Δευτέρα 9 Ιανουαρίου 2017

Ang. Merkel: Jag kommer inte att tillåta Storbritannien att hålla bara vad hon tycker om Brexit


EU bör överväga att begränsa Storbritannien tillgång till den inre marknaden när det gäller London upphört att acceptera de fyra grundläggande friheterna i de kommande förhandlingarna Brexit, sade Tysklands förbundskansler Angela Merkel i dag.

Ökar trycket på premiärminister Storbritannien Teresa Mei, som lämnade helgen föreslog att det så småningom kan valt en "hård Brexit» --Den omvandling av gränskontroll som en prioritet, snarare än tillgång till den inre agora-- Merkel ursäkter att London inte kommer att tillåtas att förhandla fram en "selektiv".

Merkel tillade att han anser det viktigt att "göra klart (...) att tillgång till den inre marknaden kan vara möjligt under förutsättning att respektera de fyra grundläggande friheterna."

"Annars bör det vara en diskussion om de begränsningar" för tillträde till EU: s inre marknad, insisterade samma.

Ang. Merkel: Je ne permettra pas la Grande-Bretagne de garder seulement ce qu'elle aime Brexit


L'Union européenne devrait envisager de limiter l'accès Bretagne au marché unique dans le cas de Londres a cessé d'accepter les quatre libertés fondamentales dans les négociations à venir Brexit, a déclaré la chancelière allemande Angela Merkel aujourd'hui.

L'augmentation de la pression sur le Premier ministre de la Grande-Bretagne Teresa Mei, qui a quitté le week-end a suggéré qu'il pourrait éventuellement sélectionné un "Brexit dur» --la conversion du contrôle des frontières comme une priorité, plutôt que l'accès à l'unique agora-- Merkel excuses que Londres ne sera pas autorisé à négocier un «sélectif».

Merkel a ajouté qu'il estime important de «faire comprendre (...) que l'accès au marché unique peut être réalisable à condition de respecter les quatre libertés fondamentales."

"Dans le cas contraire, il devrait être une discussion sur les limites" de l'accès au marché unique de l'UE, a insisté le même.

アン。メルケル:私は、英国は彼女がBrexitについて好きなものだけを維持することはできません



欧州連合(EU)は、ロンドンは、今後の交渉Brexitの4つの基本的自由を受け入れるために中止した場合の単一市場への英国へのアクセスを制限することを検討する必要があり、ドイツのメルケル首相は本日述べました。

週末を残した英国テレサメイの首相に圧力を、増加させると、それは最終的に「ハード優先課題として国境管理の--the変換を»Brexitではなく、単一agora--へのアクセスを選択し得ることを示唆しましたメルケル首相は、ロンドンが「選択」を交渉することはできませんことを謝罪します。

メルケル首相は、彼がすることが重要と考えていることを追加 "それは明確に(...)単一市場へのアクセスが4基本的自由の尊重を条件に実行可能であり得る作ります。」

EU単一市場へのアクセスの "それ以外の場合は、制限の議論すべきである」、同じことを主張しました。

중앙. 메르켈 : 나는 영국 그녀가 Brexit에 대해 좋아하는 것만을 계속 허용하지 않습니다


유럽 ​​연합 (EU)은 런던 곧 협상 Brexit에서 4 개의 기본적인 자유를 허용하는 것을 정지하는 경우의 단일 시장에 제한 영국 접근을 고려해야한다, 앙겔라 메르켈 독일 총리는 오늘 말했다.

주말이 결국 하나의 agora--에 "하드 Brexit»우선 순위로 국경 통제의 고마웠다 변환이 아닌 액세스를 선택 할 수 있습니다 제안 왼쪽 영국 테레사 메이의 국무 총리에 압력을 증가 메르켈 총리는 런던는 "선택"을 협상 할 수 없습니다 것을 죄송합니다.

메르켈 총리는 그가하는 것이 중요 간주하는 추가 "분명히 (...) 단일 시장에 대한 액세스가 네 기본적 자유를 존중의 조건에 실현 될 수 있도록."

유럽 ​​단일 시장 접근 "그렇지 않으면 제한 논의되어야한다"는 동일한 주장.

