Σάββατο 23 Απριλίου 2016

C. Ntaiselmploum: No quarta memorandum

C. Ntaiselmploum: No quarta memorandum


I media greci riferiscono al quarto memorandum. Questo non è affatto di farlo ", ha detto il presidente dell'Eurogruppo Jeroen Dijsselbloem rispondendo a una domanda giornalista di Reuters alla conferenza stampa dopo il completamento dei lavori della prima giornata del Consiglio informale di Affari economici e finanziari (Ecofin) di Amsterdam dell'UE.

Mr. Ntaiselmploum chiesto di dichiarazione di Euclide Tsakalotos, è legalmente impossibile per la Grecia di legiferare misure preventive.

"Le istituzioni lavoreranno insieme con le autorità greche a partire da oggi o domani per la progettazione di queste misure preventive.

Ho detto che abbiamo bisogno di essere credibile, affidabile anticipo e messo in atto con una sorta di meccanismo di scatto sarà obiettivo ", ha detto e ha sottolineato:" Vorrei essere chiaro su questo punto.

I media greci riferiscono al quarto memorandum. Questo non è affatto per farlo.
Ha a che fare con ciò che accadrebbe se le misure previste nel pacchetto base non ha il risultato atteso.

Qui ci troviamo ora, se guardiamo le cifre di Eurostat, sembra che la Grecia è in un modo molto buono e dimostra l'impegno necessario.

Credo che il pacchetto attuale, che abbiamo concordato al 95%, è molto buono e questo pacchetto preventiva è una sorta di maggiore sicurezza. Basta lavorare su come questo meccanismo sarebbe appena configurata.

Naturalmente, se ci sono restrizioni legali, non possiamo e non vogliamo trascurare i vincoli giuridici che esistono in Grecia. Noi progettare il in modo tale (il meccanismo) che funziona in modo affidabile, l'automazione, l'obiettività e, naturalmente, è legalmente possibile. "

Alla conferenza stampa hanno partecipato anche vicepresidente della Commissione europea e commissario per l'euro e Commissario dialogo sociale Valdis Dombrovskis, Vice-Presidente della BCE Vitoria Konstansio e il presidente della Banca centrale olandese Klaas Noti.

C. Ntaiselmploum: No fourth memorandum

C. Ntaiselmploum: No fourth memorandum


The Greek media refer to fourth memorandum. This is by no means to do so, "said the president of the Eurogroup Jeroen Dijsselbloem answering a Reuters journalist question at the press conference after the completion of the work of the EU's first day of the informal Council of Economic and Financial Affairs (Ecofin) in Amsterdam.

Mr. Ntaiselmploum asked about statement Euclid Tsakalotos, it is legally impossible for Greece to legislate preventive measures.

"The institutions will work together with the Greek authorities starting today or tomorrow to design these preventive measures.

I said that we need to be credible, reliable advance and put in place with a kind of trigger mechanism will be objective, "he said and stressed:" I would like to be clear on this point.

The Greek media refer to fourth memorandum. This is by no means to do so.
It has to do with what would happen if the measures provided for in the basic package does not have the expected result.

Here we are now, if we look at the figures from Eurostat, it appears that Greece is in a very good way and shows the necessary commitment.

I think that the current package, which we agreed at 95%, is very good and this preventive package is a kind of extra security. Just have to work on how this mechanism would just configured.

Of course, if there are legal restrictions, we can not and do not want to overlook the legal constraints that exist in Greece. We will design the in such a way (mechanism) that works reliably, automation, objectivity and of course is legally possible. "

At the press conference also attended by European Commission Vice President and Commissioner for the euro and social dialogue Commissioner Valdis Dombrovskis, Vice-President of the ECB Vitoria Konstansio and the president of the Dutch Central Bank Klaas NotI.

C. Ntaiselmploum: Sin cuarta memorando

C. Ntaiselmploum: Sin cuarta memorando


Los medios griegos se refieren a la cuarta memorándum. Esto es de ninguna manera de hacerlo ", dijo el presidente del Eurogrupo Jeroen Dijsselbloem responder a una pregunta periodista de Reuters en la conferencia de prensa después de la finalización de los trabajos de la primera jornada del Consejo informal de Asuntos Económicos y Financieros (Ecofin) en Amsterdam de la UE.

El Sr. Ntaiselmploum preguntó acerca de la declaración de Euclides Tsakalotos, legalmente no es posible para Grecia de legislar medidas preventivas.

"Las instituciones trabajarán conjuntamente con las autoridades griegas a partir de hoy o mañana para diseñar estas medidas preventivas.

