Παρασκευή 24 Μαρτίου 2017

Sofia-Ankara strained relations on the occasion of the statements Erdogan for the parliamentary elections in Bulgaria



At the highest level, that of the presidents of the Republic, moved the tension between Sofia-Ankara eve of parliamentary elections in Bulgaria.

Mr. Erdogan statements of accused Bulgaria that carries "unacceptable pressure" in Turkish origin people to not vote for their preferred party in Sunday's elections to the answer Bulgarian counterpart Mr. Rum Radev, that Bulgaria "does not accept lessons in democracy, especially from countries that do not respect the rule of law."

Speaking at a meeting of three thousand representatives of organizations and other Bulgarian nationals of Turkish origin living in Turkey, including k.Erntogan said referring to the Bulgarian elections: "As we learn, however, attempts are made to be blocked by our compatriots, our brothers in Turkey origin who have Bulgarian passports, to exercise freely and democratically their right to vote. Made lobbying efforts. This worries us deeply. On the one Bulgaria says it is defending democracy and European values ​​as a member state, while the other put pressure on Turkish origin individuals to not be able to vote according to their preferences. What is European behavior in this case? This is unacceptable..."

The Turkish president said even that "we want the Bulgarian elections to be conducted peacefully and transparently and lawfully" and rejected allegations about involvement in the internal affairs of other countries. "Turkey always respected the territorial integrity and sovereignty of all countries," he argued.
Immediate was the response of Bulgarian counterpart K. Rantef who who comes to the reception of the Embassy of Greece in Sofia, on March 25th, after stating that "I am here to show my respect for the neighbor, our partner and friend Greece, homeland of democracy, "he answered with a sharp statement on what claimed Mr. Erdogan. As he said: "Bulgaria does not, and does not accept lessons in democracy. Especially from countries that do not respect the rule of law. And yet something important "every government official must learn the lessons of history and geography. I would also like to assure you that the Bulgarian parliamentary elections will be held normally. Bulgaria is a European country, which follows the national legislation and not foreign feelings. "

Sofia-Ankara angespannten Beziehungen anlässlich der Aussagen Erdogan für die Parlamentswahlen in Bulgarien


Auf der höchsten Ebene, die von den Präsidenten der Republik, bewegt die Spannung zwischen Sofia-Ankara Vorabend der Parlamentswahlen in Bulgarien.

Herr Erdogan Aussagen von Angeklagten Bulgarien, die „nicht hinnehmbaren Druck“ in türkischer Herkunft Menschen tragen nicht zu ihrer bevorzugten Partei stimmen in den Wahlen am Sonntag auf die Antwort bulgarischen Pendant Herr Rum Radev, dass Bulgarien „akzeptiert keine Lektionen in Demokratie, vor allem aus Ländern, die keine Rechtsstaatlichkeit nicht respektieren.“

Auf einer Sitzung von dreitausend Vertreter von Organisationen und anderen bulgarischen Staatsangehörigen türkischer Herkunft in der Türkei lebenden, einschließlich k.Erntogan zu den Wahlen in Bulgarien die verweisen: „Wenn wir lernen, werden jedoch Versuche unternommen, durch unsere Lands blockiert werden, unsere Brüder in der Türkei Herkunft, die bulgarischen Pässe haben, zur Ausübung frei und demokratisch ihr Wahlrecht. Hergestellt Lobbyarbeit. Das beunruhigt uns zutiefst. Auf der einen Bulgarien sagt es Demokratie und europäische Werte als Mitgliedstaat verteidigt, während der andere machte mächtig Druck auf türkischstämmige Menschen nicht in der Lage sein, ihre Präferenzen stimmen nach. Was ist die europäische Verhalten in diesem Fall? Das ist nicht akzeptabel ... "

Der türkische Präsident sagte auch, dass „wir die bulgarischen Wahlen wollen friedlich und transparent und rechtmäßig durchgeführt werden“, und wies Behauptungen über Beteiligung in die inneren Angelegenheiten anderer Länder. „Die Türkei immer die territoriale Integrität und Souveränität aller Länder respektiert“, argumentierte er.
Unmittelbare war die Antwort des bulgarischen Pendant K. Rantef, die die auf den Empfang der Botschaft von Griechenland in Sofia kommt am 25. März, nach der Feststellung, dass „Ich bin hier, meinen Respekt für die Nächsten, unsere Partner und Freund Griechenland zu zeigen, Heimat der Demokratie „, antwortete er mit einem scharfen Erklärung auf, was behauptet Herr Erdogan. Wie er sagte: „Bulgarien nicht der Fall, und keine Lektionen in Demokratie akzeptieren. Vor allem aus den Ländern, die die Rechtsstaatlichkeit nicht respektieren. Und noch etwas Wichtiges „jeder Regierungsbeamte müssen die Lehren der Geschichte und Geographie lernen. Ich würde auch Ihnen versichern, dass die bulgarischen Parlamentswahlen normalerweise stattfindet. Bulgarien ein europäisches Land ist, die die nationale Gesetzgebung folgt und nicht ausländische Gefühle. "

