Δευτέρα 7 Μαρτίου 2016

Hollande: Assistance will be provided in Greece

Hollande: Assistance will be provided in Greece
France supports a project based on the protection of the external borders of the EU, in EU cooperation with Turkey in solidarity with Greece, said the president of France, Francois Hollande, who comes today at the summit of the EU with Turkey in Brussels .
As regards cooperation between Turkey and the EU, the Block. Hollande stressed that it must be "honest and effective". As said, you will be prompted Turkey's commitment to combat traffickers, to accept the readmission of economic immigrants who came to Europe through its territory, while Europe looks a refugee resettlement program directly from Turkey.
As regards the security of the external borders in the Aegean, the French President emphasized that results are expected from the NATO naval force in the region.
As regards Greece, the Block. Hollande said he would assist, as it is in Europe's external borders and is the first country of entry for refugees. He admitted that today the Way of the Western Balkans is closed and, as he said, Greece will accept a significant number of refugees who continue to erchontai- and so it must be helped. As the French President said, the solution is to reduce refugee flows and so we need cooperation with Turkey.

Hollande: Une assistance sera fournie en Grèce

Hollande: Une assistance sera fournie en Grèce
La France soutient un projet basé sur la protection des frontières extérieures de l'UE, en coopération UE avec la Turquie en solidarité avec la Grèce, a déclaré le président de la France, François Hollande, qui vient aujourd'hui au sommet de l'UE avec la Turquie à Bruxelles .
En ce qui concerne la coopération entre la Turquie et l'UE, le bloc. Hollande a souligné qu'il doit être «honnête et efficace». Comme l'a dit, vous serez invité l'engagement de la Turquie à des trafiquants de combat, d'accepter la réadmission des immigrants économiques qui sont venus à l'Europe à travers son territoire, alors que l'Europe regarde un programme de réinstallation des réfugiés directement à partir de la Turquie.
En ce qui concerne la sécurité des frontières extérieures de la mer Égée, le président français a souligné que les résultats sont attendus à partir de la force navale de l'OTAN dans la région.
En ce qui concerne la Grèce, l'édifice. Hollande a dit qu'il allait aider, comme il est dans les frontières extérieures de l'Europe et est le premier pays d'entrée pour les réfugiés. Il a admis aujourd'hui que le Chemin des Balkans occidentaux est fermée et, comme il le dit, la Grèce acceptera un nombre important de réfugiés qui continuent à erchontai- et donc il doit être aidé. Comme le dit le président français, la solution est de réduire les flux de réfugiés et nous avons donc besoin de la coopération avec la Turquie.

Hollande: Die Hilfe wird in Griechenland zur Verfügung gestellt werden

Hollande: Die Hilfe wird in Griechenland zur Verfügung gestellt werden
Frankreich unterstützt ein Projekt, das auf den Schutz der Außengrenzen der EU, in der die Zusammenarbeit der EU mit der Türkei in Solidarität mit Griechenland, sagte der Präsident von Frankreich, François Hollande, der heute auf dem Gipfel der EU mit der Türkei in Brüssel kommt .
Was die Zusammenarbeit zwischen der Türkei und der EU, den Block. Hollande betonte, es müsse "ehrlich und wirksam" sein. Wie gesagt, sind Sie in der Türkei zu bekämpfen Händler, zu akzeptieren, die Rückübernahme von Wirtschaftsmigranten werden aufgefordert, die durch ihr Gebiet nach Europa kam, während in Europa ein Flüchtlings Neuansiedlungsprogramm direkt aus der Türkei sieht.
Da die Sicherheit der Außengrenzen in der Ägäis anbelangt, so betonte der Französisch-Präsident, dass die Ergebnisse aus der NATO-Seestreitkräfte in der Region zu erwarten sind.
In Bezug auf Griechenland, den Block. Hollande sagte, er würde helfen, wie es in der europäischen Außengrenzen und ist das erste Land der Einreise für Flüchtlinge. Er räumte ein, dass heute der Weg des westlichen Balkans geschlossen ist und, wie er sagte, wird Griechenland eine erhebliche Anzahl von Flüchtlingen übernehmen, die zu erchontai- fortsetzen und so muss es geholfen werden. Wie der Französisch-Präsident sagte, ist die Lösung der Flüchtlingsströme zu reduzieren und so brauchen wir die Zusammenarbeit mit der Türkei.

La única manera de hacer frente a la crisis de los refugiados es la solidaridad,

Lunes, 07 de marzo 2016


La única manera de hacer frente a la crisis de los refugiados es la solidaridad,


El primer ministro de Turquía, Ahmet Davutoglu, que viene en la cumbre de la UE; Turquía hoy en Bruselas.

Esta es la segunda cumbre de la UE; Turquía dentro de los tres meses, señaló el primer ministro turco, señalando que la UE es esencial para Turquía y viceversa.

"Tenemos que ver la imagen completa, la migración no sólo indocumentado", dijo el primer ministro turco, señalando que hoy discute el futuro de Europa y que los líderes europeos ahora se han dado cuenta de lo que está en juego.

Continuando, el primer ministro turco dijo que se reunió ayer por la tarde con la canciller alemana, Angela Merkel, y el primer ministro holandés, Mark Rutte fue "constructivo" y ha añadido que se abordarán los desafíos.

"Turquía está dispuesta a cooperar con la UE", dijo A. Davutoglu, y concluyó diciendo que Turquía está dispuesta a unirse a la UE y que su adhesión será un éxito para la UE y un punto de inflexión en las relaciones entre ellos.

La seule façon de résoudre la crise des réfugiés est la solidarité,

Du lundi, 07 Mars, 2016


La seule façon de résoudre la crise des réfugiés est la solidarité,


a déclaré le Premier ministre turc, Ahmet Davutoglu, qui vient au Sommet de l'UE; Turquie aujourd'hui à Bruxelles.

Ceci est le deuxième sommet UE; Turquie dans les trois mois, a noté le premier ministre turc, notant que l'UE est essentielle pour la Turquie et vice versa.

"Nous devons voir l'image entière, pas seulement la migration sans papiers", a déclaré le Premier ministre turc notant a discuté aujourd'hui l'avenir de l'Europe et que les dirigeants européens ont maintenant réalisé ce qui est en jeu.

Poursuivant, le premier ministre turc a déclaré qu'il a rencontré hier soir avec la chancelière allemande Angela Merkel et le Premier ministre néerlandais Mark Rutte a été "constructive" et a ajouté que les défis seront abordés.

"La Turquie est prête à coopérer avec l'UE", a déclaré A. Davutoglu et a conclu en disant que la Turquie est prête à adhérer à l'UE et que son adhésion sera un succès pour l'Union européenne et un point pour les relations entre les tournant.

Der einzige Weg, um die Flüchtlingskrise zu begegnen ist die Solidarität,

Montag, 07. März 2016


Der einzige Weg, um die Flüchtlingskrise zu begegnen ist die Solidarität,


sagte der türkische Ministerpräsident Ahmet Davutoglu, die auf dem EU-Gipfel kommt; Türkei heute in Brüssel.

Dies ist die zweite EU-Gipfel; Türkei innerhalb von drei Monaten, stellte der türkische Premierminister, unter Hinweis darauf, dass die EU für