Πέμπτη 20 Απριλίου 2017

Rada Europy: Wielu dziennikarzy zmierzyć ciśnienie, które popychają ich do autocenzury



Zbyt wielu europejskich dziennikarzy cierpiał zastraszanie w formie psychicznej lub fizycznej przemocy, molestowania w Internecie lub ścigania i duży procent z nich aftologokrinetai obawiając te naciski, potępił Rady Europy w swoim raporcie opublikowanym dzisiaj.

W ciągu ostatnich trzech lat, 40% ankietowanych dziennikarzy w tym raporcie zostały one poddane nieuzasadnionych ingerencji w ich pracy, na tyle poważne, aby wpływać na ich prywatność.

Pierwsza linia tych oddziaływań jest szykany, której 69% badanych, a następnie nękania Internet (53%). Zastraszanie przez policję napotkał 35% badanych dziennikarzy i molestowania seksualnego 13%.

23% badanych dziennikarzy miała do czynienia z zatrzymaniem, dochodzenia przeciwko niemu, zagrożenia prześladowaniem lub rzeczywiste prześladowania.

Mimo że przepisy są stosowane do wykonywania tych postępowań są głównie przepisy przeciwko zniesławieniu, Turcja dziennikarze często prześladowani mocy ustaw antyterrorystycznych lub przepisów dotyczących bezpieczeństwa państwa i państwowych interesów, podkreślono w raporcie.

Tureccy dziennikarze ankietowani też wielu, którzy skarżyli się, że ofiarami są ukierunkowane monitorowanie (prawie 87% z nich).

Comhairle na hEorpa: Go leor iriseoirí aghaidh brúnna a bhrú iad a chur san féin-cinsireacht


An iomarca iriseoirí Eorpacha fhulaing imeaglú i bhfoirm mhí-úsáid síceolaíoch nó fisiciúil, ciapadh ar an Idirlíon nó ionchúiseamh agus céatadán mór díobh aftologokrinetai eagla ar na brúnna, cháin an Chomhairle na hEorpa ina tuarascáil a scaoileadh inniu.

I rith na trí bliana seo caite, dúirt 40% na n-iriseoirí agallamh don tuarascáil go raibh siad faoi réir cur isteach gan údar ina gcuid oibre, tromchúiseach go leor go mbeadh tionchar acu ar a phríobháideachas.

Is é an chéad líne de na brúnna ciapadh, a bhí 69% de na freagróirí, agus ina dhiaidh trádála chiapadh (53%). Imeaglú ag póilíní bhíonn 35% na n-iriseoirí a ndearnadh suirbhé orthu agus ciapadh gnéasach 13%.

bhí os comhair 23% na n-iriseoirí a ndearnadh suirbhé orthu le gabhála, imscrúdú ina choinne, bagairtí géarleanúna nó géarleanúint fíor.

Cé go bhfuil na dlíthe a úsáidtear a dhéanamh ar na hionchúisimh den chuid is mó dlíthe in aghaidh clúmhilleadh, iriseoirí Tuirc minic géarleanúint faoi dhlíthe frith-sceimhlitheoireacht nó le dlíthe maidir leasanna slándála stáit agus stáit, chun suntais sa tuarascáil.

Tá iriseoirí Tuircis suirbhé chomh maith go leor acu a rinne gearán mhonatóireacht go bhfuil íospartaigh spriocdhírithe (beagnach 87% díobh).

Conseil de l'Europe: De nombreux journalistes sont confrontés à des pressions qui les poussent dans l'auto-censure




Trop de journalistes européens ont souffert d'intimidation sous forme de violence psychologique ou physique, le harcèlement sur Internet ou à la poursuite et un grand pourcentage d'entre eux craignant aftologokrinetai ces pressions, a dénoncé le Conseil de l'Europe dans son rapport publié aujourd'hui.

Au cours des trois dernières années, 40% des journalistes interrogés pour ce rapport ont dit qu'ils avaient été soumis à une ingérence injustifiée dans leur travail, suffisamment graves pour affecter leur vie privée.

