Δευτέρα 9 Ιανουαρίου 2017

Ang. Merkel: Ní bheidh mé ar chumas an Bhreatain a choinneáil ach an méid maith léi faoi Brexit


Ba cheart don Aontas Eorpach a mheas a theorannú rochtain Bhreatain ar an margadh aonair sa chás scoir Londain chun glacadh leis an ceithre shaoirse bunúsacha san idirbheartaíocht le teacht Brexit, dúirt Gearmáinis Seansailéir Angela Merkel inniu.

Méadú an bhrú ar an Príomh-Aire na Breataine Teresa Mei, rud a d'fhág an deireadh seachtaine le fios go bhféadfadh sé a roghnaíodh sa deireadh ar "Brexit crua» --An chomhshó rialú teorann mar thosaíocht, seachas rochtain ar an agora-- aonair Merkel Leithscéalta nach mbeidh Londain go mbeadh cead dul i mbun caibidlíochta ar "roghnach".

Merkel leis go mheasann sé tábhachtach a "a dhéanamh soiléir (...) a d'fhéadfadh rochtain ar an margadh aonair indéanta ar an gcoinníoll a ghnóthú maidir le na ceithre shaoirse bunúsacha."

"Seachas sin ba chóir é a bheith ina plé ar na teorainneacha" de rochtain ar mhargadh aonair an AE, go áitigh an gcéanna.

昂。默克尔:我不会让英国继续她喜欢约Brexit只有什么


欧盟应考虑限制英国进入单一市场在伦敦停止接受在即将到来的谈判Brexit四大基本自由的情况下,今天表示,德国总理默克尔。

增加了对总理英修女梅,留下周末暗示,它可能最终选择了“硬Brexit»作为重点边境管制--the转换,而不是访问单个agora--压力默克尔道歉伦敦将不会被允许进行谈判“选择性”。

默克尔补充说,他认为重要的是要“说清楚(...),获得单一市场可能会在尊重四项基本自由的条件下是可行的。”

“否则,它应该是限制的讨论”进入欧盟单一市场的,坚持是一样的。

Ang. Merkel: Ich werde nicht zulassen, dass Großbritannien nur zu halten, was sie mag über Brexit


Die deutsche Kanzlerin Angela Merkel heute Die Europäische Union sollte Begrenzung Großbritannien den Zugang zum Binnenmarkt der Fall London betrachten aufgehört, die vier Grundfreiheiten in den bevorstehenden Verhandlungen Brexit, sagte zu akzeptieren.

Eine Erhöhung des Drucks auf die Premierminister von Großbritannien Teresa Mei, die das Wochenende links schlug vor, dass es schließlich eine "harte Brexit ausgewählt werden» --Die Umwandlung der Grenzkontrolle als eine Priorität, anstatt den Zugang zu den einzelnen agora-- Merkel entschuldigt sich, dass London nicht eine "selektiv" zu verhandeln dürfen.

Merkel fügte hinzu, dass er für wichtig hält, um "deutlich zu machen, (...), dass der Zugang zum Binnenmarkt unter der Bedingung möglich sein kann, die vier Grundfreiheiten zu respektieren."

der Zugang zum EU-Binnenmarkt "Sonst sollte es eine Diskussion über die Grenzen sein", beharrte die gleiche.

Ang. Merkel: I will not allow Britain to keep only what she likes about Brexit


The European Union should consider limiting Britain access to the single market in the case London ceased to accept the four fundamental freedoms in the upcoming negotiations Brexit, said German Chancellor Angela Merkel today.

Increasing the pressure on the Prime Minister of Britain Teresa Mei, which left the weekend suggested that it may eventually selected a "hard Brexit» --the conversion of border control as a priority, rather than access to the single agora-- Merkel apologies that London will not be allowed to negotiate a "selective".

Merkel added that he considers important to "make it clear (...) that access to the single market may be feasible on condition of respecting the four fundamental freedoms."

"Otherwise it should be a discussion of the limitations" of access to the EU single market, insisted the same.

Ang. Merkel: Yo no permitirá Gran Bretaña para mantener sólo lo que le gusta de Brexit


La Unión Europea debería considerar limitar el acceso Bretaña al mercado único en el caso de Londres dejó de aceptar las cuatro libertades fundamentales en las próximas negociaciones Brexit, dijo la canciller alemana, Angela Merkel, en la actualidad.

