Κυριακή 26 Φεβρουαρίου 2017

La première démonstration pour la presse devant les bureaux du New York Times


Environ 250 personnes ont défilé à New York pour soutenir le journal New York Times et d'autres médias contre le gouvernement Trump, dans une atmosphère de plus en plus lourd entre la presse et le nouvel occupant de la Maison Blanche.

Alors que dans New York City, bastion des démocrates, des protestations contre Trump se succèdent depuis plus d'un mois, il est la première fois un rassemblement organisé pour soutenir la presse, après une semaine d'attaques nouvelle Maison blanche dans les médias dans une orientation démocratique, comme le New Times York, le Los Angeles Times ou CNN.

La Maison Blanche a interdit les accès aux médias brifingk quotidien du représentant de Trump.
Les manifestants se sont rassemblés devant l'entrée de l'immeuble du New York Times, près de Times Square, brandissant des pancartes avec le premier amendement de la Constitution américaine sur la liberté de la presse. Certains portaient la bouche de ruban pour symboliser la tentative de museler les médias.

«Chaque fois qu'une personne ou des dictateurs autoritaires de prendre le contrôle, muselant la presse, est la première chose à faire», a déclaré Donna Marie Smith, un enseignant à la retraite et souscrit le New York Times «depuis plus de 40 ans».

«La démocratie ne peut fonctionner sans une presse libre et indépendante et juste essayer de faire ce gouvernement: pour lui faire taire. Mais nous ne leur permettrons pas de le faire ", a déclaré le Betsy Simple, avocat spécialisé dans les questions relatives aux droits de l'homme.

C. Stoltenberg face apel toate părțile din Macedonia să fie abstinență în declarațiile și acțiunile


Secretarul general al NATO, Jens Stoltenberg, într-o declarație privind Macedonia invită toate părțile să fie abstinență în declarațiile și acțiunile și să ia decizii pentru binele tuturor cetățenilor și să respecte pe deplin angajamentele care decurg din Acordul Przino, astfel cum cadrul pentru reconstrucția unei soluții viabile la criza politică.

"La întâlnirea de la Varșovia, în iulie 2016, NATO a cerut tuturor liderilor politici din Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei să respecte pe deplin angajamentele ce decurg din Acordul Przino drept cadru pentru reconstrucția unei soluții viabile la criza politică.

Alegerile din decembrie 2016 au fost percepute de către observatorii internaționali ca un pas necesar pentru rezolvarea crizei. A considerat organizat în mod corespunzător și a procedat fără incidente grave. Dupa prima încercare de formare a unui guvern, a anunțat că, în conformitate cu cerințele președintelui, s-au adunat acum suficiente semnături de deputați.

Mă aștept ca autoritățile de la Skopie să îndeplinească următorul pas în procesul democratic. Fac apel la toate părțile implicate să fie abstinență în declarațiile și acțiunile, precum și să ia decizii pentru binele tuturor cetățenilor.
NATO a rămas fidel angajamentul față de participarea Macedoniei în Alianță, potrivit deciziei NATO, a Summit-ului de București, în 2008 și declarațiile relevante în sesiunile ulterioare, "se referă la declarația Secretarului General al NATO.

Апел C. Столтенберг сите партии во Македонија да апстинираат, во изјави и акции


Генералниот секретар на НАТО, Јенс Столтенберг во соопштението на Македонија ги поканува сите партии да апстинираат, во изјави и постапки и донесува одлуки за доброто на сите граѓани и целосно да се усогласи со обврските кои произлегуваат од Договорот Пржино, како рамка за реконструкција на прифатливо решение за политичката криза.

"На средбата во Варшава во јули 2016 година, НАТО ги повика сите политички лидери во Поранешната Југословенска Република Македонија во целост во согласност со обврските кои произлегуваат од Договорот Пржино како рамка за реконструкција на прифатливо решение на политичката криза.