He dicho que tenemos que ser adelantado creíble, fiable y poner en su lugar con una especie de mecanismo de activación será objetiva ", dijo y subrayó:" Me gustaría ser claro en este punto.

Los medios griegos se refieren a la cuarta memorándum. Esto es de ninguna manera de hacerlo.
Tiene que ver con lo que sucedería si las medidas previstas en el paquete básico no tiene el resultado esperado.

Aquí estamos ahora, si nos fijamos en las cifras de Eurostat, parece que Grecia está en una muy buena manera y muestra el compromiso necesario.

Creo que el paquete actual, que nos pusimos de acuerdo en un 95%, es muy bueno y este paquete preventivo es un tipo de seguridad adicional. Tan solo hay que trabajar en cómo se acaba de configurar este mecanismo.

Por supuesto, si existen restricciones legales, no podemos y no queremos pasar por alto las restricciones legales que existen en Grecia. Vamos a diseñar el de tal manera (mecanismo) que funciona de forma fiable, la automatización, la objetividad y, por supuesto, es legalmente posible ".

En la conferencia de prensa también asistieron el vicepresidente Europea Comisión y el Comisario para el euro y el comisionado de diálogo social Valdis Dombrovskis, el vicepresidente del BCE Vitoria Konstansio y el presidente del Banco Central holandés Klaas NotI.

C. Ntaiselmploum: Nein vierten Memorandum

C. Ntaiselmploum: Nein vierten Memorandum


Die griechischen Medien beziehen sich auf den vierten Memorandum. Dies ist keineswegs so zu tun ", sagte der Präsident der Euro-Gruppe Jeroen Dijsselbloem ein Reuters Journalist Frage bei der Pressekonferenz nach dem Abschluss der Arbeiten des ersten Tages des informellen Rates für Wirtschaft und Finanzen (Ecofin) in Amsterdam der EU zu beantworten.

Herr Ntaiselmploum fragte nach Aussage Efklidis Tsakalotos, es rechtlich nicht möglich ist, für Griechenland, vorbeugende Maßnahmen zu erlassen.

"Die Institutionen werden gemeinsam mit den griechischen Behörden heute oder morgen beginnen, diese vorbeugende Maßnahmen zu entwerfen.

Ich sagte, dass wir müssen glaubwürdig, zuverlässig voraus zu sein und mit einer Art von Trigger-Mechanismus eingeführt wird objektiv sein ", sagte er und betonte:" Ich möchte in diesem Punkt klar zu sein.

Die griechischen Medien beziehen sich auf den vierten Memorandum. Dies ist keineswegs so zu tun.
Es hat damit zu tun, was passieren würde, wenn die in dem Basispaket vorgesehenen Maßnahmen nicht das erwartete Ergebnis haben.

Hier sind wir jetzt, wenn wir uns die Zahlen von Eurostat sehen, scheint es, dass Griechenland in einem sehr guten Weg ist und zeigt das notwendige Engagement.

Ich denke, dass das aktuelle Paket, das wir bei 95% vereinbart, ist sehr gut und das präventive Paket ist eine Art zusätzliche Sicherheit. Gerade arbeiten müssen, wie würde dieser Mechanismus gerade konfiguriert.

wenn es natürlich rechtliche Beschränkungen sind, können wir nicht und wollen nicht die rechtlichen Auflagen zu übersehen, die in Griechenland existieren. Wir entwerfen die in einer solchen Art und Weise (Mechanismus), die zuverlässig arbeitet, Automatisierung, Objektivität und natürlich rechtlich möglich ist. "

Auf der Pressekonferenz auch von der Europäischen Kommission Vizepräsident und Kommissar für den Euro und den sozialen Dialog Kommissar Valdis Dombrovskis, Vizepräsident der EZB Vitoria Konstansio und der Präsident der niederländischen Zentralbank Klaas NotI besucht.

Παρασκευή 22 Απριλίου 2016

D. Avramopoulos: Treffen für den Kurs der EU und der Türkei Abkommen

D. Avramopoulos: Treffen für den Kurs der EU und der Türkei Abkommen


Zufriedenheit über die Fortschritte der EU und der Türkei Abkommen über die Verwaltung der Flüchtlingsströme durch Immigration Kommissar Dimitris Avramopoulos präsentiert der Kommission ersten Evaluierungsbericht über die Ergebnisse des Abkommens zum Ausdruck gebracht.