El aumento de la presión sobre el primer ministro de Gran Bretaña Teresa Mei, que dejó el fin de semana sugirió que podría finalmente seleccionado un "Brexit duro» --la conversión de control de fronteras como una prioridad, en lugar de acceder a la única agora-- Merkel disculpas que Londres no se le permitirá negociar un "selectiva".

Merkel añadió que se considera importante para "dejar en claro (...) que el acceso al mercado único puede ser factible a condición de respetar las cuatro libertades fundamentales."

"De lo contrario, debe ser una discusión de las limitaciones" de acceso al mercado único de la UE, insistió en la misma.

Κυριακή 8 Ιανουαρίου 2017

Queen Elizabeth hizo su primera aparición pública tras fuerte resfriado


Queen Elizabeth hizo hoy su primera aparición pública tras fuerte resfriado pasado, lo que hizo que ella no asistir a la Navidad y el funcionamiento de Año Nuevo.

Llevaba un abrigo con sombrero azul brillante, la Reina llegó con su marido, el príncipe Felipe 95chrono, la Iglesia de Santa María Magdalena en Santrincham el este de Inglaterra, donde tradicionalmente se pasa los períodos festivos en el país de residencia.

El viaje a Santrincham retrasó por un día porque tanto ella como Philip sufría de resfriados fuertes, como anunció el palacio de Buckingham.

La enfermedad provocó la pérdida por primera vez en décadas, la misa de Navidad en la iglesia tan decepcionante una multitud de ciudadanos que habían acudido allí para ver a la familia real y luego no participó en el nuevo año ya que todavía no se había recuperado.

Queen Elizabeth ihren ersten öffentlichen Auftritt nach schweren Erkältung


Queen Elizabeth hat heute seinen ersten öffentlichen Auftritt nach schweren Kälte geführt, was dazu führte, ihr nicht die Weihnachts- und Neujahrs Betrieb teilzunehmen.

Trägt einen Mantel mit hellen blauen Hut, kam die Königin mit ihrem Mann, dem 95chrono Prinz Philip, der Kirche St. Maria Magdalena in Santrincham östlichen England, wo traditionell die Festzeiten im Aufenthaltsland verbringt.

Die Reise nach Santrincham um einen Tag verzögert, weil sowohl sie als auch Philip von schweren Erkältungen gelitten, wie Buckingham Palace angekündigt.

Die Krankheit verursacht sie zum ersten Mal seit Jahrzehnten die Christmette in der Kirche zu verlieren, so eine Schar von Bürgern enttäuschend, die dort strömten hatte die königliche Familie zu sehen und dann auch nicht das neue Jahr teilgenommen haben, als er noch nicht erholt hatte.

Queen Elizabeth made her first public appearance after heavy cold


Queen Elizabeth made today its first public appearance after heavy cold passed, which caused her not to attend the Christmas and New Year's operation.

Wearing a coat with bright blue hat, the Queen arrived with her husband, the 95chrono prince Philip, the Church of St. Mary Magdalene in Santrincham eastern England, where traditionally spends the festive periods in the country of residence.

The trip to Santrincham delayed by one day because both she and Philip suffered from heavy colds, as announced Buckingham Palace.

The illness caused her to lose for the first time in decades the Christmas mass at the church so disappointing a crowd of citizens who had flocked there to see the royal family and then did not attend either the New Year as he had not yet recovered.

エリザベス女王は重い風邪の後に彼女の最初の公共の外観をしました


エリザベス女王は、クリスマスと新年の操作に出席しないように彼女を引き起こした、今日渡さ重い風邪後の最初の公共の外観をしました。

明るい青色の帽子とコートを着て、女王は彼女の夫、95chrono王子フィリップ、伝統的居住国でのお祝いの期間を費やしているSantrinchamイングランド東部、聖マグダラのマリアの教会に到着しました。

彼女とフィリップの両方が重い風邪に苦しんでいるのでSantrinchamへの旅はバッキンガム宮殿を発表し、1日遅れで表示します。

病気はそう王室を見に群がっていたし、彼はまだ回復していなかったとして、新年のいずれか出席しなかった市民の観客を失望彼女は教会で数十年で初めてのクリスマスの質量を失うしていました。

La regina Elisabetta ha fatto la sua prima apparizione pubblica dopo il freddo pesante


La regina Elisabetta ha fatto oggi la sua prima apparizione pubblica dopo il freddo pesante passato, che ha causato la sua di non partecipare al Natale e il funzionamento del nuovo anno.

