Παρασκευή 25 Μαρτίου 2016

Obama: Ar ais sna Stáit Aontaithe tar éis a turas i Meiriceá Laidineach

Obama: Ar ais sna Stáit Aontaithe tar éis a turas i Meiriceá Laidineach



US Uachtarán Barack Obama fhág do na Stáit Aontaithe tar éis na cuairte stairiúil Cúba agus ansin san Airgintín.

An t-aerárthach uachtaráin Ghlac Air Force One amach as Buenos Aires ag thart 00:10 am áitiúil (05:10 GMT) lá atá inniu ann go dtí na Stáit Aontaithe.

Leis an frása "riamh arís" d'íoc US Uachtarán Barack Obama ómós caite a thabhairt d'íospartaigh an deachtóireacht mhíleata san Airgintín i 1976-1983, ar an lá a chomóradh 40 bliain an threascairt an Rialtas an junta.

Laistigh den chuairt oifigiúil a rinneadh san Airgintín, an t-uachtarán Mheiriceá inné cuairt ar an Pháirc Cuimhneacháin, spás tiomnaithe do na íospartaigh an deachtóireacht.

Obama clú agus cáil "an misneach, an buanseasmhacht na céilí, leanaí a dhiúltaigh a thréigean a gcuid streachailt ar son fhírinne" mar gheall ar na Máithreacha agus Grandmothers na Plaza de Mayo atá á lorg suas anois do leanaí agus do chlann clainne a "imithe" le linn an deachtóireacht.

Ón Airgintín Barack Obama fhógair go hoifigiúil ar an oscailt cartlanna míleata agus an CIA don deachtóireacht sa tír agus béim go mbeadh sé seo cabhrú le a chaitheamh níos mó solais ar chásanna a bhaineann cealú easaontaigh.

Dúirt sé freisin gur chóir na Stáit Aontaithe a mheas an polasaí i bhfeidhm ag an am a bhí an "cogadh salach" san Airgintín.

"I ndaonlathas ní mór dúinn an misneach a ligean isteach nuair nach mbíonn tú freagra a thabhairt ar na hidéil a ionadaíonn againn agus bhíomar mall chun labhairt faoi chearta an duine, a raibh an cheist anseo," a dúirt sé.

Bhí sé cuairt roimhe Cúba, ag casadh leathanach de stair.

Lena turas go dtí Havana, ar cheann de na bastions deiridh de communism i gceist go deireadh a chur le níos mó ná caoga bliain de naimhdeas.

Obama an chéad ceannaire Mheiriceánach gníomhach cuairt ar an oileán tar éis na cuairte ar Calvin Coolidge i 1928.

Ag gabháil leis a bhean chéile Michelle agus a mbeirt iníonacha Malia agus Sasha, iarr Obama é a chuairte ar cuspóir dúbailte a bhaint amach: i dteagmháil leis na daoine Chúba a dhéanamh agus a chobhsú an gcur chuige iontach a thosaigh ag deireadh 2014 agus Cúba Raul Castro.

Ar Cúba, ar a dtugtar Obama ar Chomhdháil na Stát Aontaithe, faoi cheannas Poblachtánaigh, a thógann an lánchosc i gcoinne Havana, atá i bhfeidhm ó 1962, agus tá sé 'ualach do na daoine Chúba "agus" ualach do Meiriceánaigh ar mian a bheith ag obair agus a infheistiú i gCúba, "mar a dúradh.

Tá athrú féideartha i gCúba, béim freisin le linn a chuairte ar an oileán. "Creidim gur chóir do dhaoine a bheith saor chun a dtuairimí a nochtadh gan eagla, a cháineadh a gcuid rialtas agus a léiriú go síochánta," a dúirt sé, le teacht: ". Tá súil agam ar na daoine Chúba"

Obama: Retour aux États-Unis après sa tournée en Amérique latine

Obama: Retour aux États-Unis après sa tournée en Amérique latine



Le président américain Barack Obama est parti pour les Etats-Unis après la visite historique à Cuba, puis en Argentine.

L'avion présidentiel Air Force One a décollé de Buenos Aires vers 00h10 heure locale (05h10 GMT) aujourd'hui aux États-Unis.

Avec l'expression «plus jamais» Le président américain Barack Obama a rendu un dernier hommage aux victimes de la dictature militaire en Argentine en 1976-1983, le jour du 40e anniversaire du renversement du gouvernement de la junte.

