Κυριακή 1 Μαΐου 2016

le forze di polizia Forti a Istanbul il primo maggio

le forze di polizia Forti a Istanbul il primo maggio

Quasi 25.000 agenti di polizia dispiegati a Istanbul e molte strade saranno chiuse in vista delle manifestazioni previste che si terrà in occasione della festa del lavoro, tradizionalmente rompere incidenti tra manifestanti anti-governativi e forze di sicurezza.

Molte ambasciate hanno avvertito i loro cittadini circa il rischio che si verifichino disordini e soprattutto gli Stati Uniti, che ha parlato di possibilità di uscire oggi "violenti scontri tra manifestanti e forze di sicurezza.

Strong police forces in Istanbul on May Day

Strong police forces in Istanbul on May Day

Nearly 25,000 police officers deployed in Istanbul and many roads will be closed in view of the demonstrations expected to take place on the occasion of Labour Day, traditionally break incidents between anti-government protesters and security forces.

Many embassies warned their nationals about the risk to occur riots and especially the US that talked about possibility to break out today "violent clashes between demonstrators and security forces."

fuerzas policiales fuertes en Estambul el Primero de Mayo

fuerzas policiales fuertes en Estambul el Primero de Mayo

Cerca de 25.000 policías desplegados en Estambul, y muchas carreteras estarán cerradas a la vista de las manifestaciones que se espera que tenga lugar con motivo del Día del Trabajo, tradicionalmente romper incidentes entre manifestantes antigubernamentales y fuerzas de seguridad.

Muchas embajadas advirtieron a sus ciudadanos sobre el riesgo de que se produzcan disturbios y sobre todo los EE.UU. que habló de la posibilidad de salir hoy "violentos enfrentamientos entre manifestantes y fuerzas de seguridad."

Starke Polizeikräfte in Istanbul am Maifeiertag

Starke Polizeikräfte in Istanbul am Maifeiertag

Fast 25.000 Polizisten im Einsatz in Istanbul und viele Straßen werden im Hinblick auf die Demonstrationen geschlossen werden voraussichtlich bis anlässlich der Tag der Arbeit, brechen traditionell Vorfälle zwischen Anti-Regierungs-Demonstranten und Sicherheitskräfte.

Viele Botschaften gewarnt ihre Angehörigen über das Risiko Unruhen auftreten und vor allem den USA, die über die Möglichkeit gesprochen heute ausbrechen "gewaltsamen Auseinandersetzungen zwischen Demonstranten und Sicherheitskräften."

Σάββατο 30 Απριλίου 2016

Przesłanie Obamy do prawosławnej Wielkanocy

Przesłanie Obamy do prawosławnej Wielkanocy

Ich własne życzenia wysłał prezydent USA Barack Obama i jego żona Michelle, z okazji prawosławnej Wielkanocy.

«H Michelle i wyślę nasze najserdeczniejsze życzenia do członków społeczności chrześcijańskiej prawosławny tutaj, w Stanach Zjednoczonych i na całym świecie, jak również uczcić Wielki Piątek i święta Zmartwychwstania.

Dla prawosławnych jest czas, aby przypomnieć sobie ofiarę Jezusa Chrystusa, by radować się zwycięstwem Zmartwychwstania i przemieniać się przez odnowienie ducha zgodnie z wolą Theou.Prosefchomaste dla Wspólnoty prawosławnego prześladowanych za wiarę je i podlegają przemocy niewymowną i szukać sposobów uwolnienia tych porwanych.

Pamiętaj, tych, którzy zostali wygnani ze swoich domów i którzy widzieli ich instytucje religijne zbezczeszczony lub zniszczone.
I my wyrażamy naszą solidarność z chrześcijanami prawosławnymi i ludzi wszystkich religii i obiecujemy, aby kontynuować naszą pracę, aby zapewnić, że wszyscy ludzie mogą żyć w pokoju, sprawiedliwości i wolności.

W tym okresie nadziei, musimy pamiętać, że światło w ciemności świeci i ciemność jej nie pokonać.
Życzymy wszystkim, obchodzi Wielkanoc błogosławiony ".

A mensagem de Obama para a Páscoa ortodoxa

A mensagem de Obama para a Páscoa ortodoxa

Seus próprios desejos enviados presidente dos EUA, Barack Obama e sua esposa Michelle, por ocasião da Páscoa ortodoxa.

«H Michelle e eu enviar os nossos melhores votos para os membros da comunidade cristã ortodoxa aqui em os EUA e ao redor do mundo também comemoram Sexta-Feira Santa ea Festa da Ressurreição.

Para os cristãos ortodoxos é o momento para lembrar o sacrifício de Jesus Cristo, para se alegrar na vitória da Ressurreição e transformem-se pela renovação do espírito, de acordo com a vontade de Theou.Prosefchomaste para a comunidade ortodoxa perseguidos por sua fé -los e estão sujeitas à violência indizível e buscar maneiras de liberar os sequestrados.

