Κυριακή 10 Απριλίου 2016

La Atena luni prim-ministru al Portugaliei

La Atena luni prim-ministru al Portugaliei


Atena vine mâine luni pentru o vizită oficială, primul ministru portughez Antonio Costa. Portughez prim-ministru socialist, ales de programul împotriva austerității, sosește la Atena într-un moment critic, în cazul în care finalizarea primei evaluări este o prioritate a guvernului grec este de așteptat să-și exprime sprijinul pentru guvern și Tsipras Alexis prim-ministru.

Cei doi prim-miniștri, se pare, vor semna o declarație comună privind viitorul Europei și întărirea cooperării între cele două țări. De asemenea, în paralel cu vizita dlui Costa, va fi o reuniune a ministrului portughez de externe, Augusto Santos Silva, ministrul adjunct al politicii de imigrație, John Mouzala.

Dl. Costa din noiembrie 2015 a condus la guvernul de coaliție socialistă progresivă, cu sprijin din partea Blocului Stânga și Partidul Comunist portughez și a fost ales să programeze împotriva politicii de austeritate. Prin urmare, considerat ca fiind unul dintre aliații guvernului grec, în UE, atât în ​​ceea ce privește politica economică și opoziția față de austeritate și de a promova soluții europene pentru gestionarea crizei refugiaților și asigurarea păcii și stabilității Marea mediterană.

Frygten ramte ISIS i Tyskland, udtrykker landets sikkerhedstjenester

Frygten ramte ISIS i Tyskland, udtrykker landets sikkerhedstjenester


Den islamiske stat søger at udføre angreb i Tyskland og sikkerhedssituationen er "meget alvorlig", siger en opgørelse over den tyske avis Welt am Zontagk, lederen af ​​den interne sikkerhedstjeneste (BFV) Hans-Georg Maasen og tilføjer, at det ikke er i kendskab til særlige terrorist handlingsplan.

Tale til den tyske avis, lederen af ​​den BFV siger, at selv om organisation ønsker at ramme Tyskland, eller målrette tyske interesser, men tilføjer "til tid, vi ikke kender eksistensen af ​​en specifik plan terrorangreb i Tyskland." Det anføres endvidere, at den islamiske stat klyngen har opfordret og fortsætter med at opfordre tilhængere til at tage initiativer for angreb i Tyskland.

Den ekstremistisk gruppe udgivet tirsdag en video, hvor dietypone mistanke om, at den har til hensigt at udføre og andre angreb mod vestlige byer, efter Paris og Bruxelles, med henvisning vejledende som London, Berlin og Rom. Den Maasen siger, at der er mange tilfælde, der involverer tyskere vender tilbage fra Syrien til potentielle terrorangreb, og advarede om, at det stadig var "giftig" faren for hele landet tzichantstes fra Tyskland.

Han afslører, at der til dato landet har undgået et større angreb takket være en vellykket arbejde sikkerhedsmyndigheder og med velsignelser formue, som i en eller to, hvor detonatorer ikke en bombe virkede.
Μετάφραση Google για Επιχειρήσεις:Εργαλειοθήκη μεταφραστήΜεταφραστής ιστότοπουΕργαλείο αναζήτησης αγορ

Los temores golpean el ISIS en Alemania, que expresa los servicios de seguridad del país

Los temores golpean el ISIS en Alemania, que expresa los servicios de seguridad del país


El Estado Islámico pretende ejecutar ataques en Alemania y la situación de seguridad es "muy grave", dice un comunicado del diario alemán Welt am Zontagk, el jefe del servicio de seguridad interna (BfV) Hans-Georg Maasen, añadiendo que no está en conocimiento de ningún plan de acción terrorista específico.

En declaraciones al diario alemán, el jefe de BFV dice que aunque la organización quiere golpear Alemania, o apuntar a los intereses alemanes, pero añade "al tiempo que no sabemos de la existencia de un plan de ataques terroristas específicos en Alemania." También establece que el clúster Estado Islámico ha instado y sigue alentando a los partidarios de tomar iniciativas para los ataques en Alemania.