Au sein de la visite officielle faite en Argentine, le président américain a visité hier le parc du Souvenir, un espace dédié aux victimes de la dictature.

Obama a salué «le courage, la persévérance des conjoints, les enfants qui ont refusé d'abandonner leur lutte pour la vérité" en raison des mères et grands-mères de la Plaza de Mayo cherchent maintenant les enfants et petits-enfants qui ont «disparu» pendant la dictature.

De l'Argentine Barack Obama a annoncé officiellement l'ouverture des archives militaires et la CIA pour la dictature dans le pays et a souligné que cela permettrait de jeter plus de lumière sur les cas de disparition des dissidents.

Il a également dit que les USA devraient tenir compte de la politique appliquée au moment de la «sale guerre» en Argentine.

"Dans les démocraties, nous devons avoir le courage d'admettre que vous ne répondez pas aux idéaux que nous représentons et nous étions lents à parler de droits de l'homme, ce qui était le problème ici», dit-il.

Il avait déjà visité Cuba, tourner une page de l'histoire.

Avec son voyage à La Havane, l'un des derniers bastions du communisme destiné à mettre un terme à plus de cinq décennies d'hostilité.

Obama a été le premier dirigeant américain actif a visité l'île après la visite de Calvin Coolidge en 1928.

Accompagné de son épouse Michelle et leurs deux filles Malia et Sasha, Obama a cherché sa visite est d'atteindre un double objectif: d'établir un contact avec le peuple cubain et de stabiliser l'approche spectaculaire qui a commencé à la fin de 2014 Cuba Raul Castro.

Sur Cuba, Obama a appelé le Congrès américain, dominé par les républicains, de lever l'embargo contre La Havane, qui a été en vigueur depuis 1962, et est «un fardeau pour le peuple cubain» et «un fardeau pour les Américains qui veulent travailler et investir à Cuba, "comme indiqué.

Le changement est possible à Cuba, a également souligné lors de sa visite à l'île. «Je crois que les gens devraient être libres d'exprimer leurs opinions sans crainte, de critiquer leur gouvernement et de manifester pacifiquement,» dit-il, à venir: «Je fais confiance au peuple cubain."

Obama: Torna negli Stati Uniti dopo il suo tour in America Latina

Obama: Torna negli Stati Uniti dopo il suo tour in America Latina



Il presidente degli Stati Uniti Barack Obama ha lasciato per gli Stati Uniti dopo la storica visita a Cuba e poi in Argentina.

L'aereo presidenziale Air Force One è decollato da Buenos Aires verso le 00:10 ora locale (05:10 GMT) di oggi negli Stati Uniti.

Con la frase "mai più", il presidente degli Stati Uniti Barack Obama ha pagato lo scorso omaggio alle vittime della dittatura militare in Argentina nel 1976-1983, il giorno del 40 ° anniversario della caduta del governo della giunta.

All'interno della visita ufficiale fatta in Argentina, il presidente americano ieri ha visitato il Parco della Rimembranza, uno spazio dedicato alle vittime della dittatura.

Obama ha salutato "il coraggio, la perseveranza degli sposi, i bambini che si rifiutavano di abbandonare la loro lotta per la verità", in base alle Madri e Nonne di Plaza de Mayo stanno cercando ora figli e nipoti "scomparsi" durante la dittatura.

Da Argentina Barack Obama ha annunciato ufficialmente l'apertura degli archivi militari e della CIA per la dittatura nel paese e ha sottolineato che ciò contribuirebbe a gettare più luce sui casi di scomparsa di dissidenti.

Egli ha anche detto che gli Stati Uniti dovrebbero prendere in considerazione la politica applicata al momento della "guerra sporca" in Argentina.

"Nelle democrazie dobbiamo avere il coraggio di ammettere quando non si risponde agli ideali che rappresentiamo e siamo stati lenti a parlare di diritti umani, che era il problema qui," ha detto.

In precedenza aveva visitato Cuba, trasformando una pagina di storia.

Con il suo viaggio a L'Avana, uno degli ultimi bastioni del comunismo destinati a porre fine a più di cinque decenni di ostilità.

Obama è stato il primo leader americano attivo visitato l'isola dopo la visita di Calvin Coolidge nel 1928.

Accompagnato dalla moglie Michelle e le due figlie Malia e Sasha, Obama ha cercato la sua visita è quello di raggiungere un duplice obiettivo: entrare in contatto con il popolo cubano e stabilizzare l'approccio spettacolare che ha avuto inizio alla fine del 2014 Cuba Raul Castro.