Πέμπτη 23 Μαρτίου 2017

. Mn Johnson: Ein Angriff in London ist auf der ganzen Welt angegriffen


Die Welt hat begonnen, "den Trend umkehren" gegen die Bedrohung des Islamischen Staates und bestimmt versicherte heute vom britischen Außenminister Boris Johnson "die abscheuliche Ideologie zu besiegen".

"Wir sind dabei, lächerlichen Ambitionen selbsternannten Kalifen vernichten", sagte Johnson im UN-Hauptquartier in New York gesprochen, am Tag nach dem Angriff in der Nähe des britischen Parlaments in London aufgetreten.

"Ich glaube, diesen Trend umzukehren, gibt es eine Flut von Hass in der Welt und glauben, dass wir gemeinsam abwehren", fuhr der britische Minister, der früher eine UN-Sicherheitsrat Sitzung den Vorsitz führt. "Die Welt vereint hat, um diese Menschen zu besiegen, die diesen Angriff gestartet und zu besiegen diese gehasst, gescheitert Ideologie", sagte er.

Johnson teilgenommen Mittwoch auf der Ministertagung der Länder in der Koalition beteiligten islamischen Staat, unter der Führung der USA zu kämpfen.
Wie der Minister bemerkt, kamen die Opfer des Anschlags in London aus 11 verschiedenen Ländern, die zeigt, dass "ein Angriff auf London ein Angriff auf die ganze Welt."

. Mn Johnson: Un ataque en Londres es atacado en todo el mundo


El mundo ha comenzado a "invertir la tendencia" contra la amenaza del Estado islámico y se determina "para derrotar la ideología abominable", aseguró hoy el ministro de Asuntos Exteriores de Gran Bretaña, Boris Johnson.

"Estamos en el proceso de aniquilar ambiciones ridículos de califato autodenominado", dijo Johnson habla en la sede de la ONU en Nueva York, el día después de que el ataque se produjo cerca del Parlamento británico en Londres.

"Creo que para revertir esta tendencia, hay una oleada de odio en el mundo y creemos que juntos podemos repeler", continuó el ministro británico que anteriormente presidió una reunión del Consejo de Seguridad de la ONU. "El mundo se ha unido para derrotar a aquellas personas que lanzaron este ataque y de derrotar a este odiaba, no ideología", dijo.

Johnson participó el miércoles en la reunión ministerial de los países participantes en la coalición de lucha contra el Estado islámico, bajo el liderazgo de Estados Unidos.
Como ha señalado el ministro, las víctimas del atentado en Londres procedían de 11 países diferentes, lo que demuestra que "un ataque a Londres son un ataque a todo el mundo."

Mn. Johnson: An attack in London is attacked around the world


The world has begun to "reverse the trend" against the threat of the Islamic State and is determined "to defeat the abominable ideology of" assured today by Britain's Foreign Minister Boris Johnson.

"We are in the process annihilate ridiculous ambitions of self-styled caliphate" said Johnson speaking at UN headquarters in New York, the day after the attack occurred near the British parliament in London.

"I believe to reverse this trend, there is a flood of hate in the world and believe that together we can repel," continued the British minister who earlier chaired a UN Security Council meeting. "The world has united to defeat those people who launched this attack and to defeat this hated, failed ideology," he said.

Johnson participated Wednesday at the ministerial meeting of countries participating in the coalition fighting the Islamic State, under US leadership.
As noted by the Minister, the victims of the attack in London came from 11 different countries, which shows that "an attack on London are an attack on the whole world."

. Mn Johnson: Un attacco a Londra viene attaccato in tutto il mondo


Il mondo ha cominciato a "invertire la tendenza" contro la minaccia dello Stato Islamico ed è determinata "per sconfiggere l'ideologia abominevole" oggi assicurata dal ministro degli Esteri britannico Boris Johnson.

"Siamo nel processo di annientare le ambizioni ridicoli di califfato sedicente" ha detto Johnson parlando alla sede delle Nazioni Unite a New York, il giorno dopo l'attacco è avvenuto nei pressi del parlamento britannico a Londra.

"Credo che per invertire questa tendenza, c'è una marea di odio nel mondo e crediamo che insieme possiamo respingere", ha continuato il ministro britannico che in precedenza ha presieduto una riunione del Consiglio di Sicurezza delle Nazioni Unite. "Il mondo ha unito per sconfiggere quelle persone che hanno lanciato questo attacco e per sconfiggere questo odiato, non è riuscito ideologia", ha detto.

