Παρασκευή 25 Νοεμβρίου 2016

"Níl an AE bluffing faoi Brexit", tá teachtaireacht Valletta sula glacadh leis an uachtaránacht


Níor chóir an Bhreatain a bheith ag súil go mbeidh an caidreamh leis an AE a bheith níos fearr ná mar atá sé anois nuair a fhágann an bloc, inniu an príomh-aire Mháltais in agallamh ar BBC Raidió a chur suas ar an uachtaránacht an AE ó Valletta comharthaíochta seasamh crua san idirbheartaíocht le teacht Brexit.

"Ní féidir linn foirm ar chás ina mbeidh an Ríocht Aontaithe a chur le déileáil go maith i gcomparáid le lá atá inniu ann. Ní féidir tarlú go simplí," a dúirt Seosamh Muscat.

Chuirtear mar gheall ar an seasamh na Breataine Aire Gnóthaí Eachtracha Boris Johnson, a dúirt a go bhféadfaí an Bhreatain rochtain ar an margadh aonair a choimeád ar bun ag na srianta a chur ar ghluaiseacht na saoránach de bhallstáit an AE, d'fhreagair an Muscat: "Níl aon Bluff hiomlán ar an taobh na hEorpa ... aon, tá sé seo i ndáiríre agus go fírinneach ár suíomh agus ní féidir liom a fheiceáil athrú, "a dúirt sé gan an fhéidearthacht a laghdaíonn seasamh an AE san idirbheartaíocht ar an Brexit.

An BBC thuairisciú freisin ráiteas Muscat trína bhféadfadh an chaibidlíocht ar na sonraí a bhaineann leis an gcaidreamh nua a thabharfar chun críche i Londain leis an AE go gcuirfí moill.

"A UE não está blefando sobre Brexit", Valletta tem uma mensagem antes de assumir a presidência


Grã-Bretanha não deve esperar que o relacionamento com a UE vai ser melhor do que é agora quando sair do bloco, anunciou hoje o primeiro-ministro de Malta, em entrevista à rádio BBC para assumir a presidência da UE a partir de Valletta sinalizando uma posição dura nas próximas negociações Brexit.

"Nós não vamos formar uma situação em que o Reino Unido terá um bom negócio em comparação com a de hoje. Isso simplesmente não pode acontecer", disse Joseph Muscat.

Questionado sobre a posição do ministro do Exterior britânico, Boris Johnson, que havia dito que a Inglaterra poderia manter o acesso ao mercado único, colocando restrições à circulação dos cidadãos dos Estados membros da UE, a Muscat respondeu: "Não blefe é absolutamente do lado europeu ... não, isso é realmente e verdadeiramente a nossa posição e não vejo mudança ", acrescentou excluindo a possibilidade de suavizar a posição da UE nas negociações sobre a Brexit.

A BBC também informou declaração de Muscat em que as negociações sobre os pormenores relativos ao novo relacionamento que se concluirá em Londres com a UE pode ser adiada.

"Die EU ist nicht über Brexit bluffen", hat Valletta eine Nachricht, bevor die Präsidentschaft unter der Annahme,



Großbritannien sollte nicht erwarten, dass die Beziehung mit der EU besser sein wird, als es jetzt ist, wenn der Block verlassen, gab heute die Malteser Premierminister in einem Interview auf BBC Radio die EU-Präsidentschaft zu übernehmen ab Valletta signalisiert eine harte Haltung in den bevorstehenden Verhandlungen Brexit.

"Wir werden keine Situation bilden, in denen das Vereinigte Königreich ein gutes Geschäft im Vergleich zu heute stattfinden wird. Dies kann einfach nicht passieren", sagte Joseph Muscat.