Ang. Merkel: Io non permetterà la Gran Bretagna di mantenere solo ciò che le piace su Brexit


L'Unione europea dovrebbe prendere in considerazione limitando l'accesso Gran Bretagna per il mercato unico, nel caso di Londra ha cessato di accettare le quattro libertà fondamentali nei prossimi negoziati Brexit, ha detto il cancelliere tedesco Angela Merkel oggi.

Aumentando la pressione sul primo ministro della Gran Bretagna Teresa Mei, che ha lasciato il fine settimana ha suggerito che essa può eventualmente selezionato un "duro Brexit» --il conversione del controllo di frontiera come una priorità, piuttosto che l'accesso al singolo agora-- Merkel scuse che Londra non sarà autorizzato a negoziare un "selettivo".

Merkel ha aggiunto che egli considera importante "mettere in chiaro (...) che l'accesso al mercato unico può essere fattibile a condizione di rispettare le quattro libertà fondamentali."

"In caso contrario, dovrebbe essere una discussione dei limiti" di accesso al mercato unico europeo, ha insistito lo stesso.

Ang. Merkel: Ní bheidh mé ar chumas an Bhreatain a choinneáil ach an méid maith léi faoi Brexit


Ba cheart don Aontas Eorpach a mheas a theorannú rochtain Bhreatain ar an margadh aonair sa chás scoir Londain chun glacadh leis an ceithre shaoirse bunúsacha san idirbheartaíocht le teacht Brexit, dúirt Gearmáinis Seansailéir Angela Merkel inniu.

Méadú an bhrú ar an Príomh-Aire na Breataine Teresa Mei, rud a d'fhág an deireadh seachtaine le fios go bhféadfadh sé a roghnaíodh sa deireadh ar "Brexit crua» --An chomhshó rialú teorann mar thosaíocht, seachas rochtain ar an agora-- aonair Merkel Leithscéalta nach mbeidh Londain go mbeadh cead dul i mbun caibidlíochta ar "roghnach".

Merkel leis go mheasann sé tábhachtach a "a dhéanamh soiléir (...) a d'fhéadfadh rochtain ar an margadh aonair indéanta ar an gcoinníoll a ghnóthú maidir le na ceithre shaoirse bunúsacha."

"Seachas sin ba chóir é a bheith ina plé ar na teorainneacha" de rochtain ar mhargadh aonair an AE, go áitigh an gcéanna.

昂。默克尔:我不会让英国继续她喜欢约Brexit只有什么


欧盟应考虑限制英国进入单一市场在伦敦停止接受在即将到来的谈判Brexit四大基本自由的情况下,今天表示,德国总理默克尔。

增加了对总理英修女梅,留下周末暗示,它可能最终选择了“硬Brexit»作为重点边境管制--the转换,而不是访问单个agora--压力默克尔道歉伦敦将不会被允许进行谈判“选择性”。

默克尔补充说,他认为重要的是要“说清楚(...),获得单一市场可能会在尊重四项基本自由的条件下是可行的。”

“否则,它应该是限制的讨论”进入欧盟单一市场的,坚持是一样的。

Ang. Merkel: Ich werde nicht zulassen, dass Großbritannien nur zu halten, was sie mag über Brexit


Die deutsche Kanzlerin Angela Merkel heute Die Europäische Union sollte Begrenzung Großbritannien den Zugang zum Binnenmarkt der Fall London betrachten aufgehört, die vier Grundfreiheiten in den bevorstehenden Verhandlungen Brexit, sagte zu akzeptieren.

Eine Erhöhung des Drucks auf die Premierminister von Großbritannien Teresa Mei, die das Wochenende links schlug vor, dass es schließlich eine "harte Brexit ausgewählt werden» --Die Umwandlung der Grenzkontrolle als eine Priorität, anstatt den Zugang zu den einzelnen agora-- Merkel entschuldigt sich, dass London nicht eine "selektiv" zu verhandeln dürfen.

Merkel fügte hinzu, dass er für wichtig hält, um "deutlich zu machen, (...), dass der Zugang zum Binnenmarkt unter der Bedingung möglich sein kann, die vier Grundfreiheiten zu respektieren."

der Zugang zum EU-Binnenmarkt "Sonst sollte es eine Diskussion über die Grenzen sein", beharrte die gleiche.

Ang. Merkel: I will not allow Britain to keep only what she likes about Brexit


The European Union should consider limiting Britain access to the single market in the case London ceased to accept the four fundamental freedoms in the upcoming negotiations Brexit, said German Chancellor Angela Merkel today.