El grupo extremista a conocer el martes un video en el que dietypone sospechas de que se propone llevar a cabo y otros ataques contra las ciudades occidentales, después de París y Bruselas, refiriéndose a título orientativo, Londres, Berlín y Roma. El Maasen dice que hay muchos casos de alemanes que regresaban de Siria a posibles ataques terroristas y advirtió que seguía siendo "tóxico" el peligro que enfrenta el país tzichantstes procedentes de Alemania.

Él revela que hasta la fecha el país ha evitado un gran ataque gracias a la labor exitosa de las autoridades de seguridad, y con las bendiciones de la fortuna, que en uno o dos, donde los detonadores no trabajaron una bomba.

Die Angst traf den ISIS in Deutschland, die Sicherheitsdienste des Landes zum Ausdruck

Die Angst traf den ISIS in Deutschland, die Sicherheitsdienste des Landes zum Ausdruck


Der islamische Staat sucht das Hinzufügen Anschläge in Deutschland und die Sicherheitslage ist "sehr ernst", sagt eine Erklärung der deutschen Zeitung Welt am Zontagk, der Leiter der internen Sicherheitsdienst (BfV) Hans-Georg Maasen, auszuführen, dass es nicht in Kenntnis von spezifischen terroristischen Aktionsplan.

Im Gespräch mit der deutschen Zeitung, der Leiter des BfV sagt, dass, obwohl die Organisation will Deutschland zu schlagen, oder die deutschen Interessen ausrichten, fügt aber hinzu, "zu Zeit, dass wir nicht wissen, die Existenz eines bestimmten Plan Terroranschläge in Deutschland." Weiter heißt es, dass der islamische Staat Cluster gedrängt hat und weiterhin Anhänger zu ermutigen, in Deutschland zu ergreifen Initiativen für Angriffe.

Die extremistische Gruppe am Dienstag veröffentlicht ein Video, in dem dietypone Verdacht, dass es durchzuführen und andere Angriffe gegen westliche Städte beabsichtigt, nach Paris und Brüssel, unter Bezugnahme indikativ wie London, Berlin und Rom. Die Maasen sagt, es gibt viele Fälle, in denen die Deutschen aus Syrien, um potenzielle Terroranschläge Rückkehr und davor gewarnt, dass es "giftig" die Gefahr, blieb das Land gegenüber tzichantstes aus Deutschland.

Er offenbart, dass das Land bis heute ein wichtiger Angriff durch die erfolgreiche Arbeit der Sicherheitsbehörden vermieden hat, und mit dem Segen des Glücks, wie es in ein oder zwei, wo die Zünder keine Bombe gearbeitet.

Fears hit the ISIS in Germany, expressing the country's security services

Fears hit the ISIS in Germany, expressing the country's security services


The Islamic State seeks to execute attacks in Germany and the security situation is "very serious," says a statement of the German newspaper Welt am Zontagk, the head of the internal security service (BfV) Hans-Georg Maasen, adding that it is not in aware of any specific terrorist action plan.

Speaking to the German newspaper, the head of the BfV says that although the organization wants to hit Germany, or target German interests, but adds "to time we do not know the existence of a specific plan terrorist attacks in Germany." It also states that the Islamic State cluster has urged and continues to encourage supporters to take initiatives for attacks in Germany.

The extremist group released on Tuesday a video in which dietypone suspicions that it intends to perform and other attacks against Western cities, after Paris and Brussels, referring indicatively as London, Berlin and Rome. The Maasen says there are many cases involving Germans returning from Syria to potential terrorist attacks and warned that it remained "toxic" the danger facing the country tzichantstes coming from Germany.

He reveals that to date the country has avoided a major attack thanks to the successful work of the security authorities, and with the blessings of fortune, as in one or two, where the detonators not a bomb worked.

