Τρίτη 29 Νοεμβρίου 2016

The Schaeuble would vote "yes" to the reforms in Italy



Finance Minister Wolfgang Germany Schaeuble wove today praised the Italian prime minister Matteo Renzi for the efforts for reforms in his country and expressed hope that it will continue to play an important role in Italian politics, even if he loses the Saturday referendum .

"If I understand correctly, (Renzo) said that if not authorized (reforms) the referendum will resign. But he did not say he will quit politics," noted Schäuble speaking at a conference on foreign policy in Berlin.

"I hope that even if it fails (the referendum); and I have seen the polls; it will try to push Italy forward through other means," he said.

The Schaeuble added that if he was an Italian, would vote "yes" in the referendum, although it belongs to a different political space than that of Renzo.

该朔伊布勒将投票“是”在意大利的改革



财政部长沃尔夫冈·朔伊布勒德国今天编织赞扬意大利总理马泰奥·伦齐为他的国家改革努力,并表示希望这将继续发挥在意大利政治中起重要作用,即使他失去了周六的公投。

“如果我理解正确,(伦佐)说,如果没有授权的(改革)公投将辞职,但他并没有说他会退出政坛,指出:”在朔伊布勒在柏林外交政策的一个会议上发言。

“我希望,即使失败(公投);我已经看到了民意调查,它会尝试通过其他方式推进意,”他说。

朔伊布勒在补充说,如果他是一个意大利人,将投票“是”在全民公决中,虽然它属于比伦佐不同的政治空间。

Die Schaeuble stimmen würde "Ja" zu den Reformen in Italien


Finanzminister Wolfgang Schäuble Deutschland webte heute den italienischen Premierminister Matteo Renzi für die Bemühungen um Reformen in seinem Land gelobt und die Hoffnung zum Ausdruck, dass es eine wichtige Rolle zu spielen in der italienischen Politik wird weitergehen, auch wenn er am Samstag Referendum verliert .

"Wenn ich richtig verstehe, (Renzo) sagte, wenn nicht autorisiert (Reformen) das Referendum wird zurücktreten. Aber er sagte nicht, dass er die Politik verlassen wird", sagte Schäuble auf einer Konferenz zu sprechen über die Außenpolitik in Berlin.

"Ich hoffe, dass, selbst wenn es (das Referendum) versagt, und ich habe die Umfragen gesehen, wird es versuchen, Italien voranzutreiben durch andere Mittel", sagte er.

Der Schäuble fügte hinzu, dass, wenn er ein Italiener war, würde in dem Referendum mit "Ja" stimmen, obwohl es als das von Renzo zu einem anderen politischen Raum gehört.

"Et le plus complet de chien et de gâteau», ceci est la stratégie Brexit Londres;


La Grande-Bretagne a nié aujourd'hui qu'un document qui a été photographié dans les mains d'un vice-président adjoint du Parti conservateur, qui a déclaré que la stratégie du pays pour Brexit est «la plus complète de chien et le gâteau" reflète correctement les plans de Londres.

La note manuscrite, qui a également déclaré que la Grande-Bretagne est peu probable de rester dans le marché unique européen, photographié dans les mains de Julia Ntokeril, agent du personnel Mark Field, le vice-président du Parti conservateur, après une réunion avec les responsables qui manipulent Brexit à Downing Street.

"Quelle est la stratégie? Et le plus complet de chien et de gâteau », ou« les Français sera sans aucun doute le plus difficile "," est susceptible de nous recommander de rester dans le marché unique ", sont quelques-unes des notes qui apparaissent dans le document, selon des photos a publié aujourd'hui plusieurs journaux britanniques.

Le Downing Street a souligné que cette note "est pas un document du gouvernement» et que «ne représente pas la position britannique dans les négociations sur Brexit». Cependant les sources ont refusé de dire qui a participé à la réunion au cours de laquelle a fait de telles notes.

"Ces notes personnelles n'appartenant à aucun fonctionnaire ou conseiller spécial», a déclaré un représentant du gouvernement britannique. "Elles ne reflètent pas la position du gouvernement concernant les négociations Brexit», at-il ajouté.

La note montre aussi l'expression que «l'application» de l'article 50, pour le début officiel des négociations pour le retrait de la Grande-Bretagne de l'UE, est susceptible d'être "difficile".

Michel Barnier, le négociateur européen en chef, "veut voir d'abord ce que l'accord", mais selon la note la Grande-Bretagne "ne sera pas offrir plus de détails," soulignant que Londres est susceptible de chercher un accord commercial avec UE comme celle du Canada.