La première ligne de ces pressions est le harcèlement, qui était de 69% des personnes interrogées, suivi Internet harcèlement (53%). Intimidation par la police a rencontré 35% des journalistes interrogés et le harcèlement sexuel 13%.

23% des journalistes interrogés a été confronté à l'arrestation, l'enquête contre lui, les menaces de persécution ou de persécution réelle.

Bien que les lois sont utilisées pour effectuer ces poursuites sont pour la plupart des lois contre la diffamation, les journalistes Turquie souvent persécutées en vertu des lois antiterroristes ou les lois sur la sécurité de l'État et les intérêts des États, a souligné dans le rapport.

les journalistes turcs interrogés sont également beaucoup d'entre eux qui se sont plaints que les victimes sont la surveillance ciblée (presque 87% d'entre eux).

欧州評議会:多くのジャーナリストは自己検閲にそれらをプッシュする圧力に直面しています




あまりにも多くのヨーロッパのジャーナリストが、インターネットや訴追及びこれらの圧力を恐れaftologokrinetaiそれらの大部分の心理的または身体的虐待、ハラスメントの形で脅迫を被った、本日発表の彼の報告書で欧州評議会を非難しました。

最後の3年の間に、このレポートのためにインタビュージャーナリストの40%が、彼らは彼らのプライバシーに影響するほど深刻な、自分の仕事で不当な干渉を受けていたと述べました。

これらの圧力の最初の行は、嫌がらせインターネット(53%)、続いて、回答者の69%であった嫌がらせ、、です。警察による脅迫は調査ジャーナリストやセクハラの35%、13%に遭遇しました。

調査ジャーナリストの23%が逮捕、彼に対する調査、迫害や実際の迫害の脅威に直面しました。

法律は、これらの訴追を実行するために使用されていますが、名誉毀損に対する法律はほとんどあり、多くの場合、反テロ法や国家の安全保障と国家の利益に関する法律の下で迫害トルコのジャーナリストは、報告書で強調しました。

調査対象とトルコのジャーナリストも、被害者は(それらのほぼ87%)を監視対象としていることを訴えた人、それらの多くです。

欧洲委员会:很多记者面对他们推到压力自我审查



太多的欧洲记者在心理或身体上的虐待,骚扰互联网或起诉和他们的aftologokrinetai担心这些压力有很大比例的形式遭受恐吓,谴责欧洲委员会在其今天发布的报告。

在过去的三年里,采访了该报告的记者40%的人表示他们曾受到他们的工作横加干涉,严重的影响到他们的隐私。

这些压力的第一行是骚扰,这是69%的受访,其次骚扰互联网(53%)。恐吓警方调查时遇到记者和性骚扰13%的35%。

记者调查的23%,面临逮捕,对他的调查,迫害或真正的迫害威胁。

虽然法律是用来执行这些诉讼大多是对诽谤法,土耳其记者常常在反恐法律或国家安全和国家利益的法律迫害,报告中强调。

接受调查的土耳其记者也有很多谁是他们抱怨说,受害者有针对性的监测(几乎87%的人)。

Consiglio d'Europa: Molti giornalisti devono affrontare le pressioni che li spingono in auto-censura



Troppi giornalisti europei hanno subito intimidazioni sotto forma di abuso psicologico o fisico, molestie su Internet o accusa e una grande percentuale di loro aftologokrinetai temendo queste pressioni, ha denunciato il Consiglio d'Europa nel suo rapporto pubblicato oggi.

Nel corso degli ultimi tre anni, il 40% dei giornalisti intervistati per questo rapporto ha detto che erano stati sottoposti a interferenza ingiustificata nel loro lavoro, abbastanza gravi da influenzare la loro privacy.

La prima linea di queste pressioni è molestia, che è stata del 69% dei rispondenti, seguita internet molestia (53%). Intimidazioni da parte della polizia ha incontrato il 35% dei giornalisti intervistati e le molestie sessuali 13%.

