Παρασκευή 9 Δεκεμβρίου 2016

Destituição do Presidente Parque decidiu Parlamento Coréia do Norte



Membros da Coreia do Sul aprovou uma decisão sobre a remoção do Presidente do país Güney-Hye Park, privando-o de seus poderes executivos por causa de um enorme escândalo de corrupção. A decisão foi aprovada com 234 votos a favor e 56 contra.

O parque mantém o título de presidente até que o Tribunal Constitucional para validar a operação dos dispositivos de lançamento, um processo que pode durar até seis meses. manifestações em massa organizadas no último sábado para exigir a renúncia, enquanto as pesquisas mostram um apoio generalizado ao impeachment.

Depose du President Park a décidé Parlement Corée du Nord



Les membres de la Corée du Sud a adopté une décision sur la destitution du président du pays Güney-Hye Park, le privant de ses pouvoirs exécutifs à cause d'un énorme scandale de corruption. La décision a été adoptée avec 234 voix pour et 56 contre.

Le parc conserve le titre de président jusqu'à ce que la Cour constitutionnelle de valider le fonctionnement des appareils de lancement, un processus qui peut durer jusqu'à six mois. manifestations de masse organisées samedi dernier pour exiger la démission, alors que les sondages montrent un large soutien pour la mise en accusation.

Destituzione del presidente Park hanno deciso parlamento Corea del Nord


I membri della Corea del Sud ha adottato una decisione sulla rimozione del Presidente del paese Güney-Hye Park, privandolo dei suoi poteri esecutivi a causa di un grande scandalo di corruzione. La decisione è stata adottata con 234 voti a favore e 56 contro.

Il parco conserva il titolo di presidente fino a quando la Corte costituzionale per convalidare il funzionamento di dispositivi per la messa, un processo che può durare fino a sei mesi. Le manifestazioni di massa organizzate Sabato scorso per chiedere le dimissioni, mentre i sondaggi mostrano un ampio sostegno per l'impeachment.

朴正熙总统的罢免决定议会北朝鲜




韩国议员对去除全国居内伊惠园的总统通过了一项决定,剥夺了它,因为一个巨大的腐败丑闻中的行政权力。该决定是234票赞成,56反对获得通过。

公园保留,直到宪法法院院长的头衔,以验证降落设备的操作,即可以持续长达六个月的过程。上周六举办的大规模示威活动,要求辞职,而民调显示,弹劾的广泛支持。

朴大統領のDeposingは議会北朝鮮を決めました



韓国のメンバーがいるため、巨大な汚職スキャンダルのその執行力のそれを奪って、国ギュネイ・ヘソンパークの社長の除去に関する決定を採択しました。決定は、賛成56反対234票で採択されました。

公園は進水装置の動作を検証するために憲法裁判所まで社長のタイトル、6ヶ月まで続くことができるプロセスを保持しています。世論調査は、弾劾のための幅広い支持を示しながら、マスデモは、辞任を要求する前土曜日開催しました。

Derrocamiento del Presidente de Parque decidió parlamento Corea del Norte



Los miembros de Corea del Sur ha adoptado una decisión sobre la remoción del Presidente del país Güney-Hye Park, privándole de sus competencias de ejecución a causa de un gran escándalo de corrupción. La decisión fue adoptada con 234 votos a favor y 56 en contra.

El parque conserva el título de presidente hasta que el Tribunal Constitucional para validar el funcionamiento de los dispositivos de puesta, un proceso que puede durar hasta seis meses. Las manifestaciones masivas organizadas el pasado sábado para exigir la renuncia, mientras que las encuestas muestran un amplio apoyo para el juicio político.

Absetzung von Präsident Park beschließt das Parlament, N. Korea



Mitglieder von Südkorea hat eine Entscheidung über die Entfernung des Präsidenten des Landes Güney-Hye Park, es seiner Exekutivgewalt wegen eines großen Korruptionsskandal zu berauben. Die Entscheidung wurde mit 234 Ja-Stimmen angenommen und 56 dagegen.

Der Park behält den Titel des Präsidenten bis das Verfassungsgericht den Betrieb von Aussetzvorrichtungen zu validieren, ein Prozess, der bis zu sechs Monate dauern kann. Massendemonstrationen am vergangenen Samstag organisiert den Rücktritt zu fordern, während Umfragen für die Amtsenthebung breite Unterstützung zeigen.

Deposing of President Park decided parliament N. Korea



Members of South Korea adopted a decision on the removal of the President of the country Güney-Hye Park, depriving it of its executive powers because of a huge corruption scandal. The decision was adopted with 234 votes in favor and 56 against.

The Park retains the title of president until the Constitutional Court to validate the operation of launching appliances, a process that can last up to six months. Mass demonstrations organized last Saturday to demand the resignation, while polls show widespread support for the impeachment.

의회 N. 한국 대통령 공원의 않기로 결정 면직




한국의 회원들로 인해 거대한 부패 스캔들의 그 임원의 권한을 박탈, 국가 GUNEY - 이완 공원의 대통령의 제거에 대한 결정을 채택했다. 결정은 234 찬성 투표와 대한 56 채택되었다.

공원은 출시 제품의 동작을 검증하는 헌법 재판소까지 대통령의 제목, 6 개월까지 지속 할 수있는 프로세스를 유지합니다. 여론 조사는 탄핵에 대한 폭 넓은지지를 표시하면서 지난 토요일 조직 질량 시위는 사임을 요구합니다.

Πέμπτη 8 Δεκεμβρίου 2016

sfb .mpil KLX /1/ REPORT ,International Forever


Terremoto di 7,7 gradi nelle Isole Salomone e allarme tsunami Il centro di allerta precoce per gli tsunami nel Pacifico con un nuovo avvertimento di detto pericolose onde sismiche sono suscettibili di influenzare le prossime tre ore sponde in Isole Salomone, Vanuatu, Papua Nuova Guinea, Nauru e Nuova Caledonia, Tuvalu e Kosrae dopo sismica grandezza della vibrazione di 7,7 gradi è stato registrato a 70 km dalle isole di Salomone, secondo l'US Geological Survey (USGS). L'USGS si riferisce originariamente alla magnitudine 8 terremoto di vibrazioni.


Tremblement de terre de 7,7 degrés dans les îles Salomon et alerte au tsunami Le centre d'alerte précoce aux tsunamis dans l'océan Pacifique avec un nouvel avertissement desdites ondes sismiques dangereuses sont susceptibles d'affecter les trois prochaines heures, les rives des îles Salomon, Vanuatu, Papouasie-Nouvelle-Guinée, à Nauru et Nouvelle-Calédonie, Tuvalu et Kosrae après l'amplitude des vibrations sismiques de 7,7 degrés a été enregistré à 70 km des îles de Salomon, selon l'US Geological Survey (USGS). L'USGS se réfère à l'origine de magnitude 8 vibrations du tremblement de terre.