Angesprochen auf die Position des britischen Außenministers Boris Johnson, der gesagt hatte, dass Großbritannien den Zugang zum Binnenmarkt halten könnte durch Einschränkungen der Bewegungsfreiheit der Bürger der EU-Mitgliedsstaaten setzen, die Muscat antwortete: "Nein Bluff ist absolut auf der europäischen Seite ... nein, das ist wirklich und wahrhaftig unsere Position, und ich sehe keine Veränderung ", fügte er hinzu, die Möglichkeit ohne die EU-Haltung in den Verhandlungen über die Brexit zu erweichen.

Die BBC berichtete auch die Erklärung von Muscat, wobei die Verhandlungen über die Details der neuen Beziehung in Bezug auf die in London mit der EU abschließen wird möglicherweise verzögert werden.

"The EU is not bluffing about Brexit", Valletta has a message before assuming the presidency


Britain should not expect that the relationship with the EU will be better than it is now when leaving the block, today announced the Maltese prime minister in an interview on BBC radio to take up the EU presidency from Valletta signaling a hard stance in the upcoming negotiations Brexit.

"We will not form a situation in which the United Kingdom will take a good deal compared with today. This simply can not happen," said Joseph Muscat.

Asked about the position of the British Foreign Minister Boris Johnson, who had said that Britain could maintain access to the single market by putting restrictions on the movement of citizens of EU member states, the Muscat replied: "No bluff is absolutely on the European side ... no, this is really and truly our position and I do not see change, "he added excluding the possibility to soften the EU's stance in negotiations on the Brexit.

The BBC also reported statement of Muscat whereby the negotiations on the details concerning the new relationship which will conclude in London with the EU might be delayed.

"L'UE ne bluffe pas à propos de Brexit", La Valette a un message avant d'assumer la présidence


La Grande-Bretagne ne devrait pas attendre à ce que la relation avec l'UE sera mieux que maintenant au moment de quitter le bloc, a annoncé aujourd'hui le premier ministre maltais dans une interview à la radio BBC pour prendre la présidence de l'UE Valletta signalant une position dure dans les négociations à venir Brexit.

"Nous ne former une situation dans laquelle le Royaume-Uni aura une bonne affaire par rapport à aujourd'hui. Cela ne peut tout simplement pas se produire", a déclaré Joseph Muscat.

Interrogé sur la position du ministre britannique des Affaires étrangères Boris Johnson, qui a dit que la Grande-Bretagne pouvait maintenir l'accès au marché unique en mettant des restrictions à la circulation des citoyens des Etats membres de l'UE, le Muscat a répondu: "Pas de bluff est absolument du côté européen ... non, cela est bel et bien notre position et je ne vois pas de changement ", at-il ajouté en excluant la possibilité d'assouplir la position de l'UE dans les négociations sur le Brexit.

La BBC a également rapporté la déclaration de Mascate dans lequel les négociations sur les détails concernant la nouvelle relation qui se terminera à Londres avec l'UE pourraient être retardés.

“欧盟是不是唬人约Brexit”,瓦莱塔有消息就任总统之前

“欧盟是不是唬人约Brexit”,瓦莱塔有消息就任总统之前

英国不应该期待与欧盟的关系将好于现在是离开块时,今天宣布在英国广播公司电台采访马耳他总理从占用欧盟轮值主席国瓦莱塔信号在即将到来的谈判Brexit强硬。

“我们不会形成一种局面,即英国将与今天,这根本不可能发生比较搭一个很好的协议,”约瑟夫·穆斯卡特说。

在被问及英国外交大臣鲍里斯·约翰逊,谁曾表示,英国可能通过将限制在欧盟成员国的公民运动保持进入单一市场的位置,马斯喀特回答:“不虚张声势绝对是欧洲方面......不,这是真的,真正我们的立场,我没有看到变化,“他补充说排除软化在对Brexit谈判,欧盟的立场的可能性。

英国广播公司也报道马斯喀特的声明,由此关于新的关系将在伦敦的结论与欧盟的细节的谈判可能会延迟。

"유럽 연합 (EU)이 Brexit에 대해 허풍되지 않는다", 발레타 대통령을 가정하기 전에 메시지가

"유럽 연합 (EU)이 Brexit에 대해 허풍되지 않는다", 발레타 대통령을 가정하기 전에 메시지가

영국이 유럽 연합 (EU)과의 관계가 블록을 떠날 때 지금보다 더 좋을 것으로 기대 안, 오늘은 유럽 연합 (EU) 대통령직을 차지하기 위해 BBC 라디오 인터뷰에서 몰타 국무 장관 발표 발레타 곧 협상 Brexit에 하드 입장을 신호.