Su Cuba, Obama ha chiesto al Congresso degli Stati Uniti, dominata dai repubblicani, di togliere l'embargo contro l'Avana, che è stato in vigore dal 1962, ed è "un peso per il popolo cubano" e "un fardello per gli americani che vogliono lavorare e investire a Cuba ", come indicato.

Il cambiamento è possibile a Cuba, ha sottolineato durante la sua visita per l'isola. "Credo che la gente dovrebbe essere libera di esprimere le proprie opinioni senza paura, a criticare il loro governo e di manifestare pacificamente", ha detto, a venire: "Mi fido del popolo cubano."

Obama: Back in the US after his tour in Latin America

Obama: Back in the US after his tour in Latin America



US President Barack Obama left for the US after the historic visit to Cuba and then in Argentina.

The presidential aircraft Air Force One took off from Buenos Aires at around 00:10 local time (5:10 GMT) today to the United States.

With the phrase "never again" US President Barack Obama paid last tribute to the victims of the military dictatorship in Argentina in 1976-1983, the day of 40th anniversary of the overthrow of the Government of the junta.

Within the official visit made in Argentina, the American president yesterday visited the Park of Remembrance, a space dedicated to the victims of the dictatorship.

Obama hailed "the courage, the perseverance of spouses, children who refused to abandon their struggle for truth" by reason of the Mothers and Grandmothers of Plaza de Mayo are looking up now children and grandchildren who "disappeared" during the dictatorship.

From Argentina Barack Obama officially announced the opening of military archives and the CIA for the dictatorship in the country and stressed that this would help to cast more light on cases of disappearance of dissidents.

He also said that the US should consider the policy applied at the time of the "dirty war" in Argentina.

"In democracies we must have the courage to admit when you do not respond to the ideals that we represent and we were slow to talk about human rights, which was the issue here," he said.

He had previously visited Cuba, turning a page of history.

With his trip to Havana, one of the last bastions of communism intended to put an end to over five decades of hostility.

Obama was the first active American leader visited the island after the visit of Calvin Coolidge in 1928.

Accompanied by his wife Michelle and their two daughters Malia and Sasha, Obama sought his visit is to achieve a double objective: to make contact with the Cuban people and stabilize the spectacular approach that began in late 2014 with Cuba Raul Castro.

On Cuba, Obama called on the US Congress, dominated by Republicans, to lift the embargo against Havana, which has been in force since 1962, and is "a burden for the Cuban people" and "a burden for Americans who want to work and invest in Cuba, "as noted.

Change is possible in Cuba, also stressed during his visit to the island. "I believe that people should be free to express their views without fear, to criticize their government and to demonstrate peacefully," he said, to come: "I trust the Cuban people."

Πέμπτη 24 Μαρτίου 2016

Rapid completion of legislation to combat terrorism require a joint declaration by 28 ministers of EU home affairs

Rapid completion of legislation to combat terrorism require a joint declaration by 28 ministers of EU home affairs



The rapid completion of legislation to combat terrorism require a joint statement of the 28 justice and home affairs ministers of EU affairs which met urgently today in Brussels.
In their joint statement, the ministers of justice and internal EU underline the determination of the EU countries to fight jointly against terrorism, preserving European values, while point out that the attack in Brussels directed "against our open democratic society."
In particular, they stressed the need to adopt the directive on the creation of a file with personal data of all air passengers (PNR) in April and urgently implemented.
Furthermore request the rapid completion of legislation to combat terrorism, in terms of systematic checks at the external borders of Schengen, the guns hold control,
expanding the European Criminal Records System (ECRIS) to third countries, the implementation of the action plan to combat the financing of terrorism, combating document fraud, the full implementation of EU rules on explosive precursors and the further cooperation in the fight against terrorism between the EU and Turkey and North Africa, the Middle East and the Western Balkans.
The Belgian justice minister, Guin Cohen stressed the need for coordination of information systems, such as the Schengen system and the Interpol database. He also stressed the need to exchange information between judicial authorities of the Member States and the secret services.
The Commissioner for home affairs and migration, Dimitris Avramopoulos stressed on his part that the Commission has taken several initiatives in the fight against terrorism, but there is a lack of political will, coordination and lack of confidence. He stressed the need to improve information exchange and to implement what was agreed after previous terrorist attacks. As regards the exchange of information, he said that has been possible operation the Centre for Combating Terrorism to Europol and have ensured additional resources for this.