Изборите од декември 2016 Читај повеќе mk беа оценети од меѓународните набљудувачи како неопходен чекор за решавање на кризата. Смета дека е уредно организирани и поминаа без сериозни инциденти. По првиот обид за формирање на влада, најави дека, во согласност со барањата на претседателот, сега се собраа доволно потписи за пратеници.

Очекувам дека властите во Скопје да се сретнат следниот чекор во демократскиот процес. Апелирам до сите страни да апстинираат во изјавите и дејствија и донесуваат одлуки за доброто на сите граѓани.
НАТО остана верен на посветеноста кон учеството на Македонија во Алијансата, во согласност со одлуката на НАТО на Самитот во Букурешт во 2008 година и релевантни извештаи во наредните сесии, "се однесува на генералниот секретар на НАТО изјава.

Жалити Ц. Столтенберг све стране у Македонији бити умерени у изјавама и радњама


Генерални НАТО Јенс Столтенберг секретар у саопштењу објављеном Македонији позива све стране да буду умерени у изјавама и поступцима и доносе одлуке за добробит свих грађана и да се у потпуности у складу са обавезама које произилазе из Споразума Прзино, као оквир за реконструкцију одрживо решење политичке кризе.

"На састанку у Варшави у јулу 2016. године, НАТО је позвао све политичке лидере у Бившој Југословенској Републици Македонији у потпуности у складу са обавезама које проистичу из споразума Прзино као оквир за реконструкцију одрживо рјешење политичке кризе.

На изборима у децембру 2016. године, доживљавају од стране међународних посматрача као неопходан корак ка решавању кризе. Сматрати прописно организован и наставио без озбиљног инцидента. Након првог покушаја формирања владе, она је најавио да, у складу са захтевима председника, сада окупио довољан број потписа посланика.

Очекујем да ће власти у Скопљу да испуни следећи корак у демократском процесу. Апелујем на све стране да буду умерени у изјавама и поступцима, и доносе одлуке за добробит свих грађана.
НАТО је остао веран посвећености ка учешће Македоније у Алијансу, у складу са одлуком НАТО самиту у Букурешту у 2008. и релевантним изјава у наредним седницама, "односи се на генералног секретара НАТО-а изјавом.

Apel C. Stoltenberg wszystkie partie w Macedonii być abstynentem w wypowiedziach i działaniach


Sekretarz generalny NATO Jens Stoltenberg w oświadczeniu w sprawie Macedonii wzywa wszystkie strony, aby mieć abstynencję w sprawozdaniach i działania i podejmowania decyzji dla dobra wszystkich obywateli, a także w pełni zgodne z zobowiązań wynikających z Umowy Przino jako ramy na odbudowę realne rozwiązanie kryzysu politycznego.

"Na spotkaniu w Warszawie w lipcu 2016 roku, NATO wezwał wszystkich przywódców politycznych w Byłej Jugosłowiańskiej Republiki Macedonii do pełnego przestrzegania zobowiązań wynikających z Umowy Przino jako ramy odbudowy realne rozwiązanie kryzysu politycznego.

Wybory grudnia 2016 były postrzegane przez międzynarodowych obserwatorów jako niezbędny krok w kierunku rozwiązania kryzysu. Uznane za odpowiednio zorganizowana i przebiegała bez poważnych incydentów. Po pierwszej próbie utworzenia rządu, ogłosiła, że ​​zgodnie z wymogami prezesa, teraz zebrane liczbę podpisów posłów.

Spodziewam się, że władze w Skopje spotkać kolejny krok w procesie demokratycznym. Apeluję do wszystkich stron, aby mieć abstynencję w sprawozdaniach i działań, i podejmować decyzje dla dobra wszystkich obywateli.
NATO pozostaje wierny zobowiązania wobec udziału Macedonii w Sojuszu, zgodnie z decyzją NATO na szczycie w Bukareszcie w 2008 roku i odpowiednich oświadczeń w kolejnych sesjach ", odnosi się do pisma sekretarza generalnego NATO.