"우리는 영국. 이것은 단순히 일어날 수없는 오늘날에 비해 좋은 거래를 취할 것입니다있는 상황을 형성하지 않습니다,"조셉 무스카트는 말했다.

영국은 EU 회원국의 시민의 움직임에 제한을 바꾸어 단일 시장에 대한 액세스를 유지할 수 있다고 말했다 영국 외무 장관은 보리스 존슨의 위치에 대한 질문, 무스카트 대답했다 : "어떤 허세 유럽 측에 절대적으로 없다 ... 아니,이 정말 진정으로 우리의 입장이고, 나는 변화를 볼 수 없습니다, "그는 Brexit 협상에서 EU의 입장을 부드럽게 할 수있는 가능성을 배제했다.

유럽 ​​연합 (EU)과 런던에서 체결 할 새로운 관계에 관한 세부 사항에 대한 협상이 지연 될 수있다 BBC는 또한 무스카트의 문을보고했다.

バレッタは、大統領を仮定する前にメッセージを持って、「EUはBrexitについてブラフされていません」



英国はEUとの関係は、それがブロックを出るときに、今日からEUの大統領職を取るためにBBCラジオのインタビューでマルタ首相を発表した今より良くなることを期待すべきではありませんバレッタは、今後の交渉のBrexitハードスタンスに信号を送ります。

"我々は、英国が今日に比べて良い取引がかかりますする状況を形成しません。これは単に起こることができない、「ジョセフ・マスカットは言いました。

イギリスはEU加盟国の市民の動きに制限を置くことによって、単一市場へのアクセスを維持できたと言っていたイギリスの外務大臣ボリス・ジョンソン、の位置について尋ねられ、マスカットは答えた: "いいえ、はったりはヨーロッパ側には絶対にありません...いや、これは本当に、本当に私たちの立場であると私は変更が表示されない、「彼はBrexitの交渉におけるEUの姿勢を軟化させる可能性を排除追加しました。

EUとロンドンで締結する新たな関係に関する詳細に関する交渉が遅れる場合がございせるBBCはまた、マスカットの声明を報告しました。

Πέμπτη 24 Νοεμβρίου 2016

En kraftigt jordskælv på 7,2 grader blev følt i store dele af Mellemamerika


En kraftigt jordskælv kunne mærkes i flere mellemamerikanske lande i dag, i henhold til United States Geological Survey (USGS), lokale medier og vidner.

Jordskælvet havde en styrke på 7,2 grader og en dybde på 33 km, og epicentret lå omkring 154 kilometer syd-sydvest for Puerto Trioumfo, El Salvador, ifølge USGS.

Ifølge regeringerne i El Salvador og Nicaragua, blev vibrationer mærkes i begge lande.

Den tidlige center advarsel for tsunamier i Stillehavet har advaret om, at der kan være farlige seismiske bølger inden for 300 km. Fra centrum.



Formand Ortega erklærede undtagelsestilstand efter jordskælvet og midt i stormen påvirker landet

Formanden for Nicaraguas Daniel Ortega erklærede undtagelsestilstand i landet på grund af jordskælvet i 7,2 grader blev tidligere følt, men på grund af stormen Otto som rammer tidligere i dag fra områder i den centrale stat.

