Σάββατο 10 Δεκεμβρίου 2016

Istanbul: almeno 13 uccisi in un'esplosione al di fuori dei Besiktas stadio


L'agenzia di stampa russa Sputnik riferito in precedenza che almeno 15 persone sono state uccise nell'esplosione fuori dallo stadio di calcio del Besiktas di Istanbul. Inoltre ha parlato di 38 feriti. Sul lato della agenzia di stampa Reuters, che cita fonti dei servizi di sicurezza turche, ha riferito che il bilancio delle vittime è di almeno 13.

Proprio oggi, il ministro dell'Interno Suleiman paese Soilou reso noto che circa 20 persone sono rimaste ferite notando che aveva informazioni sui morti durante l'attacco.

Per il terrorismo avuto colloqui poco prima il ministro dei trasporti del paese, Ahmet Arslan con il suo post sul sito di social networking Twitter. le forze di polizia forti bloccato l'area intorno allo stadio Vodafone Arena, squadra di calcio Besiktas, giornalista in onda di agenzia di stampa Reuters. In cifre proposti dalle reti televisive turche può vedere la carcassa di una macchina bruciata e due incendi in strada fuori dello stadio.

Molti agenti di polizia sono rimasti gravemente feriti nell'esplosione, ha riferito all'agenzia di stampa Reuters. Secondo la rete televisiva NTV, è avvenuta l'esplosione mentre stavano lasciando lo stadio i tifosi di squadre, una volta che gli ufficiali hanno lasciato l'area.

Testimoni oculari hanno detto a Reuters che due esplosioni si sono verificate. squadra di calcio H Bursaspor ha dichiarato che nessuno dei fan non sembrano essere stati feriti nell'esplosione.

Istanbul: Mindestens die 13. in Explosion außerhalb des Stadions Besiktas getötet


Die russische Sputnik Nachrichtenagentur berichtete zuvor, dass die mindestens 15 Menschen wurden bei der Explosion außerhalb des Fußballstadions von Besiktas in Istanbul getötet. Außerdem sprach er von 38 verwundet. Auf der Seite der Nachrichtenagentur Reuters, Quellen aus der türkischen Sicherheitsdienste unter Berufung auf, berichtet, dass die Zahl der Todesopfer auf mindestens 13 ist.

Bereits heute Morgen machte Innenminister Suleiman Land Soilou bekannt, dass etwa 20 Menschen wurden verletzt unter Hinweis darauf, dass er bei dem Angriff Informationen über die Toten hatte.

Für Terrorismus hatte Gespräche kurz vor dem Verkehrsminister des Landes, Ahmet Arslan mit seinem Beitrag auf Social-Networking-Website Twitter. Starke Polizeikräfte blockiert den Bereich um die Vodafone Arena Stadion, Fußballmannschaft von Besiktas, Broadcast-Journalist der Nachrichtenagentur Reuters. In Zahlen stellen die türkischen Fernsehsender nach vorn können die Kadaver eines verbrannten Auto und zwei Brände in der Straße vor dem Stadion zu sehen.

Viele Polizisten wurden bei der Explosion schwer verletzt, berichtete die Nachrichtenagentur Reuters. Laut dem Fernsehsender NTV Netzwerk trat die Explosion, während sie die Bühne, die Fans der Mannschaften verließen, sobald die Beamten die Gegend verlassen.

Augenzeugen berichteten Reuters, dass zwei Explosionen aufgetreten. H Fußballmannschaft Bursaspor erklärt, dass keiner der Fans scheinen nicht bei der Explosion verletzt worden zu sein.

Istanbul: At least the 13th killed in explosion outside the stadium Besiktas


The Russian Sputnik news agency reported earlier that at least 15 people were killed in the blast outside the football stadium of Besiktas in Istanbul. Furthermore he spoke of 38 wounded. On the side of the Reuters news agency, citing sources from Turkish security services, reported that the death toll is at least 13.

Earlier today, Interior Minister Suleiman country Soilou made known that about 20 people were injured noting that he had information on the dead in the attack.

For terrorism had talks shortly before the Transport Minister of the country, Ahmet Arslan with his post on social networking site Twitter. Strong police forces blocked the area around the Vodafone Arena stadium, football team Besiktas, broadcast journalist of Reuters news agency. In figures put forward by the Turkish television networks can see the carcass of a burnt car and two fires in the street outside the stadium.

Many police officers were seriously injured in the explosion, reported Reuters news agency. According to the NTV television network, the explosion occurred while they were leaving the stage the fans of teams, once the officers left the area.

Eyewitnesses told Reuters that two explosions occurred. H football team Bursaspor stated that none of the fans do not seem to have been injured in the explosion.