Beroep C. Stoltenberg alle partijen in Macedonië abstinent in de uitspraken en acties te zijn


De secretaris-generaal van de NAVO Jens Stoltenberg in een verklaring op Macedonië nodigt alle partijen onthouding in de uitspraken en acties te zijn en beslissingen te nemen voor het welzijn van alle burgers en om volledig te voldoen aan de verplichtingen uit hoofde van Overeenkomst Przino, zoals het kader voor de wederopbouw van een levensvatbare oplossing voor de politieke crisis.

"Tijdens de vergadering in Warschau in juli 2016, de NAVO riep alle politieke leiders in de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië om volledig te voldoen aan de verplichtingen die voortvloeien uit Przino overeenkomst als kader voor de wederopbouw van een levensvatbare oplossing voor de politieke crisis.

De verkiezingen van december 2016 werden door internationale waarnemers gezien als een noodzakelijke stap naar het oplossen van de crisis. Beschouwd als behoorlijk georganiseerd en verliep zonder ernstige incidenten. Na de eerste poging tot het vormen van een regering, bekend gemaakt dat, in overeenstemming met de eisen van de president, nu hebben verzameld voldoende handtekeningen afgevaardigden.

Ik verwacht dat de autoriteiten in Skopje om de volgende stap in het democratische proces te voldoen. Ik roep alle partijen abstinent in de uitspraken en acties te zijn, en beslissingen te nemen voor het welzijn van alle burgers.
De NAVO heeft trouw aan het engagement voor de deelname van Macedonië in de Alliance bleef, volgens de NAVO-besluit van de Top van Boekarest in 2008 en de desbetreffende verklaringen in de volgende sessies, "verwijst naar de NAVO-secretaris-generaal statement.

Apelar C. Stoltenberg todas as partes em Macedónia para ser abstinentes nas declarações e ações


O Secretário-Geral da NATO Jens Stoltenberg em um comunicado na Macedónia convida todas as partes a ser abstinentes nas declarações e ações e tomar decisões para o bem de todos os cidadãos e para cumprir plenamente os compromissos decorrentes do Acordo Przino, como o quadro para a reconstrução de uma solução viável para a crise política.

"Na reunião em Varsóvia em julho de 2016, a NATO pediu a todos os líderes políticos na Antiga República Jugoslava da Macedónia a cumprir plenamente os compromissos decorrentes de acordo Przino como o quadro para a reconstrução de uma solução viável para a crise política.

As eleições de dezembro 2016 foram percebidos pelos observadores internacionais como um passo necessário para resolver a crise. Considerado como devidamente organizado e passou sem incidentes graves. Após a primeira tentativa de formar um governo, anunciou que, de acordo com as exigências do Presidente, já se reuniram suficientes assinaturas deputados.

Espero que as autoridades de Skopje para atender o próximo passo no processo democrático. Faço um apelo a todas as partes para ser abstinentes nas declarações e ações e tomar decisões para o bem de todos os cidadãos.
NATO tem-se mantido fiel ao compromisso de participação da Macedónia na Aliança, de acordo com a decisão da NATO da Cimeira de Bucareste em 2008 e as declarações relevantes em sessões subsequentes ", refere a declaração Secretário Geral da OTAN.

Appel C. Stoltenberg toutes les parties en Macédoine d'être abstinents dans les déclarations et les actions



Le Secrétaire général de l'OTAN Jens Stoltenberg dans un communiqué sur la Macédoine invite toutes les parties à être abstinents dans les déclarations et les actions et prendre des décisions pour le bien de tous les citoyens et de respecter pleinement les engagements découlant de l'Entente Przino, comme le cadre de la reconstruction d'une solution viable à la crise politique.

"Lors de la réunion à Varsovie en Juillet 2016, l'OTAN a exhorté tous les dirigeants politiques dans l'ancienne République yougoslave de Macédoine à se conformer pleinement aux engagements découlant Accord Przino comme cadre pour la reconstruction d'une solution viable à la crise politique.

Les élections de Décembre 2016 ont été perçus par les observateurs internationaux comme une étape nécessaire vers la résolution de la crise. Considéré comme bien organisé et déroulé sans incident grave. Après la première tentative de formation d'un gouvernement, il a annoncé que, conformément aux exigences du président, ont maintenant recueilli suffisamment de signatures des députés.

