Τετάρτη 26 Απριλίου 2017

"Toda a Turquia sob prisão", segundo a jornalista Jan Ntountar


prisões em massa na Turquia, onde mais de 1.000 torcedores suspeitos de Fethullah Gülen preso hoje, mostram que "todo o país está sob prisão", disse à AFP em Bruxelas exílio jornalista turco Jan Ntountar.

Cerca de 1.220 pessoas sob suspeita de pertencer à rede Gulen, o ex-pregador acusou o governo turco de orquestrar a fracassada tentativa de golpe em julho passado, foram presos na manhã de hoje em todo o país, como relatou a agência de notícias Anatolian.

presidente turco usa a tentativa de golpe de Julho "como uma desculpa e uma oportunidade para reforçar seu poder. É por isso que todo o país está sob prisão, não só os seus adversários aprecia o Ntountar.

Contra mais de 3.200 pessoas foram emitidos mandados de prisão e 8.500 policiais foram desenvolvidas a fim de prender 10 dias após a vitória do presidente Erdogan em um referendo fortalece os poderes, escreveu o Oriente.

Após o golpe falhou, mais de 46.000 pessoas, a maioria policiais, juízes Sra professores estão sob custódia na Turquia e mais de 100.000 perderam seus empregos ou foram suspensos.

O ex-editor do jornal de oposição Cumhuriyet turco apelou aos líderes da UE que não "sacrificar" seus ideais nas suas relações com o presidente turco expressando o pesar para as negociações "modestos", que teve lugar entre a UE e Ancara, o que levou março 2016 o acordo sobre a limitação dos fluxos migratórios e de refugiados.

"De hele Turkije onder arrest", aldus journalist Jan Ntountar


Massa-arrestaties in Turkije, waar meer dan 1.000 vermoedelijke aanhangers van Fethullah Gülen gearresteerd vandaag, tonen aan dat "het hele land is gearresteerd," vertelde hij aan AFP in Brussel ballingschap Turkse journalist Jan Ntountar.

Ongeveer 1.220 personen onder verdenking van betrokkenheid bij de Gulen netwerk, de voormalige predikant beschuldigde de Turkse regering van het orkestreren van de mislukte poging tot staatsgreep in juli vorig jaar, werden gearresteerd vandaag de dag 's morgens in het hele land, zoals gerapporteerd de Anatolische persbureau.

Turkse president maakt gebruik van de poging tot staatsgreep van Juli "als een excuus en een gelegenheid om zijn macht te versterken. Dat is de reden waarom het hele land is gearresteerd, niet alleen zijn tegenstanders waardeert de Ntountar.

Tegen meer dan 3.200 mensen arrestatiebevelen werden uitgegeven en 8.500 politieagenten werden ontwikkeld om 10 dagen te arresteren na de overwinning van president Erdogan in een referendum versterkt de bevoegdheden, schreef het Oosten.

Na de mislukte coup, 46.000 meer mensen, vooral politieagenten, rechters mevrouw leraren zijn in hechtenis in Turkije en meer dan 100.000 hebben hun baan verloren of zijn geschorst.

De voormalige hoofdredacteur van de Turkse oppositie Cumhuriyet krant een beroep op de EU-leiders niet naar "offer" hun idealen in hun betrekkingen met de Turkse president te betreuren voor "bescheiden" onderhandelingen tussen de EU en Ankara heeft plaatsgevonden, wat leidde maart 2016 het akkoord over de beperking van de migratie- en vluchtelingenstromen.

„Cała Turcja aresztowany” według dziennikarza Jana Ntountar


Masowe aresztowania w Turcji, gdzie ponad 1000 podejrzewane zwolennicy Fethullah Gülen aresztowany dzisiaj pokazują, że „cały kraj jest w areszcie,” powiedział AFP w Brukseli wygnanie turecki dziennikarz Jan Ntountar.

Około 1220 osób pod zarzutem przynależności do sieci Gülen, były kaznodzieja oskarżył rząd turecki o wzniecanie nieudanej próbie zamachu stanu w lipcu ubiegłego roku, aresztowano dziś rano w całym kraju, jak donosi agencja informacyjna Anatolii.