Rasche Fertigstellung der Gesetzgebung von 28 Ministern der EU-Innenpolitik Terrorismus erfordern eine gemeinsame Erklärung zur Bekämpfung von

Rasche Fertigstellung der Gesetzgebung von 28 Ministern der EU-Innenpolitik Terrorismus erfordern eine gemeinsame Erklärung zur Bekämpfung von



Der rasche Abschluss der Gesetzgebung zur Bekämpfung des Terrorismus erfordern eine gemeinsame Erklärung der 28 Gerechtigkeit und Innenminister der EU-Angelegenheiten, die in Brüssel dringend heute erfüllt.
In ihrer gemeinsamen Erklärung, die Minister der Justiz und der inneren EU die Bestimmung der EU-Länder unterstreichen gemeinsam gegen den Terrorismus zu bekämpfen, europäische Werte zu bewahren und gleichzeitig darauf hin, dass der Angriff in Brüssel gerichtet "gegen unsere offenen demokratischen Gesellschaft."
Insbesondere betonten sie die Notwendigkeit, die Richtlinie über die Erstellung einer Datei mit personenbezogenen Daten aller Fluggäste (PNR) im April und dringend umgesetzt zu verabschieden.
Darüber hinaus sind die rasche Fertigstellung der Gesetzgebung fordern zur Bekämpfung des Terrorismus, in Bezug auf die systematischen Kontrollen an den Außengrenzen des Schengen, halten die Waffen Kontrolle,
der Europäischen Strafregisterinformationssystem (ECRIS) in Drittländer erweitern, die Umsetzung des Aktionsplans für die Finanzierung des Terrorismus zu bekämpfen, Dokumenten Betrugsbekämpfung, die vollständige Umsetzung der EU-Vorschriften für explosive Vorstufen und die weitere Zusammenarbeit im Kampf gegen den Terrorismus zwischen der EU und der Türkei und Nordafrika, dem Nahen Osten und dem westlichen Balkan.
Der belgische Justizminister betonte Guin Cohen die Notwendigkeit einer Koordinierung von Informationssystemen, wie zum Beispiel das Schengen-System und die Interpol-Datenbank. Er betonte auch die Notwendigkeit, Informationen zwischen den Justizbehörden der Mitgliedstaaten und den Geheimdiensten auszutauschen.
Der Kommissar für Inneres und Migration, Dimitris Avramopoulos betonte seinerseits, dass die Kommission mehrere Initiativen im Kampf gegen den Terrorismus stattgefunden hat, aber es gibt einen Mangel an politischem Willen, Koordination und Mangel an Vertrauen. Er betonte die Notwendigkeit, den Informationsaustausch zu verbessern und zu implementieren, was nach früheren Terroranschläge vereinbart wurde. Da der Austausch von Informationen betrifft, so sagte er, dass mögliche Operation zur Bekämpfung des Terrorismus an Europol das Zentrum gewesen und haben für diese zusätzlichen Ressourcen gewährleistet.

Rápida terminación de la legislación para luchar contra el terrorismo requiere una declaración conjunta de 28 ministros de Interior de la UE

Rápida terminación de la legislación para luchar contra el terrorismo requiere una declaración conjunta de 28 ministros de Interior de la UE



La rápida finalización de la legislación para luchar contra el terrorismo requiere una declaración conjunta de los ministros de 28 de Justicia e Interior de asuntos de la UE, que se reunió con urgencia hoy en Bruselas.
En su declaración conjunta, los ministros de la justicia y de la UE interior subrayan la determinación de los países de la UE para luchar de manera conjunta contra el terrorismo, la preservación de los valores europeos, mientras que señalan que el ataque en Bruselas dirigió "en contra de nuestra sociedad democrática abierta."
En particular, destacaron la necesidad de adoptar la Directiva relativa a la creación de un archivo con los datos personales de todos los pasajeros aéreos (PNR) en abril y aplicadas con urgencia.
Por otra parte solicitar la rápida finalización de la legislación para combatir el terrorismo, en términos de controles sistemáticos en las fronteras exteriores de Schengen, las armas tienen el control,
ampliar el sistema europeo de antecedentes penales (ECRIS) a terceros países, la puesta en práctica del plan de acción para combatir la financiación del terrorismo, la lucha contra la falsificación de documentos, la plena aplicación de las normas de la UE sobre los precursores de explosivos y el ulterior cooperación en la lucha contra el terrorismo entre la UE y Turquía y el norte de África, Oriente Medio y los Balcanes occidentales.
El ministro de Justicia belga, Guin Cohen hizo hincapié en la necesidad de coordinar los sistemas de información, tales como el sistema de Schengen y la base de datos de Interpol. También hizo hincapié en la necesidad de intercambiar información entre las autoridades judiciales de los Estados miembros y de los servicios secretos.
El Comisionado para los asuntos de interior y la migración, Dimitris Avramopoulos destacó por su parte que la Comisión ha adoptado varias iniciativas en la lucha contra el terrorismo, pero hay una falta de voluntad política, la coordinación y la falta de confianza. Hizo hincapié en la necesidad de mejorar el intercambio de información y para poner en práctica lo que se acordó después de los ataques terroristas anteriores. En cuanto al intercambio de información, dijo que ha sido posible el funcionamiento del Centro de lucha contra el terrorismo a Europol y han asegurado recursos adicionales para ello.

