraux jusqu'au 30 septembre pour empêcher la fermeture du gouvernement américain samedi, quand il devait être épuisé fonds existants.

Par un vote de 309 pour et 118 contre, la Chambre a approuvé le projet de loi, qui comprend augmentation des dépenses militaires, qui doit également être approuvé par le Sénat avant minuit vendredi.

A Câmara dos Representantes dos EUA aprovou gastos do governo federal 1,2 trilhão. dólares


A Câmara dos Representantes aprovou hoje um projeto de lei sobre gastos de US $ 1,2 trilhões, cujo objectivo é financiar as agências federais até 30 de setembro para impedir o encerramento do governo dos EUA sábado, quando ele era esperado para ser esgotado fundos existentes.

Por uma votação de 309 a favor e 118 contra, a Câmara aprovou o projeto de lei, que inclui aumento dos gastos militares, que também deve ser aprovado pelo Senado pela meia-noite sexta-feira.

Donald Trump ha accolto Mahmoud Abbas alla Casa Bianca


presidente degli Stati Uniti O Donald Trump ha ricevuto oggi controparte palestinese Machmout AMPAS alla Casa Bianca, in un primo incontro che ha lo scopo di preparare il possibile riavvio dei negoziati di pace.

Due mesi e mezzo dopo la visita del primo ministro israeliano Benjamin Netanyahu, il presidente dell'Autorità Palestinese accolti personalmente dal capo dello stato americano appena sbarcato dal suo veicolo.

"Mi auguro che qualcosa di meraviglioso può succedere tra palestinesi e Israele", ha detto il presidente repubblicano appena iniziato incontro nello Studio Ovale.

Da parte sua, Mahmoud Abbas ha scelto di rendere alcuna dichiarazione all'inizio dei colloqui.

Donald Trab welcomed Mahmoud Abbas to the White House


US President Donald Trump today welcomed his Palestinian counterpart, Mahmoud Abbas, to the White House at a first meeting to prepare for a possible reopening of peace talks.

Twenty-one months after the visit of Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu, the president of the Palestinian Authority was personally welcomed by the head of the United States as soon as he was disembarked from his vehicle.

"I hope something wonderful can happen between the Palestinians and Israel," said the Republican president just after the Oval Office meeting began.

For his part, Mahmoud Abbas chose not to make any statements at the start of the talks.

Donald Trump begrüßt Mahmoud Abbas im Weißen Haus


O US-Präsident Donald Trump begrüßte heute palästinensischen Pendant Machmout Ampas im Weißen Haus, in einer ersten Sitzung, die den möglichen Neustart von Friedensverhandlungen vorbereiten soll.

Zweieinhalb Monate nach dem Besuch des israelischen Ministerpräsidenten Benjamin Netanjahu, dem Präsidenten der Palästinensischen Behörde begrüßte persönlich vom Leiter des amerikanischen Staates gerade aus seinem Fahrzeug ausgestiegen.

„Ich hoffe, dass etwas Wunderbares zwischen Palästinensern und Israel passieren kann“, sagte er republikanischer Präsident begann gerade im Oval Office treffen.

Seinerseits wählte Mahmoud Abbas keine Aussage zu Beginn der Gespräche zu machen.

David Davis: Londres vai pagar o que legalmente exigida e não o que a UE quer


O Reino Unido não é uma factura de 100 mil milhões de euros para o divórcio com a União Europeia, insiste o ministro britânico responsável por Brexit David Davis. Londres vai pagar o que legalmente e deve "não o que a UE", alertou.

O ministro britânico estava respondendo a ITV em uma publicação do Financial Times, o primeiro tópico na edição online do jornal algumas horas antes da apresentação pelo negociador europeu chefe Michel Barnier dos principais eixos de negociação por parte de Bruxelas. De acordo com o relatório, a União Europeia é susceptível de exigir o pagamento antecipado em 2019 até 100 bilhões de euros à frente da saída do Reino Unido, aumentando dramaticamente a quantidade de 60 bilhões. Circulação hoje, enquanto Londres considera que não deve nada .

Davis também rejeitou uma reportagem do The Times, segundo a qual a União Europeia vai deixar Teresa Mae para negociar diretamente apenas com o principal negociador Michel Barnier, apesar dos líderes da UE.

"Começamos essa negociação não como suplicantes, mas como negociadores. Na negociação há dois lados e do outro lado do negócio não vai determinar quem faz o quê", HPI

David Davis: Londyn zapłaci co prawnie wymagane, a nie to, co chce UE


Wielka Brytania nie jest rachunek w wysokości 100 mld EUR na rozwodzie z Unii Europejskiej, twierdzi brytyjski minister odpowiedzialny za Brexit David Davis. Londyn będzie płacić co zgodnie z prawem i musi „nie co UE” ostrzegł.

Brytyjski minister odpowiadał na ITV w publikacji Financial Times, pierwszy temat w internetowym wydaniu gazety kilka godzin przed przedstawieniem przez szefa Europejskiego negocjatora Michel Barnier z głównych osi negocjacji ze strony Brukseli. Według raportu, Unia Europejska może zażądać zaliczki w 2019 roku do 100 mld euro, wyprzedzając wyjścia Wielkiej Brytanii, zwiększając dramatycznie wysokości 60 miliardów dolarów. Cyrkulacyjne dzisiaj, podczas London uważa, że ​​zawdzięcza nic ,

Davis odrzucił również raport w czasach, zgodnie z którym Unia Europejska pozwoli Teresa Mae negocjować bezpośrednio tylko z głównego negocjatora Michel Barnier, mimo przywódców UE.

„Zaczynamy tych negocjacji nie jak petentów, ale jako negocjatorów. W handlu są dwie strony, a druga strona transakcji nie będzie ustalić, kto co robi”, HPI

David Davis: London zal betalen wat wettelijk verplicht is en niet wat de EU wil


Het Verenigd Koninkrijk is niet een factuur van 100 miljard euro voor echtscheiding met de Europese Unie, dringt de Britse minister die verantwoordelijk is voor Brexit David Davis. Londen zal wat rechtmatig betalen en moet "niet wat de EU", waarschuwde hij.

De Britse minister reageerde op ITV in een uitgave van de Financial Times, het eerste onderwerp in de online editie van de krant een paar uur voor de presentatie door de belangrijkste Europese onderhandelaar Michel Barnier van de hoofdassen van de onderhandelingen van de kant van Brussel. Volgens het rapport, de Europese Unie is waarschijnlijk voorschot in 2019 tot 100 miljard euro voorsprong van de Britse uitvoer vereisen, waardoor dramatisch een bedrag van 60 miljard euro. De doorgeven vandaag, terwijl Londen van mening dat zij niets verschuldigd .

Davis verwierp ook een rapport in The Times, op grond waarvan de Europese Unie laat Teresa Mae direct alleen met de hoofdonderhandelaar Michel Barnier te onderhandelen, ondanks de EU-leiders.

"We beginnen deze onderhandelingen niet als smekelingen, maar als onderhandelaars. In de handel zijn er twee kanten en de andere kant van de deal zal niet bepalen wie wat doet", HPI