Prezydent Turcji używa próbę zamachu stanu z lipca „jako pretekst i okazję do wzmocnienia swej władzy. Dlatego cały kraj jest w areszcie, a nie tylko jego przeciwnicy docenia Ntountar.

Przed ponad 3200 osób zostało wydane nakazy aresztowania i 8500 policjantów zostały opracowane w celu zatrzymania 10 dni po zwycięstwie prezydenta Erdogana w referendum wzmacnia uprawnienia, napisał Wschód.

Po nieudanym zamachu stanu, 46.000 więcej ludzi, głównie policjantów, sędziów Pani nauczyciele są w areszcie w Turcji i ponad 100.000 straciło pracę lub zostały zawieszone.

Były redaktor gazety tureckiej opozycji Cumhuriyet zaapelował do przywódców UE, by nie „poświęcać” swoje ideały w swoich stosunkach z tureckim prezydentem wyrażając żal dla „skromny” negocjacji, które miały miejsce między UE a Ankara, co doprowadziło w marcu 2016 roku porozumienie w sprawie ograniczenia migracji i uchodźców przepływów.

"An Tuirc fad faoi ghabháil" de réir iriseoir Jan Ntountar


gabhálacha Aifreann sa Tuirc, i gcás níos mó ná 1,000 lucht tacaíochta amhras Fethullah Gülen gabhadh inniu, taispeáin go bhfuil "an tír ar fad faoi ghabháil," a dúirt sé AFP sa Bhruiséil deoraíocht Tuircis iriseoir Jan Ntountar.

Thart 1,220 daoine faoi dhrochamhras go cuid den ghréasán Gulen, gcúisí an preacher iar an rialtas na Tuirce ar orchestrating an iarracht coup theip mí Iúil seo caite, gabhadh ar maidin inniu ar fud na tíre, mar a thuairiscigh an ghníomhaireacht nuachta Anatolian.

Úsáideann uachtarán Tuircis coup d'Iúil "mar leithscéal agus deis a neartú a chumhacht. Is é sin an fáth go bhfuil an tír ar fad faoi ghabháil, ní hamháin a opponents 'Tuigeann an Ntountar.

I gcoinne Eisíodh níos mó ná 3,200 duine bharántas gabhála agus forbraíodh 8,500 póilíní chun a ghabháil 10 lá tar éis an bua an Uachtaráin Erdogan i reifreann Neartaíonn na cumhachtaí, scríobh an Oirthir.

Tar éis an coup theip, tá 46,000 níos mó daoine, póilíní den chuid is mó, breithiúna múinteoirí Mrs faoi choimeád sa Tuirc agus níos mó ná 100,000 a chaill a bpoist nó curtha ar fionraí.

An iar-eagarthóir an nuachtáin Cumhuriyet freasúra Tuircis achomharc chuig ceannairí an AE gan "íobairt" a n-idéalacha ina gcaidreamh leis an uachtarán na Tuirce iúl aiféala do chainteanna "measartha" a bhí ar siúl idir an AE agus Ankara, a spreag Márta 2016 an comhaontú maidir le srianadh ar shreafaí imirce agus dídeanaithe.

« Toute la Turquie en état d'arrestation », selon le journaliste Jan Ntountar


Les arrestations massives en Turquie, où plus de 1.000 partisans présumés de Fethullah Gülen arrêtés aujourd'hui, montrent que « le pays est en état d'arrestation », a déclaré à l'AFP en exil à Bruxelles journaliste turc Jan Ntountar.

Environ 1 220 personnes soupçonnées d'appartenir au réseau Gülen, l'ancien prédicateur a accusé le gouvernement turc d'avoir orchestré le coup d'Etat a échoué tentative Juillet dernier, ont été arrêtés aujourd'hui matin à travers le pays, a rapporté l'agence de nouvelles Anatolie.

Le président turc utilise la tentative de coup de Juillet « comme une excuse et une occasion de renforcer son pouvoir. Voilà pourquoi le pays est en état d'arrestation, non seulement ses adversaires apprécie le Ntountar.

