Παρασκευή 11 Νοεμβρίου 2016

Alemanha vê incerteza econômica global depois de vencer Trump

Alemanha vê incerteza econômica global depois de vencer Trump

A perspectiva econômica global é obscurecida por um tom de incerteza após as eleições norte-americanas e do referendo de Brexit, mas não se espera que tenha um grande impacto econômico sobre a economia alemã, a curto prazo, como anunciou hoje o Ministério da Economia.

"O ambiente econômico global continua a caracterizar-se pela incerteza após a decisão sobre a Brexit e as eleições americanas", disse o ministério em um relatório mensal.

"No entanto, esperávamos impacto negativo no curto prazo, do ponto de vista atual," disse ele, acrescentando que a economia alemã, a maior da Europa, provavelmente continuaram a crescer moderadamente no terceiro trimestre.

Allemagne voit l'incertitude économique mondiale après avoir remporté Trump

Allemagne voit l'incertitude économique mondiale après avoir remporté Trump

Les perspectives économiques mondiales sont assombries par un ton d'incertitude après les élections américaines et le référendum de Brexit, mais ne devrait pas avoir un grand impact économique sur l'économie allemande à court terme, comme l'a annoncé aujourd'hui le ministère de l'Economie.

"L'environnement économique mondial continue d'être caractérisé par l'incertitude après la décision sur le Brexit et les élections américaines", a indiqué le ministère dans un rapport mensuel.

"Cependant, nous nous attendions impact négatif à court terme du point de vue actuel," at-il dit, ajoutant que l'économie allemande, la plus importante en Europe, probablement continué à croître modérément au cours du troisième trimestre.

La première réunion de Michelle Obama avec Trump Encres

La première réunion de Michelle Obama avec Trump Encres

Alors que Barack Obama et Donald Trump ont parlé dans le bureau ovale, afin de faire la transition en douceur de leurs épouses Michelle Obama et encres Trump se connaissaient lors de leur rencontre à la Maison Blanche en vue d'organiser ces «transfert» du rôle la Première Dame.

La réunion de l'avenir et de la Première Dame sortant était au deuxième étage de la Maison Blanche donnant sur le jardin sud.

Comme l'a dit le porte-parole Maison Josh Ernest White, la discussion a porté sur les questions qui élèvent leurs enfants. Le baron, le fils du nouveau couple présidentiel est de 10 ans. Michelle Obama a dit que si deux filles du président élu Barack Obama Malia et Sasha étaient respectivement de 10 et sept ans.

La première rencontre entre les deux femmes, qui sont si différents les uns des autres, a tenu à l'écart des regards indiscrets des journalistes.

A primeira reunião de Michelle Obama com Trump Tintas

A primeira reunião de Michelle Obama com Trump Tintas

Enquanto Barack Obama e Donald Trump falou no Gabinete Oval, para fazer a transição sem problemas suas esposas Michelle Obama e tintas Trump conheciam uns aos outros quando eles se encontraram na Casa Branca a fim de organizar estes a "transferência" do papel a primeira-dama.

A reunião do futuro e a primeira-dama de saída foi no segundo andar da Casa Branca vista para o jardim sul.

Como disse o porta-voz da Casa Branca Josh Ernest, o debate centrou-se em questões que levantam suas crianças. O Barão, o filho do novo casal presidencial é de 10 anos. disse Michelle Obama que, se duas filhas do presidente eleito Barack Obama Malia e Sasha foram, respectivamente, 10 e sete anos.

O primeiro encontro entre as duas mulheres, que são tão diferentes uns dos outros, realizada longe dos olhos curiosos dos jornalistas.

The first meeting of Michelle Obama with Trump Inks

The first meeting of Michelle Obama with Trump Inks

While Barack Obama and Donald Trump talked in the Oval Office, in order to smoothly transition their wives Michelle Obama and Inks Trump knew each other when they met at the White House in order to organize these the "transfer" of the role the First Lady.

The meeting of the future and the outgoing First Lady was on the second floor of the White House overlooking the southern garden.

As said House spokesman Josh Ernest White, the discussion focused on issues raising their children. The Baron, the son of the new presidential couple is 10 years. Michelle Obama said that if elected president Barack Obama's two daughters Malia and Sasha were respectively 10 and seven years.

The first meeting between the two women, who are so different from each other, held away from the prying eyes of journalists.