I mellemtiden, regeringen i El Salvador meddelt, at truer kystnære områder af landet ramt af tsunamien, mens beredskabstjenester sagde social networking site Twitter, der hidtil har modtaget rapporter om alvorlige skader fra jordskælvet.

Jordskælvet blev følt i Costa Rica.

Ifølge United States Geological Survey (USGS), jordskælvet havde en styrke på 7,2 grader og en dybde på 33 km, og epicentret lå omkring 154 kilometer syd-sydvest for Puerto Trioumfo, El Salvador, ifølge USGS.

Den tidlige center advarsel for tsunamier i Stillehavet har advaret om, at der kan være farlige seismiske bølger inden for 300 km. Fra centrum.



Seismiske bølger og højde som en foranstaltning forventes at ramme Nicaragua og El Salvador inden for timer efter jordskælvet

Seismiske bølger op til og en foranstaltning forventes at påvirke kyster Nicaragua og El Salvador, som er vasket af Stillehavet efter jordskælvet 7 grader, som fandt sted fra de to lande understregede i ekstraordinær bulletin af Center Tidlig advarsel Tsunami Stillehavet (PTWC).

De beredskabstjenester i El Salvador opfordrede beboerne i kystsamfund, der skal fjernes fra disse områder på grund af tsunamien fare.

Silne trzęsienie ziemi o 7,2 stopni było odczuwalne w większości krajów Ameryki Środkowej


Silne trzęsienie ziemi było odczuwalne w kilku krajach Ameryki Środkowej dzisiaj, zgodnie z United States Geological Survey (USGS), lokalne media i świadków.

Trzęsienie ziemi miał wielkość 7,2 stopni i głębokości 33 km, a epicentrum znajdowało się około 154 km na południowy zachód od Puerto Trioumfo, Salwadoru, zgodnie z USGS.

Według rządów Salwadoru i Nikaragui, wibracja był odczuwalny w obu krajach.

W centrum wczesnego ostrzegania przed tsunami na Oceanie Spokojnym ostrzegł, że może być niebezpieczne fale sejsmiczne w promieniu 300 km. Od centrum.



Prezydent Ortega ogłosił stan wyjątkowy po trzęsieniu ziemi i pośród burzy wpływającego na kraj

Prezydent Nikaragui Daniel Ortega ogłosił stan wyjątkowy w kraju ze względu na trzęsienie ziemi 7,2 stopni było odczuwalne wcześniej, ale z powodu burzy Otto, który uderza dziś wcześniej z terenów państwa Środkowej.

Tymczasem rząd Salwadoru ogłosił, że zagraża obszary przybrzeżne kraju dotkniętego tsunami, podczas gdy służby ratunkowe powiedział serwisu społecznościowego Twitter, które do tej pory otrzymaliśmy doniesienia o poważnych uszkodzeń spowodowanych przez trzęsienie ziemi.

Trzęsienie ziemi było odczuwalne w Kostaryce.

Według United States Geological Survey (USGS), wstrząs miał wielkość 7,2 stopni i głębokości 33 km, a epicentrum znajdowało się około 154 km na południowy zachód od Puerto Trioumfo, Salwadoru, zgodnie z USGS.

W centrum wczesnego ostrzegania przed tsunami na Oceanie Spokojnym ostrzegł, że może być niebezpieczne fale sejsmiczne w promieniu 300 km. Od centrum.



Fale sejsmiczne i wysokości jako miary oczekiwanej trafić Nikaragui i Salwadorze w ciągu kilku godzin po trzęsieniu ziemi

Fale sejsmiczne aż do środka może wpłynąć wybrzeży Nikaragui i Salwadorze, które są myte przez Pacyfiku po trzęsieniu ziemi, które miały miejsce 7 stopni wyłączyć oba kraje podkreślił nadzwyczajnej Biuletyn Centrum Wczesnego Ostrzegania tsunami Ocean Spokojny (PTWC).