J'espère que les autorités de Skopje pour répondre à la prochaine étape dans le processus démocratique. Je lance un appel à toutes les parties d'être abstinents dans les déclarations et les actions, et prendre des décisions pour le bien de tous les citoyens.
L'OTAN est restée fidèle à l'engagement en faveur de la participation de la Macédoine à l'Alliance, selon la décision de l'OTAN au sommet de Bucarest en 2008 et les déclarations pertinentes dans les sessions ultérieures ", se réfère à la Déclaration du Secrétaire général de l'OTAN.

Achomharc C. Stoltenberg gach páirtí i Macadóine a bheith abstinent sna ráitis agus gníomhartha


Ard-Rúnaí NATO Jens Stoltenberg i ráiteas ar Macadóine cuireadh na páirtithe uile a bheith abstinent sna ráitis agus gníomhartha agus cinntí a dhéanamh ar mhaithe le gach saoránach agus a chomhlíonadh go hiomlán leis na gealltanais a eascraíonn as an gComhaontú Przino, mar an creat le haghaidh athchóiriú réiteach inmharthana ar an ngéarchéim pholaitiúil.

"Ag an gcruinniú i Vársá i mí Iúil 2016, d'áitigh NATO na ceannairí polaitiúla in Iar-Phoblacht Iúgslavach na Macadóine a chomhlíonadh go hiomlán tiomantais a eascraíonn as an gComhaontú Przino mar chreat chun an atógáil réiteach inmharthana ar an ngéarchéim pholaitiúil.

Na toghcháin na Nollag 2016 Measann breathnóirí idirnáisiúnta mar chéim riachtanach i dtreo réiteach a fháil ar an ngéarchéim. A mheastar eagrú mar is ceart agus ar aghaidh gan teagmhas tromchúiseach. Tar éis an chéad iarracht ag fhoirmiú rialtas, d'fhógair sé go bhfuil, de réir riachtanais an Uachtaráin, bailithe anois go leor sínithe teachtaí.

Táim ag súil leis na húdaráis i Skopje chun freastal ar an chéad chéim eile sa phróiseas daonlathach. Achomharc a dhéanamh liom gach páirtí a bheith abstinent sna ráitis agus gníomhartha, agus cinneadh a dhéanamh ar mhaithe le gach saoránach.
NATO fhan dílis don tiomantas i leith rannpháirtíocht na Macadóine sa Alliance, de réir chinneadh NATO Chruinniú Mullaigh Búcairist in 2008 agus ráitis ábhartha i seisiúin ina dhiaidh sin, "tagairt do na ráiteas NATO Ard-Rúnaí.

文とアクションで禁欲であるとC.ストルテンベルグにマケドニアのすべての当事者を訴えます



マケドニア上の文でNATOイェンス・ストルテンベルグの事務総長は声明と行動に禁欲することが、すべての市民の利益のために意思決定を行い、完全にPrzino契約から生じるコミットメントを遵守するために、ように、すべての関係者を招待します政治危機に対する実行可能な解決策を再構築するためのフレームワーク。

「2016年7月中にワルシャワでの会議で、NATOは完全に政治危機に対する実行可能な解決策を再構築するためのフレームワークとしてPrzino契約から生じるコミットメントを遵守するマケドニア旧ユーゴスラビア共和国のすべての政治指導者に促しました。

2016年12月の選挙は、危機の解決に向けて必要なステップとして国際オブザーバーによって知覚されました。考えとして適切に編成され、深刻な問題なく進行しました。政府を形成する最初の試みの後、それは大統領の要件に従って、今十分な署名議員を集めている、と発表しました。

私はスコピエの当局が民主的なプロセスの次のステップを満たすことを期待しています。私は文とアクションで禁欲すること、およびすべての市民の利益のために意思決定を行うためにすべての関係者にアピールします。
NATOは同盟でマケドニアの参加に向けた取り組みに忠実推移している、2008年にブカレストサミットのNATOの決定とその後のセッションで関連書類によると、「NATO事務総長の声明を指します。

Appeal C. Stoltenberg all parties in Macedonia to be abstinent in the statements and actions


The Secretary General of NATO Jens Stoltenberg in a statement on Macedonia invites all parties to be abstinent in the statements and actions and make decisions for the good of all citizens and to fully comply with the commitments arising from Przino Agreement, as the framework for the reconstruction of a viable solution to the political crisis.