Medos bateu o ISIS, na Alemanha, expressando serviços de segurança do país

Medos bateu o ISIS, na Alemanha, expressando serviços de segurança do país


O Estado Islâmico pretende executar ataques na Alemanha e a situação de segurança é "muito grave", diz um comunicado do jornal alemão Welt am Zontagk, o chefe do serviço de segurança interna (BfV) Hans-Georg Maasen, acrescentando que não está em conhecimento de qualquer plano de acção terrorista específica.

Em declarações ao jornal alemão, o chefe do BfV diz que, embora a organização quer bater a Alemanha, ou direcionar os interesses alemães, mas acrescenta "por tempo não sabemos da existência de um plano de ataques específicos terroristas na Alemanha." Ele também afirma que o cluster Estado Islâmico pediu e continua a incentivar os adeptos a tomar iniciativas para ataques na Alemanha.

O grupo extremista divulgado na terça-feira um vídeo no qual dietypone suspeitas de que pretende executar e outros ataques contra cidades ocidentais, após Paris e Bruxelas, referindo-se a título indicativo, como Londres, Berlim e Roma. O Maasen diz que há muitos casos que envolvem alemães voltam da Síria para possíveis ataques terroristas e advertiu que permaneceu "tóxicos" o perigo que o país enfrenta tzichantstes vindos de Alemanha.

Ele revela que até à data o país evitou um grande ataque graças ao trabalho bem sucedido das autoridades de segurança, e com as bênçãos da fortuna, como em um ou dois, onde os detonadores não uma bomba funcionou.

Fears hit the ISIS in Germany, expressing the country's security services

Fears hit the ISIS in Germany, expressing the country's security services


The Islamic State seeks to execute attacks in Germany and the security situation is "very serious," says a statement of the German newspaper Welt am Zontagk, the head of the internal security service (BfV) Hans-Georg Maasen, adding that it is not in aware of any specific terrorist action plan.

Speaking to the German newspaper, the head of the BfV says that although the organization wants to hit Germany, or target German interests, but adds "to time we do not know the existence of a specific plan terrorist attacks in Germany." It also states that the Islamic State cluster has urged and continues to encourage supporters to take initiatives for attacks in Germany.

The extremist group released on Tuesday a video in which dietypone suspicions that it intends to perform and other attacks against Western cities, after Paris and Brussels, referring indicatively as London, Berlin and Rome. The Maasen says there are many cases involving Germans returning from Syria to potential terrorist attacks and warned that it remained "toxic" the danger facing the country tzichantstes coming from Germany.

He reveals that to date the country has avoided a major attack thanks to the successful work of the security authorities, and with the blessings of fortune, as in one or two, where the detonators not a bomb worked.

Σάββατο 9 Απριλίου 2016

Wybuchy w Kabulu wkrótce po wizycie niespodziewanego Johna Kerry

Wybuchy w Kabulu wkrótce po wizycie niespodziewanego Johna Kerry


Wybuch wstrząsnął dziś centrum Kabulu, krótko po wizycie niespodzianką Sekretarz Stanu USA John Kerry podczas którego wezwała talibów do przyłączenia się do procesu pokojowego.

Dziennikarze francuskiej Agencji i agencji prasowej Reuters poinformował, że co najmniej dwa wybuchy miały miejsce w centrum Kabulu, w obszarze, gdzie ambasady i budynki rządowe, krótko po starcie samolotu szefa amerykańskiej dyplomacji.

"Jedna rakieta uderzyć w pobliżu szkoły dla dziewcząt, nie powodując ofiar", powiedział Abdul Rahman Rahimi, szef policji w Kabulu, który dodał, że w toku śledztwa w celu wyjaśnienia przyczyn innych wybuchów.

Explosões em Cabul logo após a visita surpresa de John Kerry

Explosões em Cabul logo após a visita surpresa de John Kerry


Explosões sacudiu hoje o centro de Cabul, pouco depois da visita surpresa da secretária de Estado americana John Kerry durante o qual apelou ao Talibã para se juntar ao processo de paz.

