Παρασκευή 25 Μαρτίου 2016

Kazajstán: Realiza una copia de Asimov Gobierno Cámara Baja

Kazajstán: Realiza una copia de Asimov Gobierno Cámara Baja
La cámara baja del Kazajstán votado hoy a favor de permanecer en el poder del primer ministro de Gobierno Karim Masimof, después de las elecciones parlamentarias en el país Domingo, en la que el partido en el poder del presidente Nursultan Nazarbayev, el Nur cuando, ganó 82% de los votos .
Esta votación en la cámara baja se hace en virtud de la Constitución de forma automática después de las elecciones.
El presidente Nazarbayev, que dirige el Noor cuando dijo la semana pasada que no ve la necesidad de una amplia reorganización del gobierno.

Қазақстан: Азимов Үкіметі концультация жұлын

Қазақстан: Азимов Үкіметі концультация жұлын
Мемлекет басшысы Нұрсұлтан Назарбаевтың билеуші ​​партия, Нұр дауыс 82% жеңген кезде, онда Қазақстан Мәжілісінде еліміздегі парламенттік сайлау жексенбі кейін, Премьер-Министр Үкімет басшысы Кәрім Masimof билік болу пайдасына бүгін дауыс берді .
төменгі палатасында Бұл дауыс сайлаудан кейін автоматты түрде Конституциясына сәйкес жүзеге асырылады.
Ол үкімет кең ауыстырулар үшін қажет көрмей өткен аптада мәлімдеді кезде Noor басқарады президенті Назарбаев.

Kasachstan: Sichert Asimov Regierung Unterhaus

Kasachstan: Sichert Asimov Regierung Unterhaus
Das Unterhaus des Kasachstan stimmten heute für Sonntag in der Macht des Premierministers Regierung Karim Masimof, nach den Parlamentswahlen in dem Land zu bleiben, in dem die Regierungspartei von Präsident Nursultan Nasarbajew, der Nur wenn gewann 82% der Stimmen .
Diese Abstimmung im Unterhaus ist nach der Verfassung automatisch nach den Wahlen gemacht.
Der Präsident Nasarbajew, der die Noor leitet, wenn die letzte Woche, dass er keine Notwendigkeit für eine breite Kabinettsumbildung der Regierung sieht.

With the grand military parade before the President of the Republic Prokopis Pavlopoulos, culminated the celebrations for the anniversary of the national regeneration of March 25, 1821 and the Annunciation.

With the grand military parade before the President of the Republic Prokopis Pavlopoulos, culminated the celebrations for the anniversary of the national regeneration of March 25, 1821 and the Annunciation.

Also present were the president of the House Nikos Voutsis, Deputy Prime Minister John Dragasakis, the Minister of Defense Panos Glowing, leader of the main opposition Kyriakos Mitsotakis, the president of the Center Union Vassilis Leventis, representatives of parties, the leadership of the armed forces and security forces,

For the first time, the public had the opportunity to see up close two unmanned UAS with their control centers on MAN vehicles accompanying motorized convoy of Signals.

The parade opened the war disabled and nursing sisters of the Greek Red Cross and the squad cars and motorcycles of the Greek Police and the Armed Forces.
Followed by the commanding motorized convoy.

MILAN anti-tank guided missiles, KORNET, TOW and the mortar platoon of 4,2 '' followed both Iles means leopard battle tanks (LEO 2 HEL and LEO 1 A5), self-propelled guns and 155 mm, an artillery PZH 2000 GR, a multiple launcher MLRS battery, an artillery guided missile Hawk, and a battery STINGER ASRAD.

Then marched his specific engineering vehicles to remove any kind of impediment on land and sea and demining, transmissions by mobile communication systems (cage and mobile correspondents of modern digital communication system Zone Battle ERMIS- two unmanned UAS with their control centers), the platoon nuclear biological chemical defense and Health.