Kerry to Putin: N. open the question of who will rule in Syria

Kerry to Putin: N. open the question of who will rule in Syria


The US Secretary of State John Kerry, who is paying an official visit to Moscow, today acknowledged the talks of the Russian President Vladimir Putin that thanks to the joint efforts of both countries some progress has been achieved in the war in Syria, stressing however that the time has come to discuss the issue of who will in future govern this country.

Peace talks in Geneva between representatives of the Syrian government and the opposition seems to have stalled and Washington believes that Russia, which is a close ally of Syrian President Bashar al-Assad regime can exert pressure on Damascus to make concessions.

Kerry arrived in Moscow ten days after President Putin announced that he would withdraw the bulk of Russian military forces from Syria, a decision which the West sees as a great opportunity to move the peace talks.

"I know you have ideas that you have already taken a very critical decision regarding the withdrawal of your forces from Syria and obviously we have also some ideas on how to achieve effective progress in Geneva (en peace talks ) and start this very serious and difficult work of the (political) transition, "Kerry told Putin at the meeting were the Kremlin.
The atmosphere at this meeting was less "cold" from previous contacts of the two men. Both acknowledged that their joint efforts have brought progress to some extent, notably through the implementation of the fragile ceasefire.

"We understand that what we managed to achieve in Syria only became possible thanks to the attitude of the highest US political leadership, President Obama. I hope that your visit will allow us to approach our positions and move forward in resolving crises in Syria and Ukraine, "Putin said.

The Russian president did not hesitate at the beginning of the talks, joking with Kerry on the fact that the minister himself was carrying his bags get off the plane. "On the one hand, is a very democratic attitude, but then again, I thought: the situation in the US is probably not very good if there is no one to help him Foreign Minister to carry his suitcase," Putin said, to the amazement Kerry, and continued: "But your economy is doing well, you no longer recession ... Surely there is something valuable in this suitcase, something that you can not trust anyone else ... Bring money to bargain better together us;" He said, provoking laughter of bystanders.

Kerry not intimidated and answered "challenge" in the same tone: "When left alone I'll show you what's in my suitcase. You will be surprised ... pleasantly!" He said, however without revealing what is in his luggage.

What is certain is that the US Treasury not donated a guitar to Russian counterpart Sergei Lavrov for his birthday - turned 66 on 21 March. The spokesman Maria Sakharov Ministry, on the occasion of the rumors circulated in Moscow, wrote on Facebook that the guitar saw some people coming off the plane upon arrival Kerry "in the hands of a member of the American delegation" were not birthday gifts. "We are bombarded with questions about whether it was a gift for the birthday of Lavrov. It was not. It's personal guitar Kerry travels with him around the world," the spokesman said.

Kerry zu Putin: N. die Frage offen, wer in Syrien regieren wird

Kerry zu Putin: N. die Frage offen, wer in Syrien regieren wird


Der US-Außenminister John Kerry, der einen offiziellen Besuch in Moskau bezahlt, bestätigte heute die Gespräche des russischen Präsidenten Wladimir Putin, dass dank der gemeinsamen Anstrengungen der beiden Länder einige Fortschritte in den Krieg in Syrien erreicht worden ist, betont jedoch, dass die Zeit gekommen ist, diskutieren die Frage, wer in Zukunft wird dieses Land regieren.

Die Friedensgespräche in Genf zwischen Vertretern der syrischen Regierung und der Opposition scheint ins Stocken geraten zu sein und Washington glaubt, dass Russland, das ein enger Verbündeter des syrischen Präsidenten Bashar al-Assad-Regime ist der Druck auf Damaskus ausüben kann, Zugeständnisse zu machen.