Służby reagowania kryzysowego Salwadoru wezwał mieszkańców społeczności nadbrzeżnych zostać usunięte z tych obszarów ze względu na zagrożenia tsunami.

Um forte terremoto de 7,2 graus foi sentido em grande parte da América Central


Um forte terremoto foi sentido em vários países da América Central hoje, de acordo com a Pesquisa Geológica dos Estados Unidos (USGS), meios de comunicação locais e testemunhas.

O terremoto teve uma magnitude de 7,2 graus e uma profundidade de 33 km, eo epicentro foi localizado a cerca de 154 quilómetros a sul-sudoeste de Puerto Trioumfo, El Salvador, de acordo com o USGS.

De acordo com os governos de El Salvador e Nicarágua, a vibração foi sentida em ambos os países.

O centro de alerta precoce para tsunamis no Oceano Pacífico advertiu que pode haver ondas sísmicas perigosas dentro de 300 km. A partir do centro.



O Presidente Ortega declarou estado de emergência após o terremoto e no meio da tempestade que afecta o país

O presidente da Nicarágua, Daniel Ortega, declarou estado de emergência no país por causa do terremoto de 7,2 graus foi sentido mais cedo, mas por causa da tempestade Otto, que atinge hoje mais cedo a partir de áreas do Estado Central.

Enquanto isso, o governo de El Salvador anunciou que ameaçam as zonas costeiras do país atingido pelo tsunami, enquanto os serviços de emergência, disse nesta site de rede social Twitter que até agora recebeu relatos de danos graves a partir do terremoto.

O terremoto foi sentido na Costa Rica.

De acordo com o United States Geological Survey (USGS), o terremoto teve uma magnitude de 7,2 graus e uma profundidade de 33 km, eo epicentro foi localizado a cerca de 154 quilómetros a sul-sudoeste de Puerto Trioumfo, El Salvador, de acordo com o USGS.

O centro de alerta precoce para tsunamis no Oceano Pacífico advertiu que pode haver ondas sísmicas perigosas dentro de 300 km. A partir do centro.



As ondas sísmicas e altura como medida deverá atingir a Nicarágua e El Salvador em poucas horas após o terremoto

As ondas sísmicas até e uma medida é susceptível de afectar as costas da Nicarágua e El Salvador, que são banhadas pelo Pacífico, após o terremoto de 7 graus que ocorreram fora dos dois países sublinharam no boletim extraordinário do Centro de Aviso Prévio Tsunami Oceano Pacífico (PTWC).

Os serviços de resposta a emergências de El Salvador pediu aos moradores das comunidades costeiras de ser removidos destas áreas por causa do perigo de tsunami.

Un puissant séisme de 7,2 degrés a été ressenti dans une grande partie de l'Amérique centrale


Un fort séisme a été ressenti dans plusieurs pays d'Amérique centrale aujourd'hui, selon l'enquête géologique des États-Unis (USGS), les médias locaux et des témoins.

Le tremblement de terre avait une magnitude de 7,2 degrés et une profondeur de 33 km, et l'épicentre était situé environ 154 kilomètres au sud-sud-ouest de Puerto Trioumfo, El Salvador, selon l'USGS.

Selon les gouvernements d'El Salvador et au Nicaragua, la vibration a été ressenti dans les deux pays.

Le centre d'alerte précoce aux tsunamis dans l'océan Pacifique a averti qu'il pourrait y avoir des ondes sismiques dangereuses à moins de 300 km. Du centre.



Le président Ortega a déclaré l'état d'urgence après le tremblement de terre et au milieu de la tempête qui affecte le pays

Le président du Nicaragua Daniel Ortega a déclaré l'état d'urgence dans le pays en raison du tremblement de terre de 7,2 degrés a été ressenti plus tôt, mais à cause de la tempête Otto qui frappe plus tôt aujourd'hui des zones de l'Etat central.