The baton took the Air Force with a flock guided PATRIOT missile, a swarm CROTALLE missile, a swarm ARROW and RHIEMENTAL swarm ended motorized convoy.
The convoy of the dismounted soldier opened the Evzones followed section martial flags of the Army, and the price-performance company.

also marched segments of the productive faculties of the three branches of the Armed Forces (Army, School Permanent NCO Naval Academy School Permanent NCO Navy, Air Force, Faculty of Technical NCO Aviation Military School of Corps Officers School of Nursing Officers) and the candidate segment reservists School Officers armor and Artillery School.

The special applause of the audience won for another year executives -pezonaftes special forces, commandos, submersible alexiptotistes- destroyers and the 71st Airborne Brigade with their impressive stature.

Over the space of the parade thrown in flawless formation aircraft F-16, MIRAGE-2000 and F-4 Air Force Apache helicopters, Chinook NH-90 of Army Aviation helicopters Sikorski and AB-212 of the Navy, two helicopters Super puma Fire Brigade and two helicopters (EC-135 and BO-105) of the Greek Police.

The Greek Police participated cyclists special groups "DIAS" and "Z", various patrol Instant Action and two platoons Cadets Chief Inspectors of School Officers of ELAS.

The Fire Brigade participated motorcyclists pantodapous ground crawlers, tankers for fire trucks, a platoon Academy Anthypopyragon and a part of the specific disaster response unit composed of climbers, rescuers and divers.

The Coast this House Greek Coast Guard participated with full section men and women, and parts of the Platform Special Operations, the Office Rescue and Underwater Demolition Unit.

François: «Derrière les attaques sont les trafiquants, les trafiquants d'armes

François: «Derrière les attaques sont les trafiquants, les trafiquants d'armes

Les attaques terroristes de Bruxelles ont déclaré le pape Francis à la cérémonie d'évier un centre d'accueil pour demandeurs d'asile de Castelnuovo di Porto, près de la capitale italienne. Le pontife, adressant les réfugiés qui, selon le rituel, lavés et baisaient les pieds, a déclaré:

«Avant trois jours a eu lieu un acte de guerre, la destruction, dans une ville européenne», mais «derrière cet acte comme retour de Juda, étaient les autres. Derrière Judas étaient ceux qui ont donné l'argent pour livrer Jésus, alors que dans ce cas étaient des trafiquants, trafiquants d'armes, "Le qui ne veut pas la paix mais la guerre, ne veulent pas la fraternité, mais la haine.

"Chacun d'entre nous qui sommes ici, nous appartiennent à différentes religions et cultures, mais nous voulons et nous pouvons vivre comme des frères, nous voulons la paix», a déclaré Francis, adressant au peuple hébergés dans le centre de réception de Castelnuovo di Porto.

Pápa Francis: "Taobh thiar de na hionsaithe atá gáinneálaithe, déileálaithe arm

Pápa Francis: "Taobh thiar de na hionsaithe atá gáinneálaithe, déileálaithe arm

Na n-ionsaithe sceimhlitheoireachta ar Bhruiséil thuairiscigh an Francis Pápa sa searmanas doirteal ionad glactha iarrthóirí tearmainn de Castelnuovo di Porto, in aice leis an chaipitil na hIodáile. An pontiff, aghaidh a thabhairt ar na dídeanaithe bhfuil, de réir dóiteán, nite agus phóg na cosa, dúirt:

"Sula tharla trí lá ar siúl ar ghníomh cogaidh, scrios, i gcathair Eorpach", ach "taobh thiar an gníomh seo mar ar ais ó Judah, bhí daoine eile. Taobh thiar Iúdás iad siúd a thug an t-airgead a Íosa a sheachadadh, agus bhí sa chás seo gáinneálaithe, déileálaithe arm, An nach bhfuil ag iarraidh an tsíocháin, ach cogadh, nach mian Bráithreachas, ach fuath. "

"Gach duine againn atá anseo, mbaineann muid go dtí reiligiúin agus cultúir éagsúla, ach ba mhaith linn agus is féidir linn maireachtáil mar deartháireacha, ba mhaith linn síocháin," a dúirt Francis, aghaidh a thabhairt ar na daoine a óstáil i lár glacadh Castelnuovo di Porto.