Contre plus de 3.200 personnes ont été émis des mandats d'arrêt et 8.500 policiers ont été développés afin d'arrêter 10 jours après la victoire du Président Erdogan lors d'un référendum renforce les pouvoirs, a écrit l'Est.

Après le coup d'Etat manqué, 46.000 plus de personnes, en majorité des policiers, des juges enseignants Mme sont en détention en Turquie et plus de 100 000 ont perdu leur emploi ou ont été suspendus.

L'ancien rédacteur en chef du journal d'opposition Cumhuriyet turque a fait appel aux dirigeants européens de ne pas « sacrifier » leurs idéaux dans leurs relations avec le président turc exprimant ses regrets pour les négociations « modestes » qui ont eu lieu entre l'UE et Ankara, qui a mené en Mars 2016, la convention sur la limitation des flux migratoires et de réfugiés.

ジャーナリスト月Ntountarによると「全体トルコ逮捕」


フェトフッラー・ギュレンの1,000以上の疑いのサポーターが今日逮捕トルコ、中に大量逮捕は、あることを示す「国全体が逮捕され、」彼はブリュッセルに亡命トルコのジャーナリスト月NtountarでAFPに語りました。

アナトリア通信社を報告したようにGulenネットワークに属しているの疑いで約1220人が、かつての説教者は、全国の今日の朝に逮捕された、最後の7月失敗したクーデターの試みを組織のトルコ政府を非難しました。

トルコの社長は言い訳と彼の力を強化するための機会として、」7月のクーデター未遂を使用しています。国全体が彼の相手だけでなく、逮捕された理由はNtountarに感謝です。

力を超える3200人が逮捕状を発行し、8500人の警察官が投票で大統領のエルドアンの勝利の後10日を逮捕するために開発された強化に対して、東を書きました。

失敗したクーデターの後、46000より多くの人々、ほとんどの警察官、裁判官夫人の教師は、トルコで保管しており、10万人以上が職を失ったか、または一時停止されています。

トルコの野党のCumhuriyet新聞の元編集者は、EUとアンカラ間で行われた「ささやかな」交渉のために遺憾の意を表すトルコの社長とEUの指導者に彼らの関係ではないが「犠牲」自分の理想を訴えこれは、2016年3月に移住し、難民流入の制限に関する合意を導きました。

기자 월 Ntountar에 따라 "체포 전체 터키"


펫 훌라 흐 귈렌의 1,000 명 이상의 의심 지지자 오늘 체포 터키에서 대량 체포는 것을 보여준다 "온 나라가 체포있다"고 브뤼셀 망명 터키어 기자 월 Ntountar에서 AFP에 말했다.

아나톨리아 통신사를보고 한 Gulen 네트워크에 속하는 혐의에서 약 1,220 명, 전 목사는 전국 각지에서 오늘 아침 체포, 작년 7 월 실패한 쿠데타 시도를 조율의 터키 정부를 비난했다.

터키어 대통령은 변명과 자신의 힘을 강화하는 기회로 7 월 시도 쿠데타 "를 사용합니다. 온 나라가 체포 이유뿐만 아니라 그의 상대 '는 Ntountar을 높이 평가한다.

힘을 3,200 명 이상의 사람들이 체포 영장을 발행되었고, 8500 경찰이 국민 투표에서 대통령 에르의 승리 후 10 일 체포하기 위해 개발 된 강화에 대해, 동부을 썼다.

실패한 쿠데타 후, 46,000 명 이상, 주로 경찰, 판사 부인 교사는 터키에서 구금하고 10 만 명 이상이 일자리를 잃었거나 일시 중지되었습니다.

터키 야당 배낭 신문의 전 편집장은, 유럽 연합 (EU)과 앙카라 사이에 일어났다 "겸손"협상에 대한 유감을 표현 터키 대통령과 유럽 연합 (EU) 지도자의 관계에서하지에 "희생"자신의 이상을 호소 이는 2016 년 3 월에 이주 및 난민 흐름의 제한에 합의했다.