Indossa un cappotto con il cappello blu, la regina è arrivata con il marito, il principe Filippo 95chrono, la Chiesa di S. Maria Maddalena in Santrincham orientale Inghilterra, dove trascorre tradizionalmente i periodi di festa nel paese di residenza.

Il viaggio a Santrincham ritardato di un giorno perché sia ​​lei e Philip soffriva di raffreddori pesanti, come annunciato Buckingham Palace.

La malattia l'ha costretta a perdere per la prima volta in decenni, la messa di Natale presso la chiesa in modo deludente una folla di cittadini che si erano accorsi per vedere la famiglia reale e quindi non ha partecipato né il nuovo anno come lui non si era ancora ripreso.

엘리자베스 여왕은 심한 감기 후 첫 대중의 활약을 보였습니다


엘리자베스 여왕은 그녀가 크리스마스와 새 해의 조작에 참석하지 발생하는 통과 무거운 감기 후 오늘 처음으로 공개 활약을 보였습니다.

밝은 파란색 모자와 코트를 입고, 여왕은 전통적으로 거주 국가에서 축제 기간을 보낸다 그녀의 남편은 95chrono 왕자 필립, Santrincham 동부 영국 세인트 막달라 마리아의 교회에 도착했다.

그녀와 필립 모두 무거운 감기로 고통 때문에 Santrincham에 여행은 버킹엄 궁전 (Buckingham Palace)을 발표로 어느 날 지연.

질병 그녀 그래서 그는 아직 복구되지하신대로 새해를 참석하지 않았다 후 왕실을보고이 몰려와 있었다 시민의 관객을 실망 교회에서 수십 년 만에 처음으로 크리스마스 질량을 잃게하는 원인이되었다.

La reine Elizabeth a fait sa première apparition publique après le froid lourd


La reine Elizabeth a fait aujourd'hui sa première apparition publique après le froid lourd passé, ce qui lui a causé de ne pas assister à la Noël et le fonctionnement de la nouvelle année.

Le port d'un manteau avec un chapeau bleu vif, la reine est arrivée avec son mari, le prince Philip 95chrono, l'église Sainte-Marie-Madeleine à Santrincham est de l'Angleterre, où passe traditionnellement les périodes de fête dans le pays de résidence.

Le voyage à Santrincham retardé d'un jour parce que elle et Philip a souffert de rhumes lourds, comme annoncé Buckingham Palace.

La maladie lui a fait perdre pour la première fois depuis des décennies la messe de Noël à l'église afin de décevoir une foule de citoyens qui y avaient afflué pour voir la famille royale et n'a pas assisté soit la nouvelle année comme il l'avait pas encore récupéré.

rinne Banríona Eilís a céad láithris poiblí tar éis fuar trom


rinne Banríona Eilís inniu a chéad láithris poiblí tar éis fuar trom a rith, ba chúis léi gan a bheith i láthair na Nollag agus oibriú Bliana.

Ag caitheamh le cóta le hata gorm geal, tháinig na Banríona lena fear céile, an Prionsa 95chrono Philip, an Eaglais Naomh Muire Magdalene in Santrincham oirthear Sasana, áit a gcaitheann traidisiúnta na tréimhsí Fhéile sa tír ina bhfuil cónaí.

An turas go dtí Santrincham moill lá amháin mar gheall ar fhulaing an dá sí agus Philip ó colds trom, mar a fógraíodh Pálás Buckingham.

An tinneas ba chúis léi a chailleadh don chéad uair le blianta mais na Nollag ag an eaglais sin díomá slua na saoránach a bhí flocked a ann a fheiceáil ar an teaghlach ríoga agus ansin ní raibh freastal ar ceachtar an Bhliain Nua mar nach raibh sé aisghabhadh go fóill.