Pope Francis: "Behind the attacks are traffickers, arms dealers

Pope Francis: "Behind the attacks are traffickers, arms dealers

The terrorist attacks of Brussels reported the pope Francis in the sink ceremony a reception center for asylum seekers of Castelnuovo di Porto, near the Italian capital. The pontiff, addressing the refugees which, according to ritual, washed and kissed the feet, said:

"Before three days took place an act of war, destruction, in a European city", but "behind this act as back from Judah, were others. Behind Judas were those who gave the money to deliver Jesus, while in this case were traffickers, arms dealers, The who do not want peace but war, do not want brotherhood, but hatred. "

"All of us who are here, we belong to different religions and cultures, but we want and we can live as brothers, we want peace," said Francis, addressing the people hosted in reception center of Castelnuovo di Porto.

Franziskus: "Hinter den Anschlägen sind Menschenhändler, Waffenhändler

Franziskus: "Hinter den Anschlägen sind Menschenhändler, Waffenhändler

Die Terroranschläge von Brüssel, berichtete der Papst Francis in der Spüle Zeremonie ein Aufnahmezentrum für Asylbewerber von Castelnuovo di Porto, in der Nähe der italienischen Hauptstadt. Der Pontifex, der Bewältigung der Flüchtlinge, die nach Ritual, gewaschen und küsste die Füße, sagte:

"Vor 3 Tage fand ein Akt der Krieg, Zerstörung, in einer europäischen Stadt", sondern "hinter diesem Akt von Juda zurück, andere waren. Hinter waren Judas diejenigen, die das Geld gab, um Jesus zu liefern, während in diesem Fall waren die Menschenhändler, Waffenhändler, der die den Frieden nicht wollen, sondern Krieg, wollen nicht Brüderlichkeit, sondern Hass. "

"Alle von uns, die hier sind, gehören wir zu den verschiedenen Religionen und Kulturen, aber wir wollen und wir können als Brüder leben, wir wollen Frieden", sagte Francis, der Bewältigung der gehosteten Menschen in Aufnahmezentrum von Castelnuovo di Porto.

Francisco: "Detrás de los ataques son tratantes, traficantes de armas

Francisco: "Detrás de los ataques son tratantes, traficantes de armas

Los ataques terroristas de Bruselas informaron el Francisco en la ceremonia disipador de un centro de acogida para solicitantes de asilo de Castelnuovo di Porto, cerca de la capital italiana. El Pontífice, dirigiéndose a los refugiados que, de acuerdo con el ritual, se lavó y besó los pies, dijo:

"Antes de tres días se llevó a cabo un acto de guerra, la destrucción, en una ciudad europea", sino que "detrás de este acto como una copia de Judá, fueron otros. Detrás de Judas fueron los que dieron el dinero para entregar a Jesús, mientras que en este caso eran tratantes, traficantes de armas, "El que no quieren la paz, sino la guerra, no quieren hermandad, pero el odio.

"Todos los que están aquí, que pertenecen a diferentes religiones y culturas, pero queremos y podemos vivir como hermanos, queremos paz", dijo Francisco, dirigiéndose a las personas alojadas en el centro de recepción de Castelnuovo di Porto.

Obama: De vuelta en los EE.UU. después de su gira por América Latina

Obama: De vuelta en los EE.UU. después de su gira por América Latina



El presidente estadounidense Barack Obama fue a los EE.UU. después de la histórica visita a Cuba y luego en Argentina.

El avión presidencial Air Force One despegó de Buenos Aires en torno a doce y diez, hora local (05:10 GMT) de hoy a los Estados Unidos.

Con la frase "nunca más" El presidente de Estados Unidos Barack Obama rindió último homenaje a las víctimas de la dictadura militar en Argentina en 1976-1983, el día del 40 aniversario de la caída del Gobierno de la Junta.

