Παρασκευή 14 Απριλίου 2017

戦術的な決定は、従来のypervomvasの使用は、アフガニスタンでの米軍の司令官を言います



将軍ジョン・ニコルソン、アフガニスタンでの米軍の司令官は、決定はワシントンの関係者と接触した後に撮影した、米国の兵器庫に利用できる最大の従来の爆弾の1を起動することを発表した、と明らかにそれは戦術的な決断でした。

それは、右の目標のために右の武器だった、将軍の記者が言いました。

爆弾GBU-43パキスタンと国境を接するアフガニスタン東部でナンガハール州のウニ地区のMC-130航空機、によって許可さ9.797キロの。爆弾はアフガニスタンとアメリカの関係者の推計によると、イスラム国家にリンクされている武装勢力が使用する地下トンネルのネットワークを打ちます。

爆弾の爆発以来、イスラム国家に忠実だった36 jihadistsを殺しました。

また読む:アフガニスタンでの満足度の一撃はトランプで表現

decisión táctica, el uso de ypervomvas convencional dice que el comandante de las fuerzas estadounidenses en Afganistán


El general John Nicholson, comandante de las fuerzas estadounidenses en Afganistán, dijo hoy que la decisión de poner en marcha una de las bombas convencionales más grandes disponibles en el arsenal estadounidense, tomadas después del contacto con los funcionarios de Washington, y claramente fue una decisión táctica.

Era el arma adecuada para el objetivo correcto, dijo a la prensa Gn.

Bomba GBU-43 de 9.797 kg permitidos por aviones MC-130 en el distrito de erizos en la provincia de Nangarhar, en el este de Afganistán, que limita con Pakistán. La bomba cayó en la red de túneles subterráneos utilizados por militantes vinculados al Estado islámico, de acuerdo con estimaciones de funcionarios afganos y estadounidenses.

Desde la explosión de la bomba mató a 36 yihadistas que eran leales al Estado islámico.

Lea también: El golpe de satisfacción en Afganistán expresada por Trump

Taktische Entscheidung, die Verwendung von herkömmlichen ypervomvas sagt der Kommandeur der US-Truppen in Afghanistan



General John Nicholson, Kommandeur der US-Truppen in Afghanistan, sagte heute, dass die Entscheidung ein starten die größten konventionellen Bomben zur Verfügung US-Arsenal, aufgenommen nach dem Kontakt mit den Beamten in Washington, und es ist eindeutig eine taktische Entscheidung.

Es war die richtige Waffe für das richtige Ziel, sagte General Reportern.

Bombe GBU-43 von 9.797 kg erlaubt von MC-130 Flugzeugen auf Seeigel Bezirk in der Provinz Nangarhar im Osten Afghanistans, die Pakistan grenzt. Die Bombe traf das Netz von unterirdischen Tunneln, die von dem islamischen Staat nach Schätzungen der afghanischen und amerikanischen Beamten weitere Kämpfer.

Da die Explosion der Bombe getötet 36 Dschihadisten, die den islamischen Staat treu waren.

Lesen Sie auch: Die Zufriedenheit Schlag in Afghanistan ausgedrückt durch Trump

Tactical decision, use of conventional overcrowding says commander of US forces in Afghanistan


Gen. John Nicholson, commander of US military forces in Afghanistan, said today that the decision to launch one of the largest conventional bombs available to the US arsenal was taken after communications with officials in Washington while it was clear for a tactical decision.

It was the right weapon for the right target, the general told reporters.

The 9,797-kilometer GBU-43 bomb was left by a MC-130 aircraft in the Ahin district in Nangarhar province in the east of Afghanistan, bordering Pakistan. The bomb has hit a network of underground tunnels using fighters linked to the Islamic State, according to estimates by Afghan and US officials.

Since the bomb exploded, 36 jihadists were killed who were loyal to the Islamic State.

Read also: Trab was expressed satisfaction with the blow to Afghanistan

Πέμπτη 13 Απριλίου 2017

„Das Problem von Nordkorea angegangen werden“, sagte Präsident Trump


US-Präsident Donald Trump sagte Nordkorea heute ein Problem „behandelt werden“, wie das Regime in Pjöngjang hat davor gewarnt, dass es im sechsten aufeinander folgenden Atomtest stattfindet.

„Nordkorea ist ein Problem. Das Problem angegangen werden „, sagte der US-Präsident eine Frage über das, was seine Botschaft an Nordkorea zu beantworten.

Er wies darauf hin, dass er glaubt, dass die chinesische Präsident Shi Tzinpingk arbeiten „sehr hart“ zu helfen, diese Herausforderung zu lösen.

Der republikanische Präsident hatte mehrere Treffen mit dem chinesischen Präsidenten letzte Woche in Florida.

„Ich fing an, den Präsidenten Shi zu mögen und respektieren ... er ist ein ganz besonderer Mensch. Ich denke, wir werden versuchen, sehr hart „, fügte er hinzu.

"Se abordará el problema de Corea del Norte", dijo el presidente de Trump


El presidente estadounidense, Donald Trump dijo que Corea del Norte hoy en día es un problema "a tratar", como el régimen de Pyongyang ha advertido de que se va a proceder en la sexta prueba nuclear consecutivo.

"Corea del Norte es un problema. El problema se resolverá ", dijo el presidente de Estados Unidos responder a una pregunta sobre lo que su mensaje a Corea del Norte.

Indicó que él cree que el presidente chino Shi Tzinpingk trabajará "muy duro" para ayudar a resolver este desafío.

El presidente republicano tuvo varios encuentros con el presidente de China la semana pasada en Florida.