23% dei giornalisti intervistati è stato affrontato con l'arresto, l'indagine nei suoi confronti, le minacce di persecuzione o di vera e propria persecuzione.

Anche se le leggi vengono utilizzati per eseguire queste azioni penali sono per lo più leggi contro la diffamazione, Turchia giornalisti spesso perseguitati sotto la legge o legge su interessi di sicurezza dello Stato e statali anti-terrorismo, evidenziati nella relazione.

giornalisti turchi intervistati sono anche molti di loro che si lamentava di monitoraggio che le vittime sono mirati (quasi il 87% di loro).

유럽위원회 : 많은 기자로 밀어 압력에 직면 자기 검열



너무 많은 유럽 기자가 인터넷이나 검찰 이러한 압력을 두려워 aftologokrinetai 그 중 큰 비율에 심리적 또는 신체적 학대, 괴롭힘의 형태로 협박 고통을, 오늘 발표 자신의 보고서에서 유럽 이사회를 비난했다.

지난 3 년 동안,이 보고서를 위해 인터뷰 한 기자의 40 %는 자신의 개인 정보에 영향을 미칠 정도로 심각한 업무에 부당한 간섭을 거친했다.

응답자의 69 %이었다 폭력, 이러한 압력의 첫번째 줄은 괴롭히는 인터넷 (53 %) 하였다. 경찰의 협박은 조사 언론인과 성희롱 13 %의 35 %가 발생했습니다.

조사 기자의 23 %가 체포, 그에 대한 조사, 박해 또는 실제 박해의 위협에 직면했다.

법률은 이러한 기소을 수행하는 데 사용되지만 명예 훼손에 대한 법률이 대부분이며, 종종 테러 법 또는 국가 안보와 국가 이익에 법률에 따라 박해 터키 기자는 보고서에서 강조했다.

조사 터키어 기자는 피해자가 대상이되는 것을 모니터링 (그 중 약 87 %)을 호소 그들 중 많은 사람입니다.

Consejo de Europa: Muchos periodistas se enfrentan a presiones que los empujan hacia la autocensura




Demasiados periodistas europeos sufrieron intimidación en forma de abuso psicológico o físico, el acoso en Internet o el enjuiciamiento y un gran porcentaje de ellos aftologokrinetai temor a estas presiones, denunciado el Consejo de Europa en su informe publicado hoy.

Durante los últimos tres años, el 40% de los periodistas entrevistados para este informe dijeron que habían sido sometidos a la interferencia injustificada en su trabajo, lo suficientemente graves como para afectar su privacidad.

La primera línea de estas presiones es acoso, que era 69% de los encuestados, seguido internet acoso (53%). La intimidación por la policía encontró 35% de los periodistas encuestados y el acoso sexual 13%.

23% de los periodistas encuestados se enfrentó con la detención, investigación en su contra, las amenazas de persecución o la persecución real.

A pesar de que las leyes se utilizan para llevar a cabo estos juicios son en su mayoría las leyes contra la difamación, periodistas Turquía menudo perseguidos por las leyes o leyes sobre los intereses de seguridad del estado y estatales contra el terrorismo, destacan en el informe.

periodistas turcos encuestados también hay muchos de ellos que se quejó de monitoreo que las víctimas son elegidas (casi el 87% de ellos).

Council of Europe: Numerous journalists are under pressure to drive self-censorship



Too many European journalists are intimidated in the form of psychological or physical violence, Internet harassment or legal prosecution, and a large percentage of them is self-consciously fearful of these pressures, the Council of Europe denounces in a report it has made public today.

Over the last three years, 40% of the journalists interviewed in this report said they had suffered unjustified interference in their work, serious enough to have an impact on their privacy.

At the forefront of these pressures is the psychological violence, which was suffered by 69% of the respondents, followed by Internet harassment (53%). Intimidation from the police confronted 35% of respondents with journalists and sexual harassment at 13%.

23% of respondents were faced with arrest, investigation, threats of persecution or real persecution.