Kerry kam 10 Tage in Moskau, nachdem Präsident Putin kündigte an, dass er den größten Teil der russischen Truppen aus Syrien zurückziehen würde, eine Entscheidung, die der Westen als eine große Chance sieht, die Friedensgespräche zu bewegen.

"Ich weiß, dass Sie Ideen haben, die Sie bereits eine sehr kritische Entscheidung über den Rückzug der Truppen aus Syrien getroffen haben und natürlich haben wir auch ein paar Ideen, wie effektiv Fortschritte in Genf zu erreichen (en Friedensgespräche ) und diese sehr ernste und schwierige Arbeit der (politischen) Übergang beginnen ", sagte Kerry Putin auf der Sitzung waren der Kreml.
Die Atmosphäre bei diesem Treffen war weniger "kalt" aus früheren Kontakten der beiden Männer. Beide anerkannt, dass ihre gemeinsamen Anstrengungen Fortschritte zu einem gewissen Grad gebracht haben, insbesondere durch die Umsetzung des fragilen Waffenstillstands.

"Wir verstehen, dass das, was wir nur in Syrien wurde möglich dank der Haltung der höchsten US-amerikanischen politischen Führung, Präsident Obama. Ich hoffe, dass Ihr Besuch uns ermöglichen, erreichen es geschafft, unsere Positionen zu nähern und sich zu bewegen bei der Lösung von Krisen in Syrien und der Ukraine ", sagte Putin.

Der russische Präsident zögerte nicht, zu Beginn der Gespräche, die auf der Tatsache, mit Kerry ein Witz, dass der Minister selbst seine Koffer aus dem Flugzeug steigen trug. "Auf der einen Seite, eine sehr demokratische Haltung ist, aber dann wieder, dachte ich: die Situation in den USA ist wahrscheinlich nicht sehr gut, wenn niemand da ist, ihn Außenminister zu helfen, seinen Koffer zu tragen", sagte Putin, zum Erstaunen Kerry, und fuhr fort: "Aber Ihre Wirtschaft ist gut, Sie nicht mehr Rezession ... Sicherlich ist es wertvoll, etwas in diesem Koffer, etwas, das Sie nicht jemand anderes vertrauen können ... Bringt Geld besser zusammen zu verhandeln uns? " Er sagte: Lachen der Zuschauer zu provozieren.

Kerry nicht eingeschüchtert und "Herausforderung" im gleichen Ton antwortete: "Wenn ich dir es allein gelassen zeigen, was in meinem Koffer ist Sie werden überrascht sein ... angenehm." Er sagte jedoch ohne zu offenbaren, was in seinem Gepäck.

Sicher ist, dass das US-Finanzministerium nicht eine Gitarre zu russischen Kollegen Sergej Lawrow zu seinem Geburtstag gespendet - drehte 66 am 21. März. Der Sprecher Maria Sacharow Ministerium, anlässlich der Gerüchte in Moskau in Umlauf gebracht, schrieb auf Facebook, dass die Gitarre einige Leute sahen das Flugzeug bei der Ankunft Kerry "in den Händen von einem Mitglied der amerikanischen Delegation" waren nicht Geburtstagsgeschenke kommen aus. "Wir sind bombardiert mit Fragen darüber, ob es war ein Geschenk für den Geburtstag Lawrow. Es war nicht. Es ist persönlich Gitarre Kerry mit ihm um die Welt reist", sagte der Sprecher.

Kerry a Putin: N. abierta la cuestión de quién va a gobernar en Siria

Kerry a Putin: N. abierta la cuestión de quién va a gobernar en Siria


El Secretario de Estado, John Kerry, quien realiza una visita oficial a Moscú de Estados Unidos, reconoció hoy que las conversaciones del presidente ruso, Vladimir Putin, que gracias a los esfuerzos conjuntos de los dos países se ha logrado cierto progreso en la guerra en Siria, subrayando sin embargo, que ha llegado el momento de discutir la cuestión de quién va a gobernar en el futuro de este país.

Las conversaciones de paz en Ginebra entre representantes del gobierno sirio y la oposición parece haberse estancado y Washington cree que Rusia, que es un estrecho aliado del régimen de presidente sirio Bashar al-Assad puede ejercer presión sobre Damasco para hacer concesiones.

Kerry llegó a Moscú diez días después que el presidente Putin anunció que iba a retirar la mayor parte de las fuerzas militares rusas de Siria, una decisión que Occidente ve como una gran oportunidad para mover las conversaciones de paz.

