Σάββατο 25 Ιουνίου 2016

FV Steinmeier: We zullen niet toestaan ​​dat iemand om "ons ons Europa

FV Steinmeier: We zullen niet toestaan ​​dat iemand om "ons ons Europa


Duitse minister van Buitenlandse Zaken Frank-Walter Steinmeier verzekerde vandaag dat de zes stichtende leden van de EU te voldoen in Berlijn om te bespreken Brexit zal niet toestaan ​​dat iemand "om ons naar ons Europa".

"Ik ben ervan overtuigd dat deze landen een boodschap dat we niet zullen toestaan ​​dat iemand om ons naar ons Europa stuurt, dit project van vrede en stabiliteit", zei voor de vergadering met zijn collega's uit Frankrijk, Italië, België , Nederland en Luxemburg.

FV Steinmeier: Nós não vai permitir que qualquer um "levar-nos a nossa Europa

FV Steinmeier: Nós não vai permitir que qualquer um "levar-nos a nossa Europa


O ministro do Exterior da Alemanha, Frank-Walter Steinmeier assegurou hoje que os seis membros fundadores da UE reúnem-se em Berlim para discutir Brexit não permitirá que ninguém "para nos levar para a nossa Europa".

"Estou confiante de que esses países vão enviar uma mensagem de que não vamos permitir que qualquer pessoa para nos levar para a nossa Europa, esta paz e estabilidade projeto", disse antes da reunião com os seus homólogos de França, Itália, Bélgica , Holanda e Luxemburgo.

FV Steinmeier: Nie pozwolimy nikomu "się nam nasza Europa

FV Steinmeier: Nie pozwolimy nikomu "się nam nasza Europa


Niemiecki minister spraw zagranicznych Frank-Walter Steinmeier zapewnił dziś, że sześciu członków założycieli UE spotkają się w Berlinie, aby omówić Brexit nie pozwoli nikomu ", aby zabrać nas do naszej Europy".

"Jestem przekonany, że te kraje wyśle ​​wiadomość, że nie pozwoli, aby ktokolwiek nas do naszej Europie, pokój i stabilność projekt", powiedział przed spotkaniem ze swoimi odpowiednikami z Francji, Włoch, Belgii , Holandia i Luksemburg.

Lc STEINMEIER: Ní bheidh muid ar chumas aon duine a "a fháil dúinn ár Eoraip

Lc STEINMEIER: Ní bheidh muid ar chumas aon duine a "a fháil dúinn ár Eoraip


Gearmáinis Aire Gnóthaí Eachtracha na Frank-Walter STEINMEIER cinnte inniu go gcomhlíonann na seisear comhaltaí mbunú san AE i mBeirlín chun plé Ní bheidh Brexit chumas aon duine "dúinn a ghlacadh chun ár Eoraip".

"Táim muiníneach go mbeidh na tíortha teachtaireacht nach mbeidh muid ar chumas aon duine dúinn a ghlacadh chun ár Eoraip, an tsíocháin agus cobhsaíocht tionscadal", a dúirt roimh an gcruinniú lena gcomhghleacaithe ó Fhrainc, an Iodáil, an Bheilg , an Ísiltír agus Lucsamburg.

FV Steinmeier: non permetteremo a nessuno di "farci la nostra Europa

FV Steinmeier: non permetteremo a nessuno di "farci la nostra Europa


Il ministro degli Esteri tedesco Frank-Walter Steinmeier ha assicurato oggi che i sei membri fondatori dell'Unione Europea si incontrano a Berlino per discutere Brexit non permetterà a nessuno "per portarci alla nostra Europa".

"Sono fiducioso che questi paesi potranno inviare un messaggio che non permetteremo a nessuno di portarci alla nostra Europa, questa pace e la stabilità del progetto", ha detto prima della riunione con i suoi omologhi provenienti da Francia, Italia, Belgio , Paesi Bassi e Lussemburgo.

FV Steinmeier: Nous ne permettrons à personne de "nous chercher notre Europe

FV Steinmeier: Nous ne permettrons à personne de "nous chercher notre Europe


Le ministre allemand des Affaires étrangères Frank-Walter Steinmeier a assuré aujourd'hui que les six membres fondateurs de l'UE se réunissent à Berlin pour discuter Brexit ne permettra à personne "pour nous emmener à notre Europe".

«Je suis convaincu que ces pays vont envoyer un message que nous ne permettrons à personne de nous emmener à notre Europe, cette paix et à la stabilité projet", a déclaré avant la réunion avec ses homologues de la France, l'Italie, la Belgique , les Pays-Bas et le Luxembourg.