"Me empezó a gustar y respetar el presidente Shi ... él es un hombre muy especial. Creo que vamos a tratar muy duro ", agregó.

"The problem of North Korea will be dealt with," said President Trab


US President Donald Trub said North Korea today is a "problem to deal with" as Pyongyang's regime has warned it will proceed to the sixth nuclear test.

"North Korea is a problem. The problem will be addressed, "the US president said, answering a question about what his message is about North Korea.

He said he believed that Chinese President Shi Jinping would work "very hard" to help solve this challenge.

The Republican president had several meetings with the Chinese president last week in Florida.

"I started to like and respect President Si ... He is a very special person. I think he will try very hard, "he added.

“朝鲜的问题将得到解决,”特朗普说,总统


美国总统唐纳德·特朗普说,今天,朝鲜是一个问题“要处理的,”为平壤政权警告说,它将在连续第六进行核试验继续进行。

“朝鲜是一个问题。这个问题将得到解决,“美国总统在回答关于他的什么消息,朝鲜问题时说。

他指出,他认为,中国国家主席施Tzinpingk会工作“非常努力”,以帮助解决这一难题。

共和党总统上周在佛罗里达州曾与中国国家主席多次会晤。

“我开始喜欢并尊重总裁施......他是一个非常特殊的人。我想我们会非常努力,“他补充说。

"북한의 문제는 해결 될 것입니다,"대통령 트럼프는 말했다


평양 정권은 여섯 번째 연속적인 핵 실험으로 진행될 것이라고 경고했다으로 미국 대통령이 도날드 트럼프 "처리 할"북한이 오늘이 문제가 말했다.

"북한 문제입니다. 문제가 해결 될 것입니다, "북한에 무엇을 그의 메시지에 대한 질문에 대답 미국 대통령은 말했다.

그는 중국 대통령시 Tzinpingk은 "열심히"작동이 문제를 해결하는 데 도움이 믿고 있다고 지적했다.

공화당 대통령은 플로리다에서 지난 주 중국어 대통령과 여러 회의를했다.

"나는시를 좋아하고 대통령을 존중하기 시작했다 ... 그는 매우 특별한 사람입니다. 나는 우리가 아주 열심히 노력할 것입니다 생각한다 "고 덧붙였다.

"Il problema della Corea del Nord sarà affrontato", ha detto il presidente Trump


Il presidente degli Stati Uniti Donald Trump ha detto oggi la Corea del Nord è un problema "da trattare", come il regime di Pyongyang ha avvertito che procederà nel sesto test nucleare consecutivo.

"La Corea del Nord è un problema. Il problema verrà risolto ", ha detto il presidente degli Stati Uniti rispondendo a una domanda su cosa il suo messaggio alla Corea del Nord.

Egli ha osservato che egli ritiene che il presidente cinese Shi Tzinpingk lavorerà "molto duro" per aiutare a risolvere questa sfida.

Il presidente repubblicano aveva molteplici incontri con il presidente cinese la settimana scorsa in Florida.

"Ho iniziato ad apprezzare e rispettare il presidente Shi ... lui è un uomo molto speciale. Credo che ci sarà molto difficile provare ", ha aggiunto.

« Le problème de la Corée du Nord sera traitée », a déclaré le président Trump


Le président américain Donald Trump a annoncé aujourd'hui la Corée du Nord est un problème « à traiter », comme le régime de Pyongyang a averti qu'il procédera à la sixième essai nucléaire consécutive.

« La Corée du Nord est un problème. Le problème sera traité « , a déclaré le président des États-Unis de répondre à une question sur ce que son message à la Corée du Nord.

Il a noté qu'il croit que le président chinois Shi Tzinpingk travaillera « très difficile » pour aider à résoudre ce problème.

Le président républicain avait plusieurs réunions avec le président chinois la semaine dernière en Floride.

«J'ai commencé à aimer et à respecter le président Shi ... il est un homme très spécial. Je pense que nous allons essayer très dur « , at-il ajouté.

「北朝鮮の問題が解決される予定、」社長トランプは言いました


米大統領ドナルド・トランプ平壌政権は、それが6期連続の核実験に進むことになると警告しているように北朝鮮は今日は「に対処する」問題であると述べました。

「北朝鮮が問題です。問題が解決される予定、「米大統領が北朝鮮にどのような彼のメッセージについての質問に答えると述べました。

彼は中国の社長市Tzinpingkは、この課題を解決するために、「非常に難しい」仕事と考えていると指摘しました。

共和党の大統領はフロリダ州で先週、中国の社長で複数の会議を持っていました。

「私は市が好きで社長を尊重し始めた...彼は非常に特別な人です。私たちは非常に難しいしようと考えて、「と彼は付け加えました。

"Respublica Populi Democratica Coreae est forsit est ut addressed" dixit Praesidem BUCINUM


Respublica Populi Democratica Coreae US Praeses Donald BUCINUM dicitur hodie est quaestio, "de qua" sicut Pyongyang regimen est non monuit ut procedamus ad nuclear test continuati sextus.

"Respublica Populi Democratica Coreae est a forsit. Forsit est ut addressed "US Praeses answering said quaestio de his quae ad North Korea.

Et attendendum quod credit quod Dominus operatur Chinese Praeses Shi Tzinpingk 'valde durum "huius provocatione ad auxilium solvere.

In Republican Praeses Praeses cum multa concilia cum Sinica ultima septimana in Florida.

"EGO coepi ad respice praeses Shi sicut et ille ... quis 'a valde specialis. Puto admodum probabile "addidit.