Dentro de la visita oficial realizada en Argentina, el presidente de Estados Unidos visitó ayer el Parque de la Memoria, un espacio dedicado a las víctimas de la dictadura.

Obama alabó "el coraje, la perseverancia de los cónyuges, los niños que se negaron a abandonar su lucha por la verdad" en virtud de las Madres y Abuelas de Plaza de Mayo están buscando ahora hijos y nietos que "desaparecieron" durante la dictadura.

Desde Argentina Barack Obama anunció oficialmente la apertura de los archivos militares y de la CIA para la dictadura en el país y destacó que esto ayudaría a emitir más luz sobre los casos de desaparición de disidentes.

También dijo que los EE.UU. deben tener en cuenta la política aplicada en el momento de la "guerra sucia" en Argentina.

"En las democracias hay que tener el valor de admitir cuando usted no responde a los ideales que representamos y que eran lentos para hablar de derechos humanos, lo cual era el problema aquí," dijo.

Había estado antes en Cuba, pasando de una página de la historia.

Con su viaje a La Habana, uno de los últimos bastiones del comunismo destinadas a poner fin a más de cinco décadas de hostilidad.

Obama fue el primer líder activa de Estados Unidos visitó la isla después de la visita de Calvin Coolidge en 1928.

Acompañado por su esposa Michelle y sus dos hijas Malia y Sasha, Obama buscó su visita es lograr un doble objetivo: hacer contacto con el pueblo cubano y estabilizar el enfoque espectacular que comenzó a finales de 2014, con Cuba Raúl Castro.

En Cuba, Obama pidió al Congreso de Estados Unidos, dominada por los republicanos, para levantar el embargo contra La Habana, que ha estado en vigor desde 1962, y es "una carga para el pueblo cubano" y "una carga para los estadounidenses que quieren trabajar e invertir en Cuba ", como se ha señalado.

El cambio es posible en Cuba, también ha destacado durante su visita a la isla. "Creo que la gente debe tener la libertad de expresar sus opiniones sin temor, para criticar a su gobierno y de manifestación pacífica", dijo, por venir: "Confío en el pueblo cubano."

Obama: Zurück in den USA nach seiner Tour in Lateinamerika

Obama: Zurück in den USA nach seiner Tour in Lateinamerika



US-Präsident Barack Obama verließ für die USA nach dem historischen Besuch in Kuba und dann in Argentinien.

Die Präsidentenflugzeug Air Force One von Buenos Aires bei etwa 00.10 Ortszeit heute abnahm (05.10 GMT) den Vereinigten Staaten.

Mit dem Satz "nie wieder" bezahlt US-Präsident Barack Obama letzte Tribut an die Opfer der Militärdiktatur in Argentinien in 1976-1983, den Tag des 40. Jahrestag des Sturzes der Regierung der Junta.

Im Rahmen des offiziellen Besuchs in Argentinien gemacht, besuchte der amerikanische Präsident gestern auf den Park der Erinnerung, einen Raum für die Opfer der Diktatur gewidmet.

Obama lobte "den Mut, die Ausdauer von Ehegatten, die Kinder weigerten sich, ihren Kampf für die Wahrheit zu verlassen" wegen der Mütter und Großmütter der Plaza de Mayo suchen sich jetzt Kinder und Enkelkinder, die "verschwunden" während der Diktatur.

Von Argentinien Barack Obama offiziell die Eröffnung des Militärarchiven und die CIA für die Diktatur im Land und betonte, dass dies mehr Licht auf Fälle des Verschwindens von Dissidenten zu werfen würde helfen.

Er sagte auch, dass die USA die Politik in der Zeit des "schmutzigen Krieges" in Argentinien angewandt in Betracht ziehen sollten.

"In Demokratien müssen wir den Mut haben, zuzugeben, wenn Sie auf die Ideale nicht reagieren, die wir vertreten, und wir waren langsam über Menschenrechte zu sprechen, was das Problem hier war", sagte er.