"Sé que tienes las ideas que ya ha tomado una decisión muy crítica con respecto a la retirada de sus fuerzas de Siria y, obviamente, también tenemos algunas ideas sobre cómo lograr un progreso efectivo en Ginebra (en las conversaciones de paz ) e iniciar este trabajo muy serio y difícil de la transición (política), "dijo Kerry a Putin en la reunión fueron el Kremlin.
El ambiente de este encuentro fue menos "frío" de los contactos anteriores de los dos hombres. Ambos reconocieron que sus esfuerzos conjuntos han permitido realizar progresos en cierta medida, en particular mediante la aplicación de la frágil alto el fuego.

"Entendemos que lo que hemos logrado en Siria sólo se hizo posible gracias a la actitud de los más altos líderes políticos de Estados Unidos, el presidente Obama. Espero que su visita nos permitirá acercarnos a nuestras posiciones y avanzar en la resolución de las crisis en Siria y Ucrania ", dijo Putin.

El presidente ruso no dudó al principio de las conversaciones, bromeando con Kerry en el hecho de que el propio ministro llevaba sus bolsas de bajar del avión. "Por un lado, es una actitud muy democrática, pero, de nuevo, pensé: la situación en los EE.UU. probablemente no es muy buena si no hay nadie para ayudar el canciller le obligaron a llevar la maleta", dijo Putin, para el asombro Kerry, y continuó: "sin embargo, su economía va bien, ya no recesión ... Seguramente hay algo valioso en esta maleta, algo que no se puede confiar en nadie más ... llevar dinero a negociar mejor juntos nosotros? " El dijo, provocando las risas de los espectadores.

Kerry no intimidó y respondió "desafío" en el mismo tono: "Una vez solos Te voy a mostrar lo que hay en mi maleta Usted se sorprenderá gratamente ....!" Dijo, sin embargo, sin revelar lo que está en su equipaje.

Lo que es seguro es que el Tesoro de Estados Unidos no donó una guitarra para homólogo ruso, Sergei Lavrov, por su cumpleaños - 66 volvió el 21 de marzo. El Ministerio Maria Sajarov portavoz, con motivo de los rumores que circulan en Moscú, escribió en Facebook que la guitarra vio que algunas personas que vienen del avión a su llegada Kerry "en manos de un miembro de la delegación estadounidense" no eran regalos de cumpleaños. "Nos bombardean con preguntas sobre si se trataba de un regalo para el cumpleaños de Lavrov. No lo es. Es la guitarra personal Kerry viaja con él en todo el mundo", dijo el portavoz.

Former MI6 head: Safer Britain if Grexit

Former MI6 head: Safer Britain if Grexit
Britain may be safer if you vote for the exit from the European Union because it will have greater control over immigration, says Richard Ntierlav, former head of the British Intelligence Service MI6.
His comments, in the wake of the attacks in Brussels contradict the Prime Minister David Cameron's statements, who said that in an increasingly unstable world, Britain was in a weak position if they would withdraw from the European Union.
Richard Ntierlav, leader of MI6 from 1999 to 2004, indicates that the country's exit from the EU not only will not significantly harm the national security, but instead may be the benefit.
"Regardless of whether one is pro-European enthusiast or not, the truth about Brexit terms of national security is that the cost to the UK will be low," he writes in Prospect magazine.
"The Brexit will bring two important benefits in safety: the ability to get rid of the European Convention on Human Rights ... and even more importantly, a greater control over the European Union immigration".
The Ntierlav considers that the United States will be displeased by an exit of Britain from the European Union, but believes that the relationship with Washington will be restored.
Placing the UK in a leading position in the European Union in the field of Information and Security, the Ntierlav considers that the country's output will affect the national security of the Union.
"Europe will be potentially lost in the national security sector. But if there Brexit, it is certain that Britain will have the magnanimity not to oblige Europeans to pay the costs, "he writes.
The EU security services are "strainers" that should be "synchronized with the slower and more perforated vessels (countries)," he writes.
Attacks in Brussels gave new food to the public debate about Brexit, with its output supporters to argue that the policy of the Union's open borders allowed the carnage.