"Agus an níos iomláine madra agus císte", is é seo an Brexit straitéise Londain;


Bhreatain Shéan inniu go léiríonn doiciméad Bhí grianghraf go bhfuil i lámha ar an Leas-Uachtarán cúntóir an Pháirtí Coimeádach, a dúirt go bhfuil an straitéis na tíre don Brexit "an níos iomláine madra agus císte" i gceart pleananna Londain.

An nóta lámhscríofa, a dúirt chomh maith go bhfuil an Bhreatain dócha go fanacht sa mhargadh Eorpach aonair, grianghraf i lámha na Julia Ntokeril, oifigeach pearsanra Mark Field, an Leas-Uachtarán an Pháirtí Coimeádach, tar éis cruinniú le hoifigigh a láimhseáil Brexit i Sráid Downing.

"Cad é an straitéis? Agus "Is dócha a mholadh dúinn chun fanacht sa mhargadh aonair" an níos iomláine madra agus císte, "nó" Beidh na Fraince a bheith gan amhras an ceann is deacra, ", tá roinnt de na nótaí sin le feiceáil sa doiciméad, i gcomhréir leis na grianghraif inniu d'fhoilsigh nuachtáin éagsúla na Breataine.

An Shráid Downing béim go bhfuil "nach bhfuil doiciméad rialtas" an nóta agus nach "ionadaíocht a dhéanamh ar an staid na Breataine san idirbheartaíocht ar Brexit». Ach dhiúltaigh foinsí a rá a ghlac páirt sa chruinniú ar lena linn a rinneadh nótaí sin.

"Tá na nótaí pearsanta nach mbaineann le haon oifigeach rialtais nó mar chomhairleoir speisialta," a dúirt ionadaí de chuid Rialtas na Breataine. "Níl siad léiriú rialtas seasamh maidir leis na hidirbheartaíochtaí Brexit», a dúirt sé.

Léiríonn an dá haire freisin an frása, chun tús oifigiúil caibidlíochta chun tarraingt siar na Breataine ón AE é "an t-iarratas" in Airteagal 50, is dócha go mbeidh "deacair".

Michel Barnier, an príomh-idirbheartaí hEorpa, "ba mhaith leis a fheiceáil ar dtús cad é an déileáil", ach de réir an nóta Móire "Ní bheidh ar fáil tuilleadh sonraí," ag cur in iúl go bhfuil Londain dócha go iarraidh comhaontú trádála le AE mar sin de Cheanada.

“而狗更全面和蛋糕”,这是伦敦的策略Brexit;



英国今天否认这是在保守党的助理副总裁,这表示,该国的Brexit策略是“狗更充分和蛋糕”手中拍下的文件正确地反映了伦敦的计划。

手写的便条,这也表示,英国不太可能继续留在欧洲单一市场,在拍照朱莉娅Ntokeril,人事专员马克场,保守党副总裁,手中有谁处理的官员会晤后Brexit在唐宁街。

“什么是战略?和狗更充分和饼“或”法国无疑将是最困难的“,”很可能是我们推荐给留在单一市场“,是一些在文档中出现的音符,根据照片今天公布的几个英国报纸。

唐宁街强调,这注“是不是政府文件”,并认为“并不代表对Brexit»谈判中英国的立场。然而人士拒绝透露谁参加在此期间,做了这样的笔记会议。

“这些个人笔记不属于任何政府官员或特别顾问,”英国政府的一位代表说。 “他们不反映政府的有关谈判Brexit»位置,他补充说。

该说明还显示短语,在第50条“申请书”,为英国从欧盟撤出谈判的正式启动,很可能是“难”。

米歇尔·巴尼耶,首席谈判代表欧洲,“希望首先看到什么交易”,但根据英国音符“将不提供更多的细节,”他指出,伦敦很可能会寻求贸易协定与欧盟一样,加拿大。

"And the dog fuller and cake", this is the London strategy Brexit;


Britain denied today that a document that was photographed in the hands of an assistant vice president of the Conservative Party, which said that the country's strategy for Brexit is "the dog fuller and cake" correctly reflects London's plans.

The handwritten note, which also stated that Britain is unlikely to remain in the single European market, photographed in the hands of Julia Ntokeril, personnel officer Mark Field, the vice president of the Conservative Party, after a meeting with officials who handle Brexit in Downing Street.

"What is the strategy? And the dog fuller and cake, "or" the French will undoubtedly be the most difficult, "" is likely to recommend us to remain in the single market ", are some of the notes that appear in the document, according to the photos today published several British newspapers.