Jornalistas da Agência Francesa ea agência de notícias Reuters informou que pelo menos duas explosões ocorreram no centro de Cabul, na área onde embaixadas e prédios do governo, logo após a decolagem do avião do chefe da diplomacia americana.

"Um foguete atingiu perto de uma escola para meninas, sem baixas que causam", disse Abdul Rahman Rahimi, chefe de polícia de Cabul, que acrescentou que as investigações em curso para esclarecer as causas de outras explosões.

Eksplosioner i Kabul kort tid efter overraskelse besøg af John Kerry

Eksplosioner i Kabul kort tid efter overraskelse besøg af John Kerry


Eksplosioner i dag rystede Kabul centrum, kort efter overraskelse besøg af den amerikanske udenrigsminister John Kerry under hvilken opfordrede Taliban til at deltage i fredsprocessen.

Journalister i den franske agenturet og nyhedsbureauet Reuters rapporterede, at mindst to eksplosioner fandt sted i Kabuls centrum, i det område, hvor ambassader og regeringsbygninger, kort efter start flyet af hovedet af amerikanske diplomati.

"En raket ramte nær en pigeskole, uden at forårsage tab," siger Abdul Rahman Rahimi, politichef i Kabul, der tilføjede, at igangværende undersøgelser for at klarlægge årsagerne til andre eksplosioner.

Explosions in Kabul kurz nach dem Überraschungsbesuch von John Kerry

Explosions in Kabul kurz nach dem Überraschungsbesuch von John Kerry


heute Explosions erschütterte die Kabul-Center, kurz nach dem Überraschungsbesuch des US-Außenminister John Kerry, während der auf die Taliban genannt, den Friedensprozess zu beteiligen.

Journalisten der Französisch-Agentur und der Nachrichtenagentur Reuters berichtet, dass mindestens zwei Explosionen in Kabul Zentrum aufgetreten ist, in dem Bereich, wo Botschaften und Regierungsgebäude, kurz nachdem das Flugzeug von der Spitze der amerikanischen Diplomatie Start.

"Eine Rakete in der Nähe einer Mädchenschule getroffen, ohne dass es Opfer", sagte Abdul Rahman Rahimi, der Polizeichef von Kabul, der hinzufügte, dass die laufenden Untersuchungen der Ursachen von anderen Explosionen zu klären.

Las explosiones en Kabul poco después de la visita sorpresa de John Kerry

Las explosiones en Kabul poco después de la visita sorpresa de John Kerry


Explosiones sacudieron hoy el centro de Kabul, poco después de la visita sorpresa de la secretaria de Estado estadounidense, John Kerry, durante la cual pidió a los talibanes a unirse al proceso de paz.

Los periodistas de la Agencia Francesa y la agencia de noticias Reuters informó de que al menos dos explosiones ocurrieron en el centro de Kabul, en la zona donde las embajadas y edificios gubernamentales, poco después del despegue del avión del jefe de la diplomacia estadounidense.

"Un cohete cayó cerca de una escuela de niñas, sin bajas que causan", dijo Abdul Rahman Rahimi, jefe de la policía de Kabul, quien añadió que las investigaciones en curso para aclarar las causas de otras explosiones.

Explosions in Kabul shortly after the surprise visit of John Kerry

Explosions in Kabul shortly after the surprise visit of John Kerry


Explosions today shook the Kabul center, shortly after the surprise visit of the US Secretary of State John Kerry during which called on the Taliban to join the peace process.

Journalists of the French Agency and the news agency Reuters reported that at least two explosions occurred in Kabul's center, in the area where embassies and government buildings, shortly after takeoff the aircraft of the head of American diplomacy.

"One rocket hit near a girls' school, without causing casualties," said Abdul Rahman Rahimi, police chief of Kabul, who added that ongoing investigations to clarify the causes of other explosions.