Johnson ha partecipato Mercoledì in occasione della riunione ministeriale dei paesi che partecipano alla coalizione lotta dello Stato Islamico, sotto la guida degli Stati Uniti.
Come ha rilevato il ministro, le vittime degli attentati di Londra provenienti da 11 paesi diversi, il che dimostra che "un attacco a Londra sono un attacco contro il mondo intero."

。锰约翰逊:在伦敦的攻击在世界范围内袭击


世界已经开始“逆潮流”反对伊斯兰国的威胁,并确定由英国的外交部长鲍里斯·约翰逊“打败可恶的意识形态”今天放心。

“我们在这个过程中消灭自称哈里发荒谬野心”之称的约翰逊在联合国总部在纽约说,袭击发生后一天发生在伦敦的英国议会附近。

“我相信,以扭转这一趋势,有世界一个讨厌的洪水,并相信我们可以一起击退,”继续英国公使谁早主持召开联合国安理会会议。 “世界已经团结起来,打败那些谁发动这种攻击,并击败这个讨厌的,失败的思想的人,”他说。

约翰逊参加周三参加联盟作战的伊斯兰国国家部长级会议上,美国的领导之下。
正如部长指出,在伦敦袭击的受害者来自11个不同的国家,这表明,来到“伦敦的袭击是对整个世界的攻击。”

. 백만 존슨은 런던의 공격은 전세계 공격


세계는 이슬람 국가의 위협에 대해 "추세를 반전"하기 시작했다 영국의 외무 장관 보리스 존슨에 의해 보장 오늘 "의 가증 한 이데올로기를 물리 치기 위해"결정된다.

"우리는 그 과정에서 자칭 칼리프의 어리석은 야망을 몰살하다"뉴욕에있는 유엔 본부에서 연설 존슨, 공격 후 일 런던에서 영국 의회 근처에서 발생했다.

"이 추세를 역전 생각하는, 세계에서 증오의 홍수가 함께 우리가 물리 칠 수있다 생각한다"앞서 유엔 안전 보장 이사회 회의를 주재 영국 총리를 계속했다. "세상이 공격을 개시하고이, 증오 이데올로기에 실패 격파하는 사람들을 물리 치기 위해 연합했다"고 말했다.

존슨은 미국의 지도력하에, 이슬람 국가 싸우는 연합에 참여하는 국가의 장관급 회의에서 수요일 참가했다.
장관이 언급 한 바와 같이, 런던에서 공격의 피해자는 것을 보여준다 11 개국에서 온 "런던에 대한 공격은 전 세계에 대한 공격입니다."

. Mn Johnson: Tá ionsaí i Londain ionsaí ar fud an domhain


Tá an domhan tús curtha "an treocht" i gcoinne bhagairt na Stát Ioslamach agus tá rún daingean "a defeat an idé-eolaíocht abominable ar" cinnte inniu Aire Gnóthaí Eachtracha na Breataine Boris Johnson.

"Tá muid i mbun an phróisis annihilate uaillmhianta ridiculous caliphate féin-styled" a dúirt Johnson ag labhairt ag ceanncheathrú na Náisiún Aontaithe i Nua-Eabhrac, an lá tar éis an ionsaí a tharla in aice leis an pharlaimint na Breataine i Londain.

"Creidim a aisiompú an treocht seo, tá tuile fuath ar fud an domhain agus creidim gur féidir linn repel," lean an aire na Breataine a bhí sa chathaoir roimhe cruinniú na Comhairle Slándála na Náisiún Aontaithe. "Tá an domhan aontaithe a defeat na daoine sin a sheol an ionsaí agus a defeat seo a fuath, theip ar idé-eolaíocht," a dúirt sé.

Johnson páirt Dé Céadaoin ag an gcruinniú aireachta na dtíortha atá rannpháirteach sa comhrialtas ag troid na Stát Ioslamach, faoi cheannaireacht na Stát Aontaithe.
Mar a thug an tAire, tháinig an íospartaigh an ionsaí i Londain ó 11 tír éagsúil, a léiríonn go bhfuil "ionsaí ar Londain ionsaí ar an domhan ar fad."

. Mn Johnson: Une attaque à Londres est attaqué dans le monde entier


Le monde a commencé à "inverser la tendance" contre la menace de l'État islamique et est déterminée "pour vaincre l'idéologie abominable", a assuré aujourd'hui par le ministre des Affaires étrangères Boris Johnson Grande-Bretagne.

"Nous sommes en train d'anéantir les ambitions ridicules de Califat soi-disant", a déclaré Johnson parlant au siège de l'ONU à New York, le lendemain de l'attaque a eu lieu près du parlement britannique à Londres.