Pendant ce temps, le gouvernement d'El Salvador a annoncé que menacent les zones côtières du pays touché par le tsunami, tandis que les services d'urgence a déclaré sur le site de réseautage social Twitter qui ont jusqu'à présent reçu des rapports de dommages graves du tremblement de terre.

Le séisme a été ressenti au Costa Rica.

Selon le United States Geological Survey (USGS), le séisme avait une magnitude de 7,2 degrés et une profondeur de 33 km, et l'épicentre était situé environ 154 kilomètres au sud-sud-ouest de Puerto Trioumfo, El Salvador, selon l'USGS.

Le centre d'alerte précoce aux tsunamis dans l'océan Pacifique a averti qu'il pourrait y avoir des ondes sismiques dangereuses à moins de 300 km. Du centre.



Les ondes sismiques et de la hauteur en tant que mesure devrait frapper le Nicaragua et El Salvador en quelques heures après le séisme

Les ondes sismiques jusqu'à et une mesure est susceptible d'affecter les côtes du Nicaragua et El Salvador, qui sont lavés par le Pacifique après le tremblement de terre de 7 degrés qui ont eu lieu au large des deux pays ont souligné dans le bulletin extraordinaire du Centre d'alerte précoce aux tsunamis océan Pacifique (PTWC).

Les services d'El Salvador d'intervention d'urgence exhorté les habitants des communautés côtières à retirer de ces zones en raison du risque de tsunami.

Un forte terremoto di 7,2 gradi è stato sentito in gran parte dell'America Centrale


Un forte terremoto è stato avvertito in diversi paesi dell'America centrale oggi, secondo l'United States Geological Survey (USGS), media e testimoni locali.

Il terremoto ha avuto una magnitudo di 7,2 gradi e una profondità di 33 km, e l'epicentro è stato localizzato circa 154 chilometri a sud-sud-ovest di Puerto Trioumfo, El Salvador, secondo l'USGS.

Secondo i governi di El Salvador e Nicaragua, la vibrazione è stato sentito in entrambi i paesi.

Il centro di allerta precoce per gli tsunami nel Pacifico ha avvertito che ci possono essere onde sismiche pericolose nel raggio di 300 km. Dal centro.



Il presidente Ortega ha dichiarato lo stato di emergenza dopo il terremoto e nel mezzo della tempesta che colpisce il paese

Il presidente del Nicaragua Daniel Ortega ha dichiarato lo stato di emergenza nel paese a causa del terremoto di 7,2 gradi è stato sentito in precedenza, ma a causa della tempesta Otto che colpisce prima di oggi dalle aree dello Stato centrale.

Nel frattempo, il governo di El Salvador ha annunciato che minacciano le zone costiere del paese colpito dallo tsunami, mentre i servizi di emergenza ha detto il sito di social networking Twitter che finora hanno ricevuto segnalazioni di gravi danni dal terremoto.

Il terremoto è stato avvertito in Costa Rica.

Secondo lo United States Geological Survey (USGS), il sisma ha avuto una magnitudo di 7,2 gradi e una profondità di 33 km, e l'epicentro è stato localizzato circa 154 chilometri a sud-sud-ovest di Puerto Trioumfo, El Salvador, secondo l'USGS.

Il centro di allerta precoce per gli tsunami nel Pacifico ha avvertito che ci possono essere onde sismiche pericolose nel raggio di 300 km. Dal centro.



Le onde sismiche e l'altezza come misura prevede di colpire Nicaragua e El Salvador poche ore dopo il terremoto

Le onde sismiche fino a una misura e rischia di influenzare le coste del Nicaragua e El Salvador, che sono bagnata dal Pacifico dopo il terremoto di 7 gradi, che si sono verificati fuori i due paesi hanno sottolineato in straordinaria bollettino del Centro precoce Warning Tsunami Oceano Pacifico (PTWC).

I servizi di emergenza di El Salvador ha esortato i residenti delle comunità costiere per essere rimosso da queste zone a causa del pericolo di tsunami.