Lembre-se aqueles que foram expulsos de suas casas e que viram as suas instituições religiosas profanados ou destruídos.
E nós expressamos nossa solidariedade com os cristãos ortodoxos e pessoas de todas as religiões e se comprometem a continuar nosso trabalho para garantir que todas as pessoas possam viver em paz, justiça e liberdade.

Durante este período de esperança, lembramos que a luz brilha nas trevas, e as trevas não a superar.
Desejamos a todos os que celebram a abençoada Páscoa. "

An teachtaireacht Obama don Orthodox Cásca

An teachtaireacht Obama don Orthodox Cásca

A gcuid mianta féin chuir Uachtarán Mheiriceá, Barack Obama agus a bhean chéile Michelle, ar ócáid ​​Orthodox Cásca.

«H Michelle agus mé a sheoladh amach ár mian teo do bhaill phobal Orthodox Críostaí anseo sna Stáit Aontaithe agus ar fud an domhain, chomh maith le ceiliúradh a dhéanamh ar Aoine an Chéasta agus an Féile an Aiséirí.

Do Críostaithe Orthodox é an t-am chun cuimhneamh ar an íobairt Íosa Críost, a rejoice i an bua an aiséirí agus a chlaochlú ag an athnuachan ar an spiorad de réir an mbeidh na Theou.Prosefchomaste don Chomhphobal Cheartchreidmheach géarleanúint ar a gcreideamh Tá iad agus faoi réir foréigean unspeakable agus bealaí a scaoileadh na kidnapped lorg.

Cuimhnigh iad siúd a bhí dhíbirt as a gcuid tithe agus a bhfuil le feiceáil a gcuid institiúidí reiligiúnacha desecrated nó a scriosadh.
Agus muid ag chur in iúl ár ndlúthpháirtíocht leis Críostaithe Orthodox agus daoine de gach reiligiún agus gealltanas chun leanúint ar ár gcuid oibre chun a chinntiú gur féidir le gach duine beo go buan, an cheartais agus saoirse.

Le linn na tréimhse de dhóchas, cuimhin linn go shines an solas sa dorchadas, agus ní raibh an dorchadas a shárú.
Is mian linn gach duine ag ceiliúradh Cásca bheannaigh. "

Il messaggio di Obama per la Pasqua ortodossa

Il messaggio di Obama per la Pasqua ortodossa

I propri desideri inviare il presidente degli Stati Uniti Barack Obama e sua moglie Michelle, in occasione della Pasqua ortodossa.

«H Michelle ed io inviare i nostri più calorosi auguri ai membri della comunità cristiana ortodossa qui negli Stati Uniti e in tutto il mondo, nonché celebrare il Venerdì Santo e la festa della Risurrezione.

Per i cristiani ortodossi è il momento per ricordare il sacrificio di Gesù Cristo, a gioire per la vittoria della Resurrezione e siate trasformati mediante il rinnovamento dello spirito in conformità con la volontà di Theou.Prosefchomaste per la comunità ortodossa perseguitati per la loro fede li e sono soggette a violenze indicibili e cercano modi per liberare i rapiti.

Ricordati di coloro che sono stati espulsi dalle loro case e che hanno visto le loro istituzioni religiose profanati o distrutti.
Ed esprimiamo la nostra solidarietà con i cristiani ortodossi e persone di tutte le religioni e ci impegniamo a continuare il nostro lavoro per garantire che tutte le persone possono vivere in pace, giustizia e libertà.

Durante questo periodo di speranza, ricordiamo che la luce splende nelle tenebre, ma le tenebre non l'hanno superato.
Auguriamo a tutti coloro che celebrano un benedetto Pasqua ".

Le message d'Obama pour Pâques orthodoxe

Le message d'Obama pour Pâques orthodoxe

Leurs propres souhaits envoyés Le président américain Barack Obama et son épouse Michelle, à l'occasion de la Pâques orthodoxe.

«H Michelle et j'envoyer nos vœux les plus chaleureux aux membres de la communauté chrétienne orthodoxe ici aux États-Unis et dans le monde ainsi célébrer le Vendredi saint et la fête de la Résurrection.

Pour les chrétiens orthodoxes est le temps de se rappeler le sacrifice de Jésus-Christ, de se réjouir de la victoire de la Résurrection et soyez transformés par le renouvellement de l'esprit, conformément à la volonté de Theou.Prosefchomaste pour la communauté orthodoxe persécutés pour leur foi eux et sont soumis à une violence indicible et cherchent des moyens de libérer les personnes enlevées.

Rappelez-vous ceux qui ont été expulsés de leurs maisons et qui ont vu leurs institutions religieuses profanés ou détruits.
Et nous exprimons notre solidarité avec les chrétiens et les gens de toutes les religions orthodoxes et nous engageons à poursuivre nos efforts pour veiller à ce que toutes les personnes puissent vivre dans la paix, la justice et la liberté.

Au cours de cette période d'espoir, nous nous souvenons que la lumière brille dans les ténèbres, et les ténèbres ne l'ont.
Nous souhaitons à tous ceux qui célèbrent béni Pâques ".

The Obama message for Orthodox Easter

The Obama message for Orthodox Easter

Their own wishes sent US President Barack Obama and his wife Michelle, on the occasion of Orthodox Easter.