The Downing Street emphasized that this note "is not a government document" and that "does not represent the British position in the negotiations on Brexit». However sources refused to say who participated in the meeting during which made such notes.

"These personal notes not belonging to any government official or special adviser," said a representative of the British government. "They do not reflect the government's position regarding the negotiations Brexit», he added.

The note also shows the phrase that "the application" in Article 50, for the official start of negotiations for the withdrawal of Britain from the EU, is likely to be "difficult".

Michel Barnier, the chief European negotiator, "wants to first see what the deal", but according to the note Britain "will not offer more details," pointing out that London is likely to seek a trade agreement with EU like that of Canada.

"Y la más completa perro y la torta", esta es la estrategia Brexit Londres;


Gran Bretaña negó hoy que un documento que fue fotografiado en las manos de un asistente del vicepresidente del Partido Conservador, que dijo que la estrategia del país para Brexit es "la más completa del perro y tarta" refleja correctamente los planes de Londres.

La nota escrita a mano, que señaló además que Gran Bretaña es poco probable que permanezcan en el mercado único europeo, fotografiado en las manos de Julia Ntokeril, encargado de personal de Mark Field, el vicepresidente del Partido Conservador, después de una reunión con los funcionarios que manejan Brexit en Downing Street.

"¿Cuál es la estrategia? Y la más completa y la torta del perro ", o" los franceses, sin duda, será la más difícil "," es probable que nos recomiende a permanecer en el mercado único ", son algunas de las notas que aparecen en el documento, de acuerdo con las fotos publicó hoy varios diarios británicos.

La Calle Downing hizo hincapié en que esta nota "no es un documento del gobierno" y que "no representa la posición británica en las negociaciones sobre Brexit». Sin embargo las fuentes se negaron a decir que participó en la reunión en la que hizo este tipo de notas.

"Estas notas personales que no pertenecen a ningún funcionario del gobierno o asesor especial", dijo un representante del gobierno británico. "No reflejan la posición del Gobierno en relación con las negociaciones Brexit», añadió.

La nota también muestra que la frase de que "la aplicación" en el artículo 50, para el inicio oficial de las negociaciones para la retirada de Gran Bretaña de la UE, es probable que sea "difícil".

Michel Barnier, el jefe negociador europeo, "quiere ver primero lo que el acuerdo", pero de acuerdo con la nota de Gran Bretaña "no ofrecerá más detalles", señalando que Londres está dispuesta a buscar un acuerdo comercial con la UE como la de Canadá.

Großbritannien verweigert heute an, dass ein Dokument, das in den Händen eines Assistant Vice President der Konservativen Partei wurde fotografiert, die sagte, dass die Strategie des Landes für Brexit ist "der Hund voller und Kuchen", erinnert sich richtig Londoner Pläne.

Die handschriftliche Notiz, die auch erklärt, dass Großbritannien in den europäischen Binnenmarkt zu bleiben, fotografiert in den Händen von Julia Ntokeril, Personalreferentin Mark Field, der Vizepräsident der konservativen Partei, nach einem Treffen mit Beamten unwahrscheinlich ist, der Griff Brexit in der Downing Street.

"Was ist die Strategie? Und der Hund voller und Kuchen "oder" die Französisch wird zweifellos der schwierigste "," dürfte uns zu empfehlen, in den Binnenmarkt zu bleiben ", sind einige der Anmerkungen, die in dem Dokument erscheinen, nach den Fotos veröffentlicht heute mehrere britische Zeitungen.

Die Downing Street betonte, dass diese Note "ist kein Regierungsdokument" und dass "repräsentiert nicht die britische Position in den Verhandlungen über Brexit». Allerdings Quellen weigerte sich zu sagen, wer an der Sitzung teilgenommen, in dem diese Notizen gemacht.

"Diese persönliche Notizen Zugehörigkeit zu Regierungsbeamten oder Sonderberater nicht", sagte ein Vertreter der britischen Regierung. "Sie haben nicht die Position der Regierung widerspiegeln in Bezug auf die Verhandlungen Brexit», fügte er hinzu.

Die Note zeigt auch die Phrase, dass "die Anwendung" in Artikel 50 für den offiziellen Beginn der Verhandlungen über den Rückzug von Großbritannien von der EU, ist wahrscheinlich "schwierig" zu sein.

Michel Barnier, der Chef Europa bei den Verhandlungen ", will zuerst sehen, was das Geschäft", sondern nach der Note Britain "wird nicht mehr Details bieten", wies darauf hin, dass London ist wahrscheinlich ein Handelsabkommen zu suchen mit EU wie die von Kanada.