Istambul: Pelo menos a 13 mortos em explosão fora das Besiktas estádio


A agência de notícias Sputnik russo relatado anteriormente que pelo menos 15 pessoas foram mortas na explosão fora do estádio de futebol de Besiktas, em Istambul. Além disso, ele falou de 38 feridos. No lado da agência de notícias Reuters, citando fontes dos serviços de segurança turcas, informou que o número de mortos é de pelo menos 13.

Hoje cedo, o ministro do Interior Suleiman país Soilou fez saber que cerca de 20 pessoas ficaram feridas observando que ele tinha informações sobre os mortos no ataque.

Para o terrorismo teve conversações pouco antes do ministro dos Transportes do país, Ahmet Arslan com o seu lugar no site de rede social Twitter. forças policiais fortes bloqueou a área ao redor do estádio Vodafone Arena, equipa de futebol Besiktas, jornalista transmissão da agência de notícias Reuters. Em valores apresentados pelas redes de televisão turcas pode ver a carcaça de um carro queimado e dois incêndios na rua fora do estádio.

Muitos policiais ficaram gravemente feridos na explosão, informou a agência de notícias Reuters. De acordo com a rede de televisão NTV, a explosão ocorreu enquanto eles estavam deixando o palco os fãs das equipes, uma vez que os oficiais deixaram a área.

Testemunhas disseram à Reuters que duas explosões ocorreram. equipe H futebol Bursaspor afirmou que nenhum dos fãs não parecem ter sido ferido na explosão.

Istanbul: Au moins le 13 tué dans une explosion à l'extérieur des Besiktas stade


Le Sputnik agence de nouvelles russe a rapporté plus tôt que au moins 15 personnes ont été tuées dans l'explosion à l'extérieur du stade de football de Besiktas à Istanbul. En outre, il a parlé de 38 blessés. Du côté de l'agence de nouvelles Reuters, citant des sources des services de sécurité turques, a rapporté que le nombre de morts est d'au moins 13.

Plus tôt aujourd'hui, le ministre de l'Intérieur Suleiman pays Soilou a fait savoir que 20 personnes ont été blessées en notant qu'il avait des informations sur les morts dans l'attaque.

Pour le terrorisme a eu des entretiens peu avant le ministre des Transports du pays, Ahmet Arslan avec son poste sur le site de réseautage social Twitter. les forces de police fortes ont bloqué la zone autour du stade Vodafone Arena, équipe de football Besiktas, journaliste de radiodiffusion de Reuters agence de nouvelles. En chiffres mis en avant par les réseaux de télévision turque peut voir la carcasse d'une voiture brûlée et deux feux dans la rue en dehors du stade.

De nombreux policiers ont été grièvement blessés dans l'explosion, a rapporté Reuters agence de nouvelles. Selon la chaîne de télévision NTV, l'explosion a eu lieu alors qu'ils quittaient le stade, les supporters des équipes, une fois que les agents ont quitté la région.

Des témoins ont dit à Reuters que deux explosions se sont produites. équipe H de football Bursaspor a déclaré qu'aucun des ventilateurs ne semblent pas avoir été blessés dans l'explosion.

伊斯坦布尔:至少13日在爆炸中丧生球场外贝西克塔斯


报道俄罗斯斯普特尼克通讯社早些时候,至少15人在贝西克塔斯在伊斯坦布尔足球场外的爆炸中丧生。此外,他还谈到,38人受伤。在路透社的一侧,援引土耳其安全部门消息人士透露,报道说,死亡人数至少为13。

今天早些时候,内政部长苏莱曼国家Soilou人知道的,大约20人受伤指出的是,他在进攻上的死者的信息。

对于恐怖主义有交通部长的国家,艾哈迈德阿尔斯兰与他在社交网站Twitter发布前不久举行会谈。强大的警察部队封锁周围的沃达丰球场的区域,橄榄球队贝西克塔斯,路透社的电视记者。在图所提出的土耳其电视网可以看到被烧汽车的尸体,并在街上两面夹攻球场外。

很多警察在爆炸中受重伤,报道路透社。按照NTV电视台网络,当他们离开舞台的球迷队伍,一旦人员离开该地区发生爆炸。

目击者告诉路透社记者,发生两次爆炸。 ^ h足球队布尔萨说,似乎没有一个球迷不已经在爆炸中受伤。

chocar queixa do Ministério da Defesa da Bolívia:. O acidente de avião na Colômbia foi "assassinato"


choque de terminação pelo ministro da Defesa boliviano Raymond Ferreira, mostrando a menor dúvida de que a queda do avião na Colômbia não foi um acidente, mas um "assassinato", conforme indicado no site do jornal esportivo italiano Gazzetta Dello Sport. . do desastre aéreo, que matou 71 pessoas e eliminou todo o grupo de Sapekoense não pode, de acordo com Raymond Ferreira, acidente estado. "Se o piloto tinha cumprido com as disposições da lei ou se ele tinha dado o alarme no tempo que tivemos, essa tragédia poderia ter sido evitada", disse ele. Categoria bem como uma escassez de oferta.