«H Michelle and I send out our warmest wishes to the members of the Orthodox Christian community here in the US and around the world as well celebrate Good Friday and the Feast of the Resurrection.

For Orthodox Christians is the time to remember the sacrifice of Jesus Christ, to rejoice in the victory of the Resurrection and be transformed by the renewal of the spirit in accordance with the will of Theou.Prosefchomaste for the Orthodox Community persecuted for their faith them and are subject to unspeakable violence and seek ways to release those kidnapped.

Remember those who have been expelled from their homes and who have seen their religious institutions desecrated or destroyed.
And we express our solidarity with Orthodox Christians and people of all religions and pledge to continue our work to ensure that all people can live in peace, justice and freedom.

During this period of hope, we remember that the light shines in the darkness, and the darkness did not overcome.
We wish all those celebrating a blessed Easter. "

El mensaje de Obama para la Pascua ortodoxa

El mensaje de Obama para la Pascua ortodoxa

Sus propios deseos enviados presidente de Estados Unidos Barack Obama y su esposa Michelle, con motivo de la Pascua ortodoxa.

«H Michelle y yo enviamos nuestros mejores deseos a los miembros de la comunidad cristiana ortodoxa aquí en los EE.UU. y en todo el mundo, así celebrar el Viernes Santo y la fiesta de la resurrección.

Para los cristianos ortodoxos es el momento de recordar el sacrificio de Jesucristo, para regocijarse en la victoria de la resurrección y ser transformados por la renovación del espíritu de acuerdo con la voluntad de Theou.Prosefchomaste para la comunidad ortodoxa perseguidos por su fe ellos y están sujetos a la violencia indecible y buscan maneras de liberar a los secuestrados.

Recordar a los que han sido expulsados ​​de sus casas y que han visto sus instituciones religiosas profanados o destruidos.
Y expresamos nuestra solidaridad con los cristianos ortodoxos y personas de todas las religiones y nos comprometemos a continuar nuestro trabajo para asegurar que todas las personas puedan vivir en paz, la justicia y la libertad.

Durante este período de esperanza, recordamos que la luz brilla en las tinieblas, y las tinieblas no han podido.
Deseamos a todos aquellos que celebran una Pascua bendecida ".

Die Obama-Nachricht für orthodoxe Ostern

Die Obama-Nachricht für orthodoxe Ostern

Ihre eigenen Wünsche gesendet US-Präsident Barack Obama und seine Frau Michelle, anlässlich des orthodoxen Osterfest.

«H Michelle und ich senden unsere besten Wünsche an die Mitglieder der orthodoxen christlichen Gemeinde hier in den USA und auf der ganzen Welt als auch Karfreitag und das Fest der Auferstehung feiern.

Für die orthodoxen Christen ist die Zeit, um das Opfer Jesu Christi, zu erinnern an den Sieg der Auferstehung zu freuen und durch die Erneuerung des Geistes in Übereinstimmung mit dem Willen des Theou.Prosefchomaste für die orthodoxe Gemeinschaft wegen ihres Glaubens verfolgt umgewandelt werden sie und unterliegen unsägliche Gewalt und nach Wegen suchen, zu veröffentlichen diejenigen entführt.

Denken Sie daran, diejenigen, die aus ihren Häusern vertrieben wurden und die ihre religiösen Institutionen geschändet oder zerstört zu sehen.
Und wir bringen unsere Solidarität mit den orthodoxen Christen und Menschen aller Religionen und verpflichten uns, unsere Arbeit fortzusetzen, um sicherzustellen, dass alle Menschen in Frieden, Gerechtigkeit und Freiheit leben können.

Während dieser Zeit der Hoffnung, wir erinnern uns, dass das Licht scheint in der Finsternis, und die Finsternis überwinden nicht.
Wir wünschen allen ein gesegnetes Ostern zu feiern. "

Około 1000 ISIS bojowników zostało zabitych przez brytyjskich hitów

Około 1000 ISIS bojowników zostało zabitych przez brytyjskich hitów


Bombardowanie uwolniona brytyjskie siły powietrzne przeciwko organizacji Islamskie Państwo września 2014 w Iraku od grudnia ubiegłego roku w Syrii spowodował śmierć około 1000 bojowników islamskiego państwa, wynika z danych opublikowanych przez Ministerstwo Obrony Brytanii.

Siedemdziesiąt cztery bojowników islamskiego państwa w Iraku zginęło nalotów RAF w okresie września 2014 do marca 2016 roku, a 22 dżihadyści zginęło w nalotach prowadzonych w Syrii od grudnia 2015 do marca 2016 roku, zgodnie z danymi opublikowane wczoraj.

Ministerstwo obrony podkreślił, że "nie było ofiarą ludności cywilnej w tym okresie" oraz, że dane są "szacunki oparte na analizach przeprowadzonych po nalotów".

We wrześniu 2015 roku Departament Obrony mówił o 330 zabitych dżihadystów w Iraku przez wstrząsy w Wielkiej Brytanii.