El ex jefe del MI6: Más seguro Gran Bretaña si salida de Grecia

El ex jefe del MI6: Más seguro Gran Bretaña si salida de Grecia
Gran Bretaña puede ser más seguro si votar a favor de la salida de la Unión Europea, ya que tendrá un mayor control sobre la inmigración, dice Richard Ntierlav, ex jefe del Servicio de Inteligencia británico MI6.
Sus comentarios, a raíz de los ataques en Bruselas contradicen las declaraciones del primer ministro, David Cameron, quien dijo que en un mundo cada vez más inestable, Gran Bretaña estaba en una posición débil si se retirarían de la Unión Europea.
Richard Ntierlav, líder del MI6 desde 1999 a 2004, indica que la salida del país de la UE no sólo no va a perjudicar seriamente la seguridad nacional, pero en su lugar puede ser el beneficio.
"Independientemente de si uno es aficionado pro-europeo o no, la verdad sobre términos Brexit de la seguridad nacional es que el costo para el Reino Unido será baja", escribe en la revista Prospect.
"El Brexit traerá dos beneficios importantes en materia de seguridad: la capacidad de deshacerse de la Convención Europea de Derechos Humanos ... y aún más importante, un mayor control sobre la inmigración de la Unión Europea".
El Ntierlav considera que los Estados Unidos se disgustado por una salida de Gran Bretaña de la Unión Europea, pero cree que la relación con Washington será restaurado.
La colocación del Reino Unido en una posición de liderazgo en la Unión Europea en el ámbito de la Información y de Seguridad, el Ntierlav considera que la producción del país afectará a la seguridad nacional de la Unión.
"Europa será potencialmente pierde en el sector de la seguridad nacional. Pero si hay Brexit, lo cierto es que Gran Bretaña tendrá la magnanimidad de no obligar a los europeos en costas ", escribe.
Los servicios de seguridad de la UE son "coladores" que debe ser "sincronizan con los vasos más lentas y perforadas (países)", escribe.
Los ataques en Bruselas dieron alimento nuevo al debate público sobre Brexit, con sus partidarios de salida para argumentar que la política de fronteras abiertas de la Unión permitió la carnicería.

Der ehemalige MI6 Kopf: Safer Britain wenn Grexit

Der ehemalige MI6 Kopf: Safer Britain wenn Grexit
Großbritannien kann sicherer sein, wenn Sie für den Austritt aus der Europäischen Union stimmen, weil sie eine größere Kontrolle über die Einwanderung haben, sagt Richard Ntierlav, ehemaliger Leiter des britischen Geheimdienstes MI6.
Seine Kommentare, im Gefolge der Anschläge in Brüssel im Widerspruch zu den Premierminister David Cameron die Aussagen, die sagte, dass in einer zunehmend instabilen Welt, Großbritannien in einer schwachen Position war, wenn sie von der Europäischen Union zurückziehen würde.
Richard Ntierlav, Leiter des MI6 von 1999 bis 2004 zeigt an, dass der Ausgang des Landes aus der EU wird nicht nur nicht wesentlich auf die nationale Sicherheit schaden, sondern kann der Nutzen sein.
"Unabhängig davon, ob man pro-europäischen Enthusiasten oder nicht, ist die Wahrheit über Brexit hinsichtlich der nationalen Sicherheit, dass die Kosten für den britischen niedrig sein wird", schreibt er in Prospect Magazin.
"Die Brexit bringt zwei wichtige Vorteile in der Sicherheit: die Fähigkeit der Europäischen Menschenrechtskonvention, um loszuwerden ... und was noch wichtiger ist, eine größere Kontrolle über die Europäische Union Einwanderung".
Die Ntierlav der Auffassung, dass die Vereinigten Staaten von einem Ausgang von Großbritannien aus der Europäischen Union unzufrieden sein, glaubt aber, dass die Beziehung mit Washington wiederhergestellt.
Platzieren des UK in einer führenden Position in der Europäischen Union im Bereich der Information und Sicherheit hält die Ntierlav, dass der Ausgang des Landes wird die nationale Sicherheit der Union betreffen.
"Europa wird möglicherweise in der nationalen Sicherheitssektor verloren. Aber wenn es Brexit, es ist sicher, dass Großbritannien die Großmut haben die Europäer nicht zu verpflichten, die Kosten zu bezahlen ", schreibt er.
Die EU-Sicherheitsdienste "Schmutzfänger" sind, der sollte "mit den langsamer und perforierte Gefäße (Länder) synchronisiert", schreibt er.
Angriffe in Brüssel gab neue Lebensmittel in die öffentliche Diskussion über Brexit mit seinem Ausgang Anhänger zu argumentieren, dass die Politik der offenen Grenzen der Union das Blutbad erlaubt.