"Wir konnten die Menschenhändler zu treffen, Ströme in Richtung Europa zu regulieren und die Wege der legalen Migration zu schaffen", Herr D. Avramopoulos während einer Pressekonferenz gerade jetzt, zu erklären, dass es "erhebliche Verringerung der illegalen Pass" gewesen ist, dass die "Tätigkeit von Menschenhändlern getroffen wurde" und haben begonnen, und Einwanderer kehrt in die Türkei und die gleichzeitige Wiederansiedlung von Flüchtlingen aus der Türkei.

Allerdings stellte er fest, dass wir "noch am Anfang" sind und dass weitere Anstrengungen erforderlich sind, vorgenommen werden sollten, die Lebensbedingungen von Migranten in Griechenland und der Türkei auf der anderen Seite für die Verlagerung Asylbewerber, die sich in dem griechischen Festland, in anderen EU-Ländern zu verbessern . "70% der Menschen in Griechenland leben, für die Verlagerung in Frage kommen", sagte griechische Kommissar erneut auf EU-Mitgliedstaaten rufen gemacht "step up" ihre Bemühungen, das Ziel von 6.000 Verlagerungen Monat zu erreichen.

D. Avramopoulos: Meeting for the course of the EU-Turkey agreement

D. Avramopoulos: Meeting for the course of the EU-Turkey agreement


Satisfaction at the progress of the EU-Turkey agreement on the management of refugee flows expressed by Immigration Commissioner Dimitris Avramopoulos presenting the Commission's first evaluation report on the results of that Agreement.

"We were able to hit the traffickers, regulating flows to Europe and creating legal channels for migration," Mr. D. Avramopoulos during a press conference just now, explaining that there has been "significant reduction of illegal pass", that the "activity of traffickers has been hit" and have started and immigrant returns to Turkey and the simultaneous resettlement of refugees from Turkey.

However, he noted that we are "still at the beginning" and that more efforts should be made both to improve the living conditions of migrants in Greece and Turkey on the other for relocating asylum seekers, who are in the Greek mainland, in other EU countries . "70% of people living in Greece are eligible for relocation," said Greek commissioner made again call on EU member states to "step up" their efforts to achieve the target of 6,000 relocations month.

D. Avramopoulos: Encuentro para el curso del acuerdo UE-Turquía

D. Avramopoulos: Encuentro para el curso del acuerdo UE-Turquía


Satisfacción por el progreso del acuerdo UE-Turquía sobre la gestión de las corrientes de refugiados expresado por el Comisario de Inmigración Dimitris Avramopoulos presentando primer informe de evaluación de la Comisión sobre los resultados de dicho Acuerdo.

"Hemos sido capaces de golpear a los traficantes, la regulación de los flujos hacia Europa y la creación de canales legales para la migración," Sr. D. Avramopoulos durante una rueda de prensa hace un momento, explicando que ha habido "significativa reducción de pase ilegal", que la "actividad de los traficantes ha sido golpeado" y han comenzado e inmigrante devuelve a Turquía y el reasentamiento simultánea de refugiados de Turquía.

Sin embargo, señaló que estamos "todavía en los comienzos" y que más esfuerzos se deben hacer tanto para mejorar las condiciones de vida de los migrantes en Grecia y Turquía, por el otro para la reubicación de los solicitantes de asilo, que se encuentran en el continente griego, en otros países de la UE . "el 70% de las personas que viven en Grecia son elegibles para la reubicación", dijo el comisionado griego hizo de nuevo la palabra a los estados miembros de la UE a "redoblar" sus esfuerzos para alcanzar la meta de 6.000 reubicaciones mes.

The Olympic Flame begins its journey in distant Brazil and specifically in Rio de Janeiro, the city hosting the 31st Olympics, 120 years since their revival, while sending a strong message of peace, a call for universal brotherhood.

The Olympic Flame begins its journey in distant Brazil and specifically in Rio de Janeiro, the city hosting the 31st Olympics, 120 years since their revival, while sending a strong message of peace, a call for universal brotherhood.

A message that the President of the International Olympic Committee Thomas Bach said at the signing ceremony of the Declaration of the Olympic Truce.

The flame travels over seven days in Greece and arrives on 27 April in Panathinaiko stadium where a special ceremony was delivered to a delegation of the host country. From Greece the universal message of peace, brotherhood, solidarity, emitted in the universe.

La llama olímpica inicia su recorrido en el lejano Brasil y específicamente en Río de Janeiro, la ciudad anfitriona de los Juegos Olímpicos 31ª, 120 años desde su reactivación, al enviar un fuerte mensaje de paz, un llamado a la fraternidad universal.