米歇尔·奥巴马的第一次会议特朗普油墨

米歇尔·奥巴马的第一次会议特朗普油墨

尽管奥巴马和唐纳德·特朗普在椭圆形办公室交谈,为了平稳过渡他们的妻子米歇尔·奥巴马和油墨特朗普互相认识时,他们在白宫以组织的作用,这些“转会”会见第一夫人。

未来,即将离任的第一夫人的会议是在白宫的眺望江南园林的二楼。

至于说,白宫发言人乔希·欧内斯特·怀特,重点讨论了养育子女的问题。男爵,新总统夫妇的儿子是10年。米歇尔说,如果当选总统奥巴马的两个女儿玛丽亚和萨莎分别为10和七年。

两个女人,谁是彼此如此不同之间的第一次会议举行记者窥探了。

Das erste Treffen von Michelle Obama mit Trump Inks

Das erste Treffen von Michelle Obama mit Trump Inks

Während Barack Obama und Donald Trump im Oval Office gesprochen, um den Übergang reibungslos ihren Frauen Michelle Obama und Tinten Trump einander kannten, als sie im Weißen Haus getroffen, um diese den "Transfer" von der Rolle zu organisieren die First Lady.

Das Treffen der Zukunft und der scheidende First Lady war auf der zweiten Etage des Weißen Hauses den südlichen Garten.

Wie gesagt Haus Sprecher Josh Ernest Weiss, konzentrierte sich die Diskussion über Fragen der Erziehung ihrer Kinder. Der Baron, der Sohn des neuen Präsidentenpaar beträgt 10 Jahre. Michelle Obama sagte, wenn gewählte Präsident Barack Obama die beiden Töchter Malia und Sasha waren jeweils 10 und sieben Jahren.

Das erste Treffen zwischen den beiden Frauen, die so verschieden voneinander sind, gehalten von den neugierigen Augen der Journalisten weg.

Πέμπτη 10 Νοεμβρίου 2016

A Dora. Trump convidou o primeiro-ministro britânico a visitar os Estados Unidos "o mais rapidamente possível"

A Dora. Trump convidou o primeiro-ministro britânico a visitar os Estados Unidos "o mais rapidamente possível"

presidente norte-americano recém-eleito Donald Trump convidou Teresa Mei para visitá-lo o mais rapidamente possível durante a sua primeira conversa telefónica depois de sua vitória eleitoral, anunciou hoje o gabinete do primeiro-ministro britânico.

O chefe do governo britânico e Obama concordaram que as relações entre os EUA ea Grã-Bretanha são "muito importante e muito especial e que fortalecê-las será uma prioridade para ambos" destacado em uma declaração.

"O recém-eleito presidente da Trump tomou nota das estreitas relações pessoais e sentimentos calorosos para com a Grã-Bretanha. Ele disse que está convencido de que a relação especial entre (os dois países), cada vez mais reforçada ", acrescentou o comunicado.

Teresa Mei disse lado que espera fortalecer o comércio bilateral e os investimentos com os EUA, como o país vai abandonar a União Europeia

An Dora. Trump cuireadh don Phríomh-Aire na Breataine chun cuairt na Stáit Aontaithe "chomh luath agus is féidir"

An Dora. Trump cuireadh don Phríomh-Aire na Breataine chun cuairt na Stáit Aontaithe "chomh luath agus is féidir"

Nuathofa uachtarán na Stát Aontaithe Donald Trump cuireadh Teresa Mei cuairt a thabhairt air chomh luath agus is féidir le linn a gcéad comhrá teileafóin tar éis a bua toghcháin, inniu an príomh-aire na Breataine oifig.

Ceann an rialtas na Breataine agus Obama aontaigh go bhfuil an caidreamh idir na Stáit Aontaithe agus sa Bhreatain "an-tábhachtach agus an-speisialta agus go mbeidh a neartú iad mar thosaíocht dá" chun suntais i ráiteas.

"An t-uachtarán nua-thofa Trump thug na caidreamh pearsanta gar agus mothúcháin te i dtreo Bhreatain. Dúirt sé go bhfuil sé cinnte go mbeidh an caidreamh speisialta idir (an dá thír) neartú níos "a dúirt an ráiteas.

Teresa Mei Dúirt taobh go bhfuil súil a neartú trádáil dhéthaobhach agus infheistíochta leis na Stáit Aontaithe, mar go mbeidh an tír a fhágáil ar an Aontas Eorpach.

La Dora. Trump a invité le Premier ministre britannique à visiter les Etats-Unis "le plus tôt possible"

La Dora. Trump a invité le Premier ministre britannique à visiter les Etats-Unis "le plus tôt possible"

président américain nouvellement élu Donald Trump a invité Teresa Mei à lui rendre visite le plus tôt possible au cours de leur première conversation téléphonique après sa victoire électorale, a annoncé aujourd'hui le bureau du Premier ministre britannique.

Le chef du gouvernement britannique et Obama a convenu que les relations entre les Etats-Unis et la Grande-Bretagne sont «très important et très spécial et que leur renforcement sera une priorité pour les deux" mis en évidence dans un communiqué.

"Le président nouvellement élu de Trump a noté les relations personnelles étroites et sentiments chaleureux envers la Grande-Bretagne. Il a dit qu'il est convaincu que la relation particulière entre (les deux pays) sera de plus en plus renforcée », a ajouté la déclaration.

Teresa Mei dit côté qui souhaite renforcer les échanges et les investissements bilatéraux avec les États-Unis, alors que le pays va quitter l'Union européenne.

La Dora. Trump ha invitato il primo ministro britannico a visitare gli Stati Uniti "non appena possibile"

La Dora. Trump ha invitato il primo ministro britannico a visitare gli Stati Uniti "non appena possibile"

presidente degli Stati Uniti appena eletto Donald Trump invitato Teresa Mei a fargli visita il più presto possibile nel corso della loro prima conversazione telefonica dopo la sua vittoria elettorale, ha annunciato oggi l'ufficio del primo ministro britannico.

Il capo del governo britannico e Obama hanno convenuto che le relazioni tra gli Stati Uniti e la Gran Bretagna sono "molto importante e molto speciale e che il loro rafforzamento sarà una priorità per entrambi" evidenziato in un comunicato.

"Il neo eletto presidente della Trump ha preso atto delle strette relazioni personali e sentimenti caldi verso la Gran Bretagna. Ha detto che è convinto che il rapporto speciale tra (i due Paesi) sarà sempre più rafforzato ", ha aggiunto il comunicato.

Teresa Mei detto lato che spera di rafforzare il commercio bilaterale e gli investimenti con gli Stati Uniti, come il paese lascerà l'Unione Europea.

도라. 트럼프는 "가능한 한 빨리"미국을 방문하기 위해 영국 총리를 초대

도라. 트럼프는 "가능한 한 빨리"미국을 방문하기 위해 영국 총리를 초대

새로 선출 된 미국 대통령 도널드 트럼프가 자신의 선거 승리 후 첫 전화 통화 중 가능한 한 빨리 그를 방문 테레사 메이 초대, 오늘 영국 총리의 사무실을 발표했다.

영국 정부와 오바마의 머리는 미국과 영국의 관계는 합의 "매우 중요하고 매우 특별하고 모두를 강화하는 것은 우선 순위가 될 것"성명에서 강조했다.

"트럼프의 새로 선출 된 대통령은 영국을 향해 가까운 개인 관계와 따뜻한 감정을 지적했다. 그는 (양국) 사이의 특별한 관계가 점점 더 "강화 문을 추가 것이라고 확신했다.

테레사 메이는 국가가 유럽 연합 (EU)을 떠날 것 같이, 미국과의 양자 간 무역과 투자를 강화하기를 희망 측 말했다.

La Dora. Trump invitó al primer ministro británico, para visitar los Estados Unidos "tan pronto como sea posible"

La Dora. Trump invitó al primer ministro británico, para visitar los Estados Unidos "tan pronto como sea posible"

presidente de Estados Unidos recién elegido Donald Trump invitó a Teresa Mei a visitarlo tan pronto como sea posible durante su primera conversación telefónica después de su victoria electoral, anunció hoy la oficina del primer ministro británico.

El jefe del gobierno británico y Obama estuvo de acuerdo en que las relaciones entre los EE.UU. y Gran Bretaña son "muy importante y muy especial y que el fortalecimiento de ellos será una prioridad para ambos" destacó en un comunicado.

"El presidente electo de Trump tomó nota de las estrechas relaciones personales y sentimientos cálidos hacia Gran Bretaña. Dijo que está convencido de que la relación especial entre (los dos países) será cada vez más fortalecido ", agregó el comunicado.

Teresa Mei dicho lado que espera fortalecer el comercio y la inversión bilateral con los EE.UU., ya que el país saldrá de la Unión Europea.