"At the meeting in Warsaw in July 2016, NATO urged all political leaders in the Former Yugoslav Republic of Macedonia to fully comply with the commitments arising from Przino Agreement as the framework for the reconstruction of a viable solution to the political crisis.

The elections of December 2016 were perceived by international observers as a necessary step towards resolving the crisis. Considered as properly organized and proceeded without serious incident. After the first attempt at forming a government, it announced that, in accordance with the requirements of the President, have now gathered enough signatures deputies.

I expect the authorities in Skopje to meet the next step in the democratic process. I appeal to all parties to be abstinent in the statements and actions, and make decisions for the good of all citizens.
NATO has remained faithful to the commitment towards Macedonia's participation in the Alliance, according to the NATO decision of the Bucharest Summit in 2008 and the relevant statements in subsequent sessions, "refers to the NATO Secretary General statement.

上诉C.斯托尔滕贝格在马其顿各方要在言论和行动戒断


北约斯托尔滕贝格在马其顿声明秘书长邀请各方要在言论和行动戒断并为所有公民的利益做出决策,并充分遵守承诺从Przino协议产生的,如一个可行的解决政治危机的重建框架。

“在七月2016年华沙会议上,北约敦促所有政治领导人的马其顿前南斯拉夫共和国与来自Przino协议产生的,作为一个可行的解决政治危机的重建框架内作出的承诺。

2016年12月的选举被国际观察员视为朝解决危机的必要步骤。认为是适当的组织和进行无严重的事件。在组建政府的第一次尝试后,该公司宣布,根据总统的要求,现在已经收集到足够的签名代表。

我希望在斯科普里当局,以满足在民主进程中的下一步。我呼吁各方要在言论和行动禁欲,并为所有公民的利益作出决定。
北约仍然忠实于对马其顿在参与联盟的承诺,根据2008年以后的会话相关声明布加勒斯特首脑会议的北约的决定,并“是指北约秘书长发言。

문장과 행동의 절제로 C. Stoltenberg에게 마케도니아 모든 당사자 이의 제기


마케도니아에 문의 NATO 옌스 스톨 텐 베르그의 사무 총장으로, 문장과 행동에 절제하고 모든 국민의 이익을 위해 결정을 내리고 완전히 약속이 Przino 계약에서 발생하는을 준수하기 위해 모든 당사자를 초대합니다 정치적 위기에 대한 실행 가능한 솔루션의 재건을위한 프레임 워크.

"2016년 7월 바르샤바의 회의에서 나토는 완전히 정치적 위기에 대한 실행 가능한 솔루션의 재건을위한 프레임 워크로 Przino 계약에서 발생하는 약속을 준수 마케도니아 구 유고 슬라비아 공화국의 모든 정치 지도자를 촉구했다.

년 12 월 2016 선거는 위기 해결을 향한 필요한 단계로 국제 관찰자에 의해 인식되었다. 고려로 제대로 구성 심각한 문제없이 진행. 정부 형성의 첫 번째 시도 후에는 대통령의 요구 사항에 따라, 이제 충분히 서명 의원을 수집 한 것을 발표했다.

나는 스코 페 당국이 민주적 절차의 다음 단계를 충족 할 전망이다. 나는 문장과 행동의 절제, 그리고 모든 국민의 이익을 위해 결정을 내리기 위해 모든 당사자에 호소.
NATO는 2008 년 부카레스트 정상 회의의 NATO의 결정 및 후속 세션의 관련 진술에 따라, 얼라이언스 마케도니아의 참여를 향해 헌신에 충실했다 "나토 사무 총장 문을 의미한다.