Er hatte zuvor Kuba besucht, um eine Seite der Geschichte drehen.

Mit seiner Reise nach Havanna, eine der letzten Bastionen des Kommunismus soll ein Ende zu mehr als fünf Jahrzehnten der Feindschaft zu setzen.

Obama war der erste aktive amerikanische Führer die Insel nach dem Besuch von Calvin Coolidge im Jahre 1928 besucht.

Begleitet von seiner Frau Michelle und ihre beiden Töchter Malia und Sasha, suchte Obama seinen Besuch ist ein doppeltes Ziel zu erreichen: um einen Kontakt mit dem kubanischen Volk und stabilisieren den spektakulären Ansatz, der Ende 2014 begann mit Kuba Raul Castro.

Auf Kuba, rief Obama auf dem US-Kongress, dominiert von Republikaner, das Embargo gegen Havanna aufzuheben, die seit 1962 in Kraft ist, und ist "eine Belastung für das kubanische Volk" und "eine Belastung für die Amerikaner die wollen in Kuba zu arbeiten und zu investieren ", wie bereits erwähnt.

Veränderung ist möglich, in Kuba, auch bei seinem Besuch in der Insel betont. "Ich glaube, dass die Menschen frei sein sollten, ihre Meinung ohne Angst zum Ausdruck bringen, ihre Regierung zu kritisieren und friedlich zu demonstrieren", sagte er, zu kommen. "Ich das kubanische Volk vertrauen"

Obama: Ar ais sna Stáit Aontaithe tar éis a turas i Meiriceá Laidineach

Obama: Ar ais sna Stáit Aontaithe tar éis a turas i Meiriceá Laidineach



US Uachtarán Barack Obama fhág do na Stáit Aontaithe tar éis na cuairte stairiúil Cúba agus ansin san Airgintín.

An t-aerárthach uachtaráin Ghlac Air Force One amach as Buenos Aires ag thart 00:10 am áitiúil (05:10 GMT) lá atá inniu ann go dtí na Stáit Aontaithe.

Leis an frása "riamh arís" d'íoc US Uachtarán Barack Obama ómós caite a thabhairt d'íospartaigh an deachtóireacht mhíleata san Airgintín i 1976-1983, ar an lá a chomóradh 40 bliain an threascairt an Rialtas an junta.

Laistigh den chuairt oifigiúil a rinneadh san Airgintín, an t-uachtarán Mheiriceá inné cuairt ar an Pháirc Cuimhneacháin, spás tiomnaithe do na íospartaigh an deachtóireacht.

Obama clú agus cáil "an misneach, an buanseasmhacht na céilí, leanaí a dhiúltaigh a thréigean a gcuid streachailt ar son fhírinne" mar gheall ar na Máithreacha agus Grandmothers na Plaza de Mayo atá á lorg suas anois do leanaí agus do chlann clainne a "imithe" le linn an deachtóireacht.

Ón Airgintín Barack Obama fhógair go hoifigiúil ar an oscailt cartlanna míleata agus an CIA don deachtóireacht sa tír agus béim go mbeadh sé seo cabhrú le a chaitheamh níos mó solais ar chásanna a bhaineann cealú easaontaigh.

Dúirt sé freisin gur chóir na Stáit Aontaithe a mheas an polasaí i bhfeidhm ag an am a bhí an "cogadh salach" san Airgintín.

"I ndaonlathas ní mór dúinn an misneach a ligean isteach nuair nach mbíonn tú freagra a thabhairt ar na hidéil a ionadaíonn againn agus bhíomar mall chun labhairt faoi chearta an duine, a raibh an cheist anseo," a dúirt sé.

Bhí sé cuairt roimhe Cúba, ag casadh leathanach de stair.

Lena turas go dtí Havana, ar cheann de na bastions deiridh de communism i gceist go deireadh a chur le níos mó ná caoga bliain de naimhdeas.

Obama an chéad ceannaire Mheiriceánach gníomhach cuairt ar an oileán tar éis na cuairte ar Calvin Coolidge i 1928.