“被捕整个土耳其”据记者扬Ntountar


在土耳其,法图拉·葛兰的1000名多名涉嫌支持者今天被捕的大规模逮捕,表明“全国已被逮捕,”他告诉法新社布鲁塞尔流亡土耳其记者扬Ntountar。

下属于葛兰网络的嫌疑约1,220人,前传教士今日早盘指责土耳其政府去年七月的编排未遂政变中被逮捕全国各地,据报道安纳托利亚通讯社。

土耳其总统使用七月未遂政变“为由,并加强他的力量的机会。这就是为什么整个国家被逮捕,不仅是他的对手的赞赏Ntountar。

针对3200余人发出逮捕令8500名警察,以埃尔多安总统在全民公决中胜利后逮捕10天开发增强的权力,写东西。

在政变失败后,46000多人,大部分是警察,法官教师太太是关押在土耳其和超过10万人失去了工作或已暂停。

土耳其反对CUMHURIYET报纸的前主编呼吁欧盟各国领导人不会“牺牲”在其所属关系的理想与表达对欧盟和安卡拉之间发生了“温和”的谈判,遗憾的土耳其总统,这在2016年3月带领移民和难民流动的限制的协议。

"Toda la Turquía bajo arresto" según el periodista Ene Ntountar


Las detenciones en masa en Turquía, donde más de 1.000 personas sospechosas de apoyar Gülen arrestados hoy, muestran que "el país entero está bajo arresto", dijo a la AFP en Bruselas el exilio periodista turco Ene Ntountar.

Aproximadamente 1.220 personas bajo sospecha de pertenecer a la red Gülen, el ex predicador acusaron al gobierno turco de orquestar el fallido golpe de Estado en julio pasado, fueron detenidos hoy por la mañana en todo el país, según ha informado la agencia de noticias Anatolia.

presidente turco utiliza el intento de golpe de julio "como una excusa y una oportunidad para fortalecer su poder. Es por eso que todo el país se encuentra bajo arresto, no sólo de sus oponentes aprecia la Ntountar.

Frente a más de 3.200 personas se emitieron órdenes de captura y 8.500 policías fueron desarrollados con el fin de detener a los 10 días después de la victoria del presidente Erdogan en un referéndum fortalece los poderes, escribió el Este.

Después del golpe de estado fallido, más de 46.000 personas, la mayoría policías, jueces maestros Mrs. están en custodia en Turquía y más de 100.000 han perdido su empleo o han sido suspendidos.

El ex editor del diario Cumhuriyet oposición turca hizo un llamamiento a los líderes de la UE no a "sacrificar" sus ideales en sus relaciones con el presidente turco expresando pesar de las negociaciones "modestos" que tuvieron lugar entre la UE y Ankara, lED en el cual de marzo de año 2016 el acuerdo sobre la limitación de los flujos de migración y refugiados.

"Tutta la Turchia in arresto", secondo il giornalista Jan Ntountar


arresti di massa in Turchia, dove più di 1.000 sospetti sostenitori di Fethullah Gülen ha arrestato oggi, dimostrano che "l'intero paese è in arresto", ha detto AFP a Bruxelles esilio giornalista turco Jan Ntountar.

Circa 1.220 persone sotto il sospetto di appartenere alla rete Gulen, la ex predicatore accusato il governo turco di orchestrare il tentativo fallito colpo di stato lo scorso luglio, sono stati arrestati la mattina di oggi in tutto il paese, come riportato l'agenzia di stampa Anatolian.

presidente turco utilizza il tentativo di colpo di Luglio "come una scusa e l'opportunità di rafforzare il suo potere. È per questo che l'intero paese è in stato di arresto, non solo i suoi avversari apprezza la Ntountar.

Contro più di 3.200 persone sono stati emessi mandati di arresto e 8.500 poliziotti sono stati sviluppati al fine di arrestare i 10 giorni dopo la vittoria del presidente Erdogan in un referendum rafforza i poteri, ha scritto l'Oriente.

Dopo il fallito colpo di stato, 46.000 persone in più, per lo più poliziotti, giudici signora insegnanti sono in custodia in Turchia e più di 100.000 hanno perso il lavoro o sono stati sospesi.