Em 28 de novembro, as colinas da área de Medellín, na Colômbia, foi a queda do avião. O piloto estava viajando com combustível insuficiente, o que de acordo com o ministro da Defesa da Bolívia Raymond Ferreira "não pode ser uma coincidência." E depois vem o grupo: "O que aconteceu em Medellín foi um assassinato", não hesitou em dizer.

As investigações ainda estão em curso. Os promotores da Bolívia, Brasil e Colômbia realizar uma investigação conjunta sobre o incidente. A investigação descobriu um registro comovente em que o piloto estava tentando entrar em contato de rádio com a torre de controle para relatar a falta de combustível.

choc plainte du ministère de la Défense de la Bolivie. Le crash de l'avion en Colombie était "assassiner"



choc Résiliation par le ministre bolivien de la Défense Raymond Ferreira, montrant pas le moindre doute que l'accident d'avion en Colombie était pas un accident mais un «assassiner», comme indiqué dans le site Web du journal sportif italien Gazzetta Dello Sport. . la catastrophe aérienne, qui a tué 71 personnes et anéanti tout le groupe de Sapekoense ne peut pas, selon Raymond Ferreira, accident de l'Etat. "Si le pilote avait respecté les dispositions de la loi ou s'il avait donné l'alarme dans le temps que nous avions, cette tragédie aurait pu être évitée», at-il dit. Catégorie ainsi que d'une pénurie d'approvisionnement.

Le 28 Novembre, les collines de la région de Medellin, en Colombie, a été le crash de l'avion. Le pilote voyageait avec suffisamment de carburant, qui, selon le ministre bolivien de la Défense Raymond Ferreira "ne peut pas être une coïncidence." Et puis vient le groupe: "Ce qui est arrivé à Medellin était un assassiner," n'a pas hésité à dire.

Les enquêtes sont toujours en cours. Les procureurs de la Bolivie, le Brésil et la Colombie détiennent une enquête conjointe sur l'incident. L'enquête a révélé un record déchirante dans laquelle le pilote a essayé d'entrer en contact radio avec la tour de contrôle pour signaler le manque de carburant.

从教育部震荡投诉玻利维亚国防部长:哥伦比亚的飞机坠毁是“谋杀”


由玻利维亚国防部长雷蒙·费雷拉震荡终止,显示出毫不怀疑,在哥伦比亚空难并非偶然,而是“谋杀”,因为在意大利体育报米兰体育报的网站上说。 。空难,其中死亡71人,并消灭了Sapekoense整组不能按照雷蒙德·费雷拉,国家事故。 “如果飞行员曾与法律的规定履行或者如果他给了在时间上我们有警报,就可以避免这场悲剧,”他说。分类以及供应短缺。

11月28日,麦德林地区,哥伦比亚的山丘上,是飞机坠毁。飞行员燃料不足,从而根据玻利维亚国防部长雷蒙·费雷拉旅行“不可能是一个巧合。”然后是小组:“发生了什么事麦德林是一宗谋杀案,”毫不犹豫地告诉。

调查仍在进行中。在玻利维亚,巴西和哥伦比亚检察官举行联合调查这一事件。调查发现,其中飞行员正试图与控制塔的无线电联络以报告缺乏燃料,一个令人心碎的记录。

scossa denuncia da parte del Ministero della Difesa della Bolivia:. L'incidente aereo in Colombia è stato "omicidio"



termination shock da parte del ministro della Difesa boliviana Raymond Ferreira, che mostra il minimo dubbio che l'incidente aereo in Colombia non è stato un incidente, ma un "omicidio", come indicato nel sito del quotidiano sportivo italiano Gazzetta dello Sport. . il disastro aereo, che ha ucciso 71 persone e spazzato via l'intero gruppo di Sapekoense non può, secondo Raymond Ferreira, incidente stato. "Se il pilota avesse rispettato le disposizioni di legge o se avesse dato l'allarme in tempo abbiamo avuto, questa tragedia poteva essere evitata", ha detto. Categoria oltre a una carenza di offerta.

Il 28 novembre, le colline della zona di Medellin, in Colombia, è stato lo schianto dell'aereo. Il pilota era in viaggio con combustibile insufficiente, che secondo il ministro della Difesa boliviana Raymond Ferreira "non può essere una coincidenza." E poi arriva il gruppo: "Quello che è successo a Medellin stato un omicidio," non ha esitato a dire.