Ag gabháil leis a bhean chéile Michelle agus a mbeirt iníonacha Malia agus Sasha, iarr Obama é a chuairte ar cuspóir dúbailte a bhaint amach: i dteagmháil leis na daoine Chúba a dhéanamh agus a chobhsú an gcur chuige iontach a thosaigh ag deireadh 2014 agus Cúba Raul Castro.

Ar Cúba, ar a dtugtar Obama ar Chomhdháil na Stát Aontaithe, faoi cheannas Poblachtánaigh, a thógann an lánchosc i gcoinne Havana, atá i bhfeidhm ó 1962, agus tá sé 'ualach do na daoine Chúba "agus" ualach do Meiriceánaigh ar mian a bheith ag obair agus a infheistiú i gCúba, "mar a dúradh.

Tá athrú féideartha i gCúba, béim freisin le linn a chuairte ar an oileán. "Creidim gur chóir do dhaoine a bheith saor chun a dtuairimí a nochtadh gan eagla, a cháineadh a gcuid rialtas agus a léiriú go síochánta," a dúirt sé, le teacht: ". Tá súil agam ar na daoine Chúba"

Obama: Retour aux États-Unis après sa tournée en Amérique latine

Obama: Retour aux États-Unis après sa tournée en Amérique latine



Le président américain Barack Obama est parti pour les Etats-Unis après la visite historique à Cuba, puis en Argentine.

L'avion présidentiel Air Force One a décollé de Buenos Aires vers 00h10 heure locale (05h10 GMT) aujourd'hui aux États-Unis.

Avec l'expression «plus jamais» Le président américain Barack Obama a rendu un dernier hommage aux victimes de la dictature militaire en Argentine en 1976-1983, le jour du 40e anniversaire du renversement du gouvernement de la junte.

Au sein de la visite officielle faite en Argentine, le président américain a visité hier le parc du Souvenir, un espace dédié aux victimes de la dictature.

Obama a salué «le courage, la persévérance des conjoints, les enfants qui ont refusé d'abandonner leur lutte pour la vérité" en raison des mères et grands-mères de la Plaza de Mayo cherchent maintenant les enfants et petits-enfants qui ont «disparu» pendant la dictature.

De l'Argentine Barack Obama a annoncé officiellement l'ouverture des archives militaires et la CIA pour la dictature dans le pays et a souligné que cela permettrait de jeter plus de lumière sur les cas de disparition des dissidents.

Il a également dit que les USA devraient tenir compte de la politique appliquée au moment de la «sale guerre» en Argentine.

"Dans les démocraties, nous devons avoir le courage d'admettre que vous ne répondez pas aux idéaux que nous représentons et nous étions lents à parler de droits de l'homme, ce qui était le problème ici», dit-il.

Il avait déjà visité Cuba, tourner une page de l'histoire.

Avec son voyage à La Havane, l'un des derniers bastions du communisme destiné à mettre un terme à plus de cinq décennies d'hostilité.

Obama a été le premier dirigeant américain actif a visité l'île après la visite de Calvin Coolidge en 1928.

Accompagné de son épouse Michelle et leurs deux filles Malia et Sasha, Obama a cherché sa visite est d'atteindre un double objectif: d'établir un contact avec le peuple cubain et de stabiliser l'approche spectaculaire qui a commencé à la fin de 2014 Cuba Raul Castro.

Sur Cuba, Obama a appelé le Congrès américain, dominé par les républicains, de lever l'embargo contre La Havane, qui a été en vigueur depuis 1962, et est «un fardeau pour le peuple cubain» et «un fardeau pour les Américains qui veulent travailler et investir à Cuba, "comme indiqué.

Le changement est possible à Cuba, a également souligné lors de sa visite à l'île. «Je crois que les gens devraient être libres d'exprimer leurs opinions sans crainte, de critiquer leur gouvernement et de manifester pacifiquement,» dit-il, à venir: «Je fais confiance au peuple cubain."