«Je crois que pour inverser cette tendance, il y a un flot de haine dans le monde et nous croyons qu'ensemble nous pouvons repousser», a poursuivi le ministre britannique qui, auparavant, a présidé une réunion du Conseil de sécurité des Nations Unies. "Le monde est uni pour vaincre ces gens qui ont lancé cette attaque et pour vaincre cette haine, a échoué l'idéologie," at-il dit.

Johnson a participé mercredi à la réunion ministérielle des pays participant à la coalition lutte contre l'État islamique, sous la direction des États-Unis.
Comme l'a noté le ministre, les victimes de l'attentat à Londres sont venus de 11 pays différents, ce qui montre que "une attaque contre Londres sont une attaque contre le monde entier."

。Mnのジョンソン:ロンドンの攻撃は、世界中で攻撃されます


世界はイスラム国家の脅威」傾向を逆転」し始めていると英国の外務大臣ボリス・ジョンソンが本日保証」の憎むべきイデオロギーを倒すために」に決定されます。

"我々は、プロセスで自称カリフ制のとんでもない野望を全滅されている「ジョンソンは攻撃がロンドンの大英議会付近で発生した一日を過ごした後、ニューヨークの国連本部で講演と述べました。

「私は世界で憎しみの洪水があり、この傾向を逆転させると信じて、一緒に私たちは撃退できると信じて、「以前の国連安全保障理事会の議長を務めた英国の大臣は続けました。 「世界はこの攻撃を開始し、これを嫌っ敗北にそれらの人々を倒すために団結した、イデオロギーを失敗した、 "と彼は言いました。

ジョンソンは、米国のリーダーシップの下で、イスラム国家との戦い連合参加国の閣僚会議で水曜日参加しました。
大臣が述べたように、ロンドンの攻撃の犠牲者がいることを示している、11の異なる国から来た「ロンドンの攻撃は、全世界への攻撃です。」

Mn Johnson: Atak w Londynie zostaje zaatakowany na całym świecie


Świat zaczął się "odwrócić trend" przed zagrożeniem państwa islamskiego i jest określana "pokonać ohydną ideologię" zapewnił dziś przez brytyjskiego ministra spraw zagranicznych Boris Johnson.

"Jesteśmy w procesie unicestwienia śmieszne ambicje samozwańczą kalifatu" powiedział Johnson mówiąc w siedzibie ONZ w Nowym Jorku, dzień po ataku doszło w pobliżu parlamentu brytyjskiego w Londynie.

"Wierzę, aby odwrócić ten trend, jest powódź nienawiści w świecie i wierzę, że razem możemy odeprzeć," kontynuował brytyjski minister, który wcześniej przewodniczył posiedzeniu Rady Bezpieczeństwa ONZ. "Świat się zjednoczył w pokonaniu tych ludzi, którzy uruchomiona w tym ataku, a do pokonania tego nienawidził, nie powiodła się ideologią", powiedział.

Johnson uczestniczył w środę na spotkaniu ministrów państw uczestniczących w koalicji walczącej państwa islamskiego, pod przewodnictwem Stanów Zjednoczonych.
Jak zauważył minister, ofiary ataku w Londynie, pochodzi z 11 różnych krajów, co pokazuje, że "atak na Londyn są atakiem na cały świat."

Mn Johnson: Een aanval in Londen wordt aangevallen over de hele wereld


De wereld is begonnen met "de trend te keren" tegen de dreiging van de Islamitische Staat en wordt bepaald verzekerd vandaag "naar de afschuwelijke ideologie van de nederlaag" van de Britse minister van Buitenlandse Zaken Boris Johnson.

"We zijn in het proces te vernietigen belachelijke ambities van zelfbenoemde kalifaat", zei Johnson spreken op het VN-hoofdkwartier in New York, de dag na de aanval vond plaats in de buurt van het Britse parlement in Londen.

"Ik denk dat deze trend te keren, is er een vloed van haat in de wereld en zijn van mening dat we samen af ​​te weren," vervolgde de Britse minister die eerder voorzitter van een vergadering van de VN-Veiligheidsraad. "De wereld heeft verenigd met de mensen die deze aanval gelanceerd en te verslaan dit gehate, mislukte ideologie te verslaan," zei hij.

Johnson deelgenomen woensdag op de ministeriële bijeenkomst van de landen die deelnemen aan de coalitie de strijd tegen de Islamitische Staat, onder Amerikaanse leiding.
Zoals opgemerkt door de minister, de slachtoffers van de aanslag in Londen kwamen uit 11 verschillende landen, waaruit blijkt dat "een aanval op Londen zijn een aanval op de hele wereld."