Increasing the pressure on the Prime Minister of Britain Teresa Mei, which left the weekend suggested that it may eventually selected a "hard Brexit» --the conversion of border control as a priority, rather than access to the single agora-- Merkel apologies that London will not be allowed to negotiate a "selective".

Merkel added that he considers important to "make it clear (...) that access to the single market may be feasible on condition of respecting the four fundamental freedoms."

"Otherwise it should be a discussion of the limitations" of access to the EU single market, insisted the same.

Ang. Merkel: Yo no permitirá Gran Bretaña para mantener sólo lo que le gusta de Brexit


La Unión Europea debería considerar limitar el acceso Bretaña al mercado único en el caso de Londres dejó de aceptar las cuatro libertades fundamentales en las próximas negociaciones Brexit, dijo la canciller alemana, Angela Merkel, en la actualidad.

El aumento de la presión sobre el primer ministro de Gran Bretaña Teresa Mei, que dejó el fin de semana sugirió que podría finalmente seleccionado un "Brexit duro» --la conversión de control de fronteras como una prioridad, en lugar de acceder a la única agora-- Merkel disculpas que Londres no se le permitirá negociar un "selectiva".

Merkel añadió que se considera importante para "dejar en claro (...) que el acceso al mercado único puede ser factible a condición de respetar las cuatro libertades fundamentales."

"De lo contrario, debe ser una discusión de las limitaciones" de acceso al mercado único de la UE, insistió en la misma.

Κυριακή 8 Ιανουαρίου 2017

Queen Elizabeth hizo su primera aparición pública tras fuerte resfriado


Queen Elizabeth hizo hoy su primera aparición pública tras fuerte resfriado pasado, lo que hizo que ella no asistir a la Navidad y el funcionamiento de Año Nuevo.

Llevaba un abrigo con sombrero azul brillante, la Reina llegó con su marido, el príncipe Felipe 95chrono, la Iglesia de Santa María Magdalena en Santrincham el este de Inglaterra, donde tradicionalmente se pasa los períodos festivos en el país de residencia.

El viaje a Santrincham retrasó por un día porque tanto ella como Philip sufría de resfriados fuertes, como anunció el palacio de Buckingham.

La enfermedad provocó la pérdida por primera vez en décadas, la misa de Navidad en la iglesia tan decepcionante una multitud de ciudadanos que habían acudido allí para ver a la familia real y luego no participó en el nuevo año ya que todavía no se había recuperado.

Queen Elizabeth ihren ersten öffentlichen Auftritt nach schweren Erkältung


Queen Elizabeth hat heute seinen ersten öffentlichen Auftritt nach schweren Kälte geführt, was dazu führte, ihr nicht die Weihnachts- und Neujahrs Betrieb teilzunehmen.

Trägt einen Mantel mit hellen blauen Hut, kam die Königin mit ihrem Mann, dem 95chrono Prinz Philip, der Kirche St. Maria Magdalena in Santrincham östlichen England, wo traditionell die Festzeiten im Aufenthaltsland verbringt.

Die Reise nach Santrincham um einen Tag verzögert, weil sowohl sie als auch Philip von schweren Erkältungen gelitten, wie Buckingham Palace angekündigt.

Die Krankheit verursacht sie zum ersten Mal seit Jahrzehnten die Christmette in der Kirche zu verlieren, so eine Schar von Bürgern enttäuschend, die dort strömten hatte die königliche Familie zu sehen und dann auch nicht das neue Jahr teilgenommen haben, als er noch nicht erholt hatte.

Queen Elizabeth made her first public appearance after heavy cold


Queen Elizabeth made today its first public appearance after heavy cold passed, which caused her not to attend the Christmas and New Year's operation.

Wearing a coat with bright blue hat, the Queen arrived with her husband, the 95chrono prince Philip, the Church of St. Mary Magdalene in Santrincham eastern England, where traditionally spends the festive periods in the country of residence.

The trip to Santrincham delayed by one day because both she and Philip suffered from heavy colds, as announced Buckingham Palace.

The illness caused her to lose for the first time in decades the Christmas mass at the church so disappointing a crowd of citizens who had flocked there to see the royal family and then did not attend either the New Year as he had not yet recovered.