Le indagini sono ancora in corso. I pubblici ministeri in Bolivia, Brasile e Colombia in possesso di un'indagine congiunta sull'incidente. L'indagine ha trovato un record straziante in cui il pilota stava cercando di entrare in contatto radio con la torre di controllo per segnalare la mancanza di carburante.

shock complaint from the Ministry. Bolivian Defense: The plane crash in Colombia was "murder"


shock Termination by the Bolivian Defense Minister Raymond Ferreira, showing not the slightest doubt that the plane crash in Colombia was not an accident but a "murder", as stated in the website of the Italian sports newspaper Gazzetta Dello Sport. . the air disaster, which killed 71 people and wiped out the entire group of Sapekoense can not, according to Raymond Ferreira, state accident. "If the pilot had complied with the provisions of the law or if he had given the alarm in time we had, this tragedy could have been avoided," he said. Category well as a shortage of supply.

On November 28, the hills of the Medellin area, Colombia, was the crash of the airplane. The pilot was traveling with insufficient fuel, which according to the Bolivian Defense Minister Raymond Ferreira "can not be a coincidence." And then comes the group: "What happened in Medellin was a murder," did not hesitate to tell.

Investigations are still ongoing. Prosecutors in Bolivia, Brazil and Colombia hold a joint investigation into the incident. The investigation found a heartbreaking record in which the pilot was trying to get in radio contact with the control tower to report the lack of fuel.

Schock Beschwerde vom Ministerium bolivianischen Verteidigung:. Der Flugzeugabsturz in Kolumbien war "Mord"


Schock Kündigung durch den bolivianischen Verteidigungsminister Raymond Ferreira, zeigt nicht den geringsten Zweifel, dass der Flugzeugabsturz in Kolumbien war kein Zufall, sondern ein "Mord", wie auf der Website der italienischen Sportzeitung Gazzetta dello Sport erklärt. . die Luft Katastrophe, die 71 Menschen getötet und vernichtet die gesamte Gruppe von Sapekoense aus nicht, nach Raymond Ferreira, Zustand Unfall. "Wenn der Pilot mit den Bestimmungen des Gesetzes eingehalten hatte oder wenn er die rechtzeitig Alarm gegeben hatte, die wir hatten, diese Tragödie hätte vermieden werden können", sagte er. Kategorie sowie eine Verknappung des Angebots.

Am 28. November war die Hügel des Medellin-Bereich, Kolumbien, den Absturz des Flugzeugs. Der Pilot wurde mit zu wenig Brennstoff Reisen, die nach dem bolivianischen Verteidigungsminister Raymond Ferreira "kann ein Zufall, nicht sein." Und dann kommt die Gruppe: "Was in Medellin passiert ist, war ein Mord," nicht zu sagen, zögern.

Die Untersuchungen sind noch nicht abgeschlossen. Ankläger in Bolivien, Brasilien und Kolumbien halten eine gemeinsame Untersuchung des Vorfalls. Die Untersuchung ergab einen herzzerreißenden Datensatz, in dem der Pilot versuchte, in Funkkontakt mit dem Kontrollturm zu bekommen den Mangel an Treibstoff zu melden.

choque denuncia por parte del Ministerio de Defensa de Bolivia:. El accidente de aviación en Colombia era "asesinato"


choque de terminación por el Ministro de Defensa de Bolivia Raymond Ferreira, que muestra la más mínima duda de que el accidente de aviación en Colombia no fue un accidente sino un "asesinato", como se indica en la página web del diario deportivo italiano Gazzetta Dello Sport. . la catástrofe aérea, en el que murieron 71 personas y acabó con todo el grupo de Sapekoense no puede, de acuerdo con Raymond Ferreira, accidente estado. "Si el piloto había cumplido con las disposiciones de la ley o si él había dado la alarma en el tiempo que teníamos, esta tragedia podría haberse evitado", dijo. Categoría así como una escasez de suministro.

El 28 de noviembre, las colinas de la zona de Medellín, Colombia, fue el accidente del avión. El piloto viajaba con escaso combustible, que de acuerdo con el Ministro de Defensa de Bolivia Raymond Ferreira "no puede ser una coincidencia." Y luego viene el grupo: "Lo que pasó en Medellín fue un asesinato", no dudó en decirle.

Las investigaciones están aún en curso. Los fiscales en Bolivia, Brasil y Colombia tienen una investigación conjunta sobre el incidente. La investigación encontró un registro desgarrador en el que el piloto estaba tratando de ponerse en contacto por radio con la torre de control para informar de la falta de combustible.