L'ex direttore del quotidiano turco Cumhuriyet opposizione appello ai leader dell'Unione europea non "sacrificare" i loro ideali nei loro rapporti con il presidente turco esprimendo rammarico per i negoziati "modesto" che hanno avuto luogo tra l'UE e Ankara, sfociate March 2016 all'accordo sulla limitazione dei flussi migratori e rifugiati.

"All Turkey under arrest," according to journalist Jan Dodant


Massive arrests in Turkey, where more than 1,000 alleged supporters of Fedullah Gullen were arrested today, indicate that "the whole country is being arrested," said the self-appointed Turkish journalist Jan Dudar at the French Agency in Brussels.

About 1,220 people suspected of belonging to Guilen's network, the former preacher accused by the Turkish government of orchestrating the attempted attempted coup d'état last July, were arrested this morning across the country, according to the East news agency.

The Turkish president uses the July coup attempt "as an excuse and opportunity to strengthen his power. That is why the entire country is being arrested, not just its opponents, "says Dudar.

More than 3,200 people were arrested and 8,500 police officers were deployed to arrest them 10 days after President Erdogan's victory in a referendum that strengthens his powers, wrote the East.

After the failed coup, 46,000 more people, most of them police officers, judges and teachers, have been jailed in Turkey and more than 100,000 have been fired or put off.

Former editor-in-chief of the Turkish opposition newspaper Cumhuriyet appeals to the EU leader not to "sacrifice" their ideals in their relations with the Turkish president, regretting the "mediocre" negotiations that have taken place between the EU and Ankara, Which led in March 2016 to the agreement on the limitation of migratory and refugee flows.

„Die ganze Türkei unter Arrest“ nach Journalisten Jan Ntountar


Massenverhaftungen in der Türkei, wo mehr als 1.000 mutmaßliche Anhänger von Fethullah Gülen heute verhaftet, zeigen, dass „das ganze Land unter Arrest ist“, sagte er AFP in Brüssel Exil türkischen Journalisten Jan Ntountar.

Etwa 1.220 Personen unter dem Verdacht der Zugehörigkeit zum Gülen-Netzwerk, der frühere Prediger warfen die türkische Regierung orchestriert den gescheiterten Putschversuch im Juli letztes Jahr, wurden heute Morgen im ganzen Land verhaftet, wie die anatolischen Nachrichtenagentur berichtete.

Türkische Präsident nutzt den Putschversuch vom Juli „als Vorwand und eine Gelegenheit, seine Macht zu stärken. Deshalb ist das ganze Land unter Arrest ist, nicht nur seine Gegner die Ntountar schätzen.

Vor mehr als 3.200 Personen Haftbefehle ausgestellt wurden und 8.500 Polizisten, um in einem Referendum 10 Tage nach dem Sieg von Präsident Erdogan zu verhaften entwickelt wurden, stärken die Kräfte, schrieb den Osten.

Nach dem gescheiterten Putsch, 46.000 mehr Menschen, vor allem Polizisten, sind Richter Frau Lehrer in der Haft in der Türkei und mehr als 100.000 haben ihren Arbeitsplatz verloren haben oder ausgesetzt worden.

Der ehemalige Redakteur der türkischen Zeitung Cumhuriyet Opposition appelliert nicht an die EU-Chefs zu „opfern“ ihre Ideale in ihren Beziehungen mit dem türkischen Präsidenten Bedauern für „bescheiden“ Verhandlungen, die zwischen der EU und Ankara stattfand, der März 2016 führte die Vereinbarung über die Begrenzung der Migrations- und Flüchtlingsströme.

Συνεχόμενοι ακέραιοι μήνες ανεργίας (έως σήμερα) 94 μιν.

Aufeinanderfolgenden ganzen Zahlen Monaten Arbeitslosigkeit (bis heute) 94 Min.



Total unlimited months of unemployment (to date) 94 min.

Interi consecutivi mesi di disoccupazione (ad oggi) 94 min.

Entiers mois consécutifs chômage (à ce jour) 94 min.