Δευτέρα 28 Νοεμβρίου 2016

Externe britanic Mn. Johnson a cerut "încetarea imediată a focului" în Alep


Ministrul britanic de externe, Boris Johnson, numit astăzi, pentru punerea în aplicare "imediat o încetare a focului" în Alep, invitând Rusia și Iranul să-și folosească influența asupra guvernului sirian pentru a preveni o "catastrofă umanitară".

Rebelii au pierdut o treime din întăriturile lor în estul Alep, ca forțele guvernamentale și aliații lor au declanșat o operațiune de teren și de aer lat, care a început la 15 noiembrie.

"Atacul amenință un dezastru umanitar", a remarcat șeful diplomației britanice într-un comunicat de presă.

"Îi îndemn pe cei care au o influență asupra guvernului (siriană), în special în Rusia și Iran, să-l folosească pentru a pune capăt operațiunii dezastruoase în estul Alep", a adăugat.

"Avem nevoie (de a intra în vigoare) încetarea imediată a focului în Alep", a insistat, Boris Johnson, solicitând în continuare agențiilor umanitare imparțiale "să aibă" acces direct "la" civililor vulnerabili fug pentru viața lor de luptă. "

МИД Великобритании Mn. Джонсон призвал к "немедленному прекращению огня" в Алеппо


Министр иностранных дел Великобритании Борис Джонсон сегодня призвал к реализации "немедленно прекратить огонь" в Алеппо, призывая Россию и Иран использовать свое влияние на правительство Сирии, чтобы предотвратить "гуманитарную катастрофу".

Повстанцы потеряли одну треть своих твердынь в восточной части Алеппо, так как правительственные силы и их союзники развернули широкую земли и воздуха операции, которая началась 15 ноября.

"Нападение грозит гуманитарная катастрофа", отметил глава британской дипломатии в пресс-релизе.

"Я призываю тех, кто имеет влияние на (сирийского) правительства, особенно России и Ирана, чтобы использовать его, чтобы положить конец катастрофической операции в восточной части Алеппо", добавил.

"Нам нужно (вступили в силу) немедленное прекращение огня в Алеппо" настоял Борис Джонсон с просьбой дополнительно к «беспристрастных» гуманитарные учреждения имеют "прямой доступ" к "уязвимые гражданские лица бегут за свою жизнь от боевых действий."

Британски министар спољних Мн. Џонсон је позвао на "хитну прекид ватре" у Алепу


Британски министар иностраних послова Борис Џонсон је данас позвао на спровођење "одмах прекид ватре" у Алепу, позивајући Русију и Иран да искористе свој утицај на сиријске владе да спречи "хуманитарну катастрофу".

Побуњеници су изгубили једну трећину својих упоришта у источној Алепу, као владине снаге и њихови савезници су ослободила широк земљишта и ваздуха операције, која је почела 15. новембра.

"Напад прети хуманитарна катастрофа", истакао је шеф британске дипломатије у саопштењу.

"Позивам оне који имају утицај на (сиријски) власти, а посебно Русија и Иран, да га користите да стави тачку на катастрофалног пословања у источној Алепу", додао је.

"Морамо (да ступи на снагу) на хитно примирје у Алепу", инсистирао је Борис Џонсон тражи додатно су 'објективне' хуманитарне агенције да имају "директан приступ" у "угроженим цивили беже за своје животе из борби."

Brytyjskie Foreign Mn. Johnson wezwał do "natychmiastowego zawieszenia broni" w Aleppo


Brytyjski minister spraw zagranicznych Borys Johnson dziś wezwała do wprowadzenia "niezwłocznie po zawieszeniu broni" w Aleppo, wzywając Rosję i Iran do wykorzystania swoich wpływów na rząd syryjski, aby zapobiec "katastrofy humanitarnej".

Rebelianci stracili jedną trzecią swoich twierdz we wschodniej Aleppo, jako siły rządowe i ich sojuszników wywołały szeroki lądowych i powietrznych operacji, która rozpoczęła się w dniu 15 listopada.

"Atak grozi katastrofa humanitarna" zauważył szef brytyjskiej dyplomacji w komunikacie prasowym.

"Apeluję do tych, którzy mają wpływ na (syryjskiego) rządu, a zwłaszcza Rosja i Iran, by użyć go do położenia kresu katastrofalnej operacji we wschodniej części Aleppo", dodał.

"Musimy (zaczął działać) natychmiastowego zawieszenia broni w Aleppo" nalegał Boris Johnson prosi ponadto "bezstronne" agencje humanitarne mieć "bezpośredni dostęp" do "wrażliwych cywile uciekają się o swoje życie z walki."