La llama olímpica inicia su recorrido en el lejano Brasil y específicamente en Río de Janeiro, la ciudad anfitriona de los Juegos Olímpicos 31ª, 120 años desde su reactivación, al enviar un fuerte mensaje de paz, un llamado a la fraternidad universal.

Un mensaje que dice el Presidente del Comité Olímpico Internacional, Thomas Bach, en la ceremonia de firma de la Declaración de la tregua olímpica.

La llama se desplaza más de siete días en Grecia y llega el 27 de abril en el estadio Panathinaiko donde una ceremonia especial fue entregado a una delegación del país anfitrión. De Grecia el mensaje universal de paz, fraternidad, solidaridad, emitida en el universo.

Die olympische Flamme beginnt seine Reise im fernen Brasilien und speziell in Rio de Janeiro, die Stadt Gastgeber der 31. Olympischen Spiele, 120 Jahre nach ihrer Wiederbelebung, während eine starke Botschaft des Friedens zu senden, einen Aufruf zur universellen Brüderlichkeit.

Die olympische Flamme beginnt seine Reise im fernen Brasilien und speziell in Rio de Janeiro, die Stadt Gastgeber der 31. Olympischen Spiele, 120 Jahre nach ihrer Wiederbelebung, während eine starke Botschaft des Friedens zu senden, einen Aufruf zur universellen Brüderlichkeit.

Eine Nachricht, die der Präsident des Internationalen Olympischen Komitees Thomas Bach sagte anlässlich der Unterzeichnung der Erklärung des Olympischen Friedens.

Die Flamme reist über 7 Tage in Griechenland und kommt am 27. April in Panathinaiko Stadion, in dem eine besondere Zeremonie zu einer Delegation des Gastlandes geliefert wurde. Aus Griechenland die universelle Botschaft des Friedens, der Brüderlichkeit, der Solidarität, im Universum emittiert.

A chama olímpica começa sua jornada no distante Brasil e, especificamente, no Rio de Janeiro, a cidade sede dos Jogos Olímpicos 31st, 120 anos desde a sua retomada, enquanto envia uma forte mensagem de paz, uma chamada para a fraternidade universal.

A chama olímpica começa sua jornada no distante Brasil e, especificamente, no Rio de Janeiro, a cidade sede dos Jogos Olímpicos 31st, 120 anos desde a sua retomada, enquanto envia uma forte mensagem de paz, uma chamada para a fraternidade universal.

Uma mensagem que o Presidente do Comité Olímpico Internacional Thomas Bach, disse na cerimónia de assinatura da Declaração da Trégua Olímpica.

A chama viaja mais de sete dias na Grécia e chega em 27 de abril no estádio Panathinaiko, onde uma cerimônia especial foi entregue a uma delegação do país anfitrião. Da Grécia a mensagem universal de paz, a fraternidade, a solidariedade, emitida no universo.

. Tinha engolido 88 pacotes de cocaína

. Tinha engolido 88 pacotes de cocaína

A venezuelana de idade de 32 anos foi preso por policiais da Narcóticos Bairro do Attica ao Aeroporto Internacional de Atenas "Eleftherios Venizelos" para importar a quantidade de cocaína.

O estrangeiro que chegou à Grécia a partir de São Paulo, através de Abu Dhabi, Emirados Árabes Unidos, transferidos pelo método de ingestão, em 88 de embalagem improvisada, quantidade de peso de cocaína de 884 gramas.
Uma vez que a investigação policial descobriu que a 32 anos de idade é um membro da rede de tráfico de drogas mais vasto, nomeadamente a cocaína, de países da América Latina para a Grécia.

A capturado levou à Atenas Misdemeanours Procurador, que se referiu a um interrogador regular.

. Połknął 88 paczek kokainy

. Połknął 88 paczek kokainy

A 32-letni obywatel Wenezueli został zatrzymany przez policjantów z Narkomanów Podział Attyka w Athens International Airport "Eleftherios Venizelos" importować ilość kokainy.

Obcy, który przybył do Grecji z Sao Paulo, przez Abu Dhabi, Zjednoczone Emiraty Arabskie, przeniesiono metodą spożyciu w 88 prowizorycznym opakowania, ilość wadze 884 gramów kokainy.
Ponieważ dochodzenie policji okazało się, że 32-letni jest członkiem szerszej sieci handlu narkotykami, w szczególności kokainy, z krajów Ameryki Łacińskiej do Grecji.

Złapanych doprowadziły do ​​wykroczeń Prokuratora Aten, którzy regularnie określoną śledczy.