Although the laws used to prosecute these are mostly anti-defamation laws, journalists in Turkey are more often prosecuted under anti-terrorism laws or laws on state security and state interests, the report said.

The Turkish journalists questioned are also the most who complained that they were victims of targeted surveillance (almost 87% of them).

Europarat: Viele Journalisten Druck ausgesetzt, der sie in schieben Selbstzensur


Zu viele europäischen Journalisten Einschüchterung in Form von psychischem oder physischen Missbrauch, Belästigung über das Internet oder die Strafverfolgung und einen großen Prozentsatz von ihnen aftologokrinetai Angst vor diesem Druck gelitten, prangerte in seinem heute veröffentlichten Bericht des Europarats.

In den letzten drei Jahren 40% der Journalisten für diesen Bericht befragten sagten, sie hätten zu ungerechtfertigten Eingriff in ihre Arbeit ausgesetzt worden ist, ernst genug, um ihre Privatsphäre zu beeinträchtigen.

Die erste Zeile dieser Belastungen ist Belästigung, die 69% der Befragten war, gefolgt Belästigung Internet (53%). Einschüchterungen durch die Polizei angetroffen 35% der befragten Journalisten und sexuelle Belästigung 13%.

23% der befragten Journalisten mit Verhaftung, Untersuchung gegen ihn, Androhung von Verfolgung oder wirkliche Verfolgung konfrontiert.

Obwohl die Gesetze verwendet werden, um diese Verfolgungen durchzuführen sind meist Gesetze gegen Verleumdung, oft verfolgt Journalisten der Türkei unter Anti-Terror-Gesetze oder Gesetze über die Sicherheit des Staates und die Interessen des Staates, in dem Bericht hervorgehoben.

Die türkischen Journalisten befragt werden auch viele von ihnen, die sich beschwerten, dass die Opfer sind gezielte Überwachung (fast 87% von ihnen).

compromisso Mei que vai parar a livre circulação de cidadãos da UE ao país


Os britânicos Prothypourgos Tereza Mei formalmente comprometida em virtude de eleições antecipadas em 8 de junho que iria parar a livre circulação de cidadãos da UE na Grã-Bretanha, de acordo com um relatório no jornal Daily Mail, que cita fontes não identificadas do Partido Conservador.

No manifesto para as eleições, o primeiro-ministro também prometeu que o país se retiraria do mercado único da UE e do Tribunal Europeu, disse a mesma publicação.

Na terça-feira, Mei surpreendeu aliados e rivais políticos e os mercados, quando ele propôs eleições antecipadas para 08 de junho.

Mei zobowiązanie, że będzie zatrzymać swobodny przepływ obywateli UE do kraju


Brytyjski Prothypourgos Tereza Mei formalnie zaangażowana w świetle wcześniejszych wyborów w dniu 8 czerwca, które zatrzymują się na swobodny przepływ obywateli UE w Wielkiej Brytanii, według raportu w Daily Mail, który cytuje anonimowe źródła partii konserwatywnej.

W manifeście do wyborów, premier zadeklarował też, że kraj wycofa się z jednolitego rynku UE oraz Europejskiego Trybunału, powiedział, że sama publikacja.

We wtorek, Mei zaskoczyła sojuszników politycznych i rywali, a rynki kiedy zaproponował przedterminowe wybory do 8 czerwca.

Mei toezegging dat het vrije verkeer van EU-burgers zal stoppen aan het land


De Britse Prothypourgos Tereza Mei zal formeel gepleegd met het oog op vervroegde verkiezingen op 8 juni dat het vrije verkeer van EU-burgers in Groot-Brittannië zou stoppen, volgens een rapport in de Daily Mail, die anonieme bronnen Conservatieve Partij citeert.

In het manifest voor de verkiezingen, de minister-president beloofde ook dat het land zou terugtrekken uit de interne markt van de EU en het Europees Hof, zei hetzelfde publicatie.

Op dinsdag, Mei verrast politieke bondgenoten en rivalen en de markten toen hij voorstelde vervroegde verkiezingen voor 8 juni.