FV Steinmeier: Wir werden niemandem erlauben, "uns unser Europa erhalten

FV Steinmeier: Wir werden niemandem erlauben, "uns unser Europa erhalten


Deutsch Außenminister Frank-Walter Steinmeier heute, dass die sechs Gründer EU-Mitglieder in Berlin treffen, um zu diskutieren Brexit wird nicht zulassen, dass jemand "uns unser Europa zu übernehmen".

"Ich bin zuversichtlich, dass diese Länder eine Nachricht senden, dass wir niemandem erlauben, uns zu unserem Europa zu nehmen, dieses Projekt für Frieden und Stabilität", sagte vor dem Treffen mit seinen Kollegen aus Frankreich, Italien, Belgien , den Niederlanden und Luxemburg.

FV Steinmeier: No permitirá que nadie "sacarnos nuestra Europa

FV Steinmeier: No permitirá que nadie "sacarnos nuestra Europa


El ministro de Asuntos Exteriores alemán, Frank-Walter Steinmeier, aseguró hoy que los seis miembros fundadores de la UE se reúnen en Berlín para discutir Brexit no permitirá que nadie "para llevarnos a nuestra Europa".

"Estoy seguro de que estos países van a enviar un mensaje de que no vamos a permitir que nadie nos lleve a nuestra Europa, la paz y la estabilidad del proyecto", dijo antes de la reunión con sus homólogos de Francia, Italia, Bélgica , los Países Bajos y Luxemburgo.

FV Steinmeier: We will not allow anyone to "get us our Europe

FV Steinmeier: We will not allow anyone to "get us our Europe


German Foreign Minister Frank-Walter Steinmeier assured today that the six founding EU members meet in Berlin to discuss Brexit will not allow anyone "to take us to our Europe".

"I am confident that these countries will send a message that we will not allow anyone to take us to our Europe, this project peace and stability", said before the meeting with his counterparts from France, Italy, Belgium , the Netherlands and Luxembourg.

Παρασκευή 24 Ιουνίου 2016

Putin: Arrogant attitude of the British government

Putin: Arrogant attitude of the British government

H historic decision of the British public for the withdrawal of their country from the European Union due to the "superficial and arrogant attitude" that kept the British government that organized the referendum, said today the president of Russia Vladimir Putin.

"The holding of this referendum and its results are not due to anything; other than the superficial and arrogant attitude of the British authorities towards issues crucial to the country and the whole of Europe "stressed Putin, reported the news agency TASS.

The impact of this vote will be "global," said the head of the Russian State stating we should wait to see if it is more positive or more negative.

Regarding the sanctions the European Union has imposed on Russia because of the Ukrainian crisis, "I do not believe that this could potentially affect our relations with the European Union in this field," added Putin.

Kremlin spokesman Dmitry Peskov his part said he hoped that the Brexit will allow an improvement of relations between Britain and Russia.

"We hope that in this new reality, the need to build good relations will prevail," Mr. Peskov told reporters, while noting that regrets "that does not see a willingness to cooperate on the part of our British partners."

"The European Union is a major economic partner of Russia, so just Moscow has an interest in the European Union to remain a prosperous, stable and predictable economy," he added.

Putin: la actitud arrogante del gobierno británico

Putin: la actitud arrogante del gobierno británico

H decisión histórica de la opinión pública británica para la retirada de su país de la Unión Europea debido a la "actitud superficial y arrogante" que mantuvo el gobierno británico que organizó el referéndum, dijo hoy el presidente de Rusia, Vladimir Putin.

"La celebración de este referéndum y sus resultados no se deben a nada; aparte de la actitud superficial y arrogante de las autoridades británicas hacia las cuestiones cruciales para el país y el conjunto de Europa ", subrayó Putin, informó la agencia de noticias TASS.

El impacto de esta votación será "global", dijo el jefe de Estado ruso que indica que debemos esperar para ver si es más positiva o más negativa.

En cuanto a las sanciones de la Unión Europea ha impuesto a Rusia debido a la crisis de Ucrania, "no creo que esto podría afectar potencialmente a nuestras relaciones con la Unión Europea en este campo", añadió Putin.

El portavoz del Kremlin, Dmitry Peskov su parte, dijo que esperaba que el Brexit permitirá una mejora de las relaciones entre Gran Bretaña y Rusia.

"Esperamos que en esta nueva realidad, la necesidad de construir buenas relaciones prevalecerán," Sr. Peskov dijo a la prensa, si bien señaló que lamenta "que no ven una voluntad de cooperación por parte de nuestros socios británicos."

"La Unión Europea es un socio económico importante de Rusia, por lo que acaba de Moscú tiene un interés en la Unión Europea siga siendo una economía próspera, estable y predecible", agregó.

Putin: Arrogante Haltung der britischen Regierung

Putin: Arrogante Haltung der britischen Regierung

H historische Entscheidung der britischen Öffentlichkeit für den Rückzug ihres Landes aus der Europäischen Union aufgrund der "oberflächlichen und arrogante Haltung", dass die britische Regierung gehalten, dass das Referendum organisiert, sagte heute der Präsident von Russland Wladimir Putin.

"Die Abhaltung dieses Referendums und seine Ergebnisse sind zu nichts zu zahlen; andere als die oberflächliche und arrogante Haltung der britischen Behörden zu Fragen von entscheidender Bedeutung für das Land und ganz Europa ", betonte Putin, berichtete TASS die Nachrichtenagentur.

Die Auswirkungen dieser Abstimmung wird "global", sagte der Leiter des russischen Staates besagt, wir sollten abwarten, ob es positiv oder eher negativ ist.

In Bezug auf die Sanktionen der Europäischen Union wegen der ukrainischen Krise auf Russland auferlegt hat: "Ich glaube nicht, dass dies möglicherweise unsere Beziehungen mit der Europäischen Union in diesem Bereich auswirken könnten", fügte Putin.

Kreml-Sprecher Dmitri Peskow seinen Teil sagte, er hoffe, dass die Brexit eine Verbesserung der Beziehungen zwischen Großbritannien und Russland ermöglichen.

"Wir hoffen, dass in dieser neuen Realität, die Notwendigkeit, gute Beziehungen zu bauen wird sich durchsetzen," Mr. Peskov sagte Reportern, während das Bedauern der Feststellung, "die nicht die Bereitschaft, sieht auf den Teil unserer britischen Partner zusammenzuarbeiten."

"Die Europäische Union ein wichtiger Wirtschaftspartner Russlands ist, so einfach hat Moskau ein Interesse an der Europäischen Union eine prosperierende, stabile und berechenbare Wirtschaft zu bleiben", fügte er hinzu.

Bericht EU module stuurt het kwartet van Tousk, Juncker, Schultz en Rute

Bericht EU module stuurt het kwartet van Tousk, Juncker, Schultz en Rute


Bericht EU eenheid naar aanleiding van de uitslag van het Britse referendum stuurt gemeenschappelijke verklaring van het kwartet van de EU-voorzitters, Donald Tusk, de Commissie, Jean-Claude Juncker, het Europees Parlement, Martin Schulz, en de Nederlandse premier Mark Rutte, kort na de vergadering ze in het hoofdkantoor van de Europese Commissie in Brussel.

"In een vrij en democratisch proces, het Britse volk de wens terug te trekken uit de EU. Het spijt ons over deze beslissing, maar we respecteren", zei het kwartet verklaring, die door Jean-Claude Juncker, werd voorgelezen tijdens een korte persconferentie.

Voortzetting van de verklaring luidt als volgt:

"Dit is een ongekende situatie, maar we zijn verenigd, wij sterk blijven en de beginselen van de EU te verdedigen om de vrede en de welvaart van haar volkeren te bevorderen. De verbinding met de 27 lidstaten zullen blijven, is het kader van onze gemeenschappelijke politieke toekomst. We zijn gebonden door de geschiedenis, aardrijkskunde en gemeenschappelijke belangen en zal blijven om te werken; deze basis. Samen zullen we de uitdagingen van de economische groei, het verbeteren van het welzijn en het waarborgen van een veilige omgeving voor onze burgers.

Wij verwachten dat de Britse regering om effectief de beslissing van het Britse volk, hoe pijnlijk te maken en het is dit proces. Elke vertraging onnodig verlengt de onzekerheid. Artikel 50 van het EU-Verdrag wordt verwezen naar de procedures die moeten worden gevolgd wanneer een lidstaat besluit zich terug te trekken uit de EU. We zijn klaar om de onderhandelingen vlot te beginnen met het Verenigd Koninkrijk, op de bepalingen en voorwaarden van de terugtrekking uit EU. om het proces te voltooien het Verenigd Koninkrijk blijft de EU-lid met alle rechten en plichten. recht van de Unie van toepassing is nog in volle naar het Verenigd Koninkrijk tot het niet langer lid is van de EU.

De instelling voor het Verenigd Koninkrijk tot de EU, zal de februari-overeenkomst niet van toepassing te vervallen. Er zal geen nieuwe onderhandelingen zijn. We hopen dat het Verenigd Koninkrijk om een ​​nauwe partner van de EU in de toekomst te blijven en verwachten voorstellen in deze richting in te dienen. Op het einde moet een overeenkomst met het Verenigd Koninkrijk, als derde land de belangen van beide partijen en een evenwicht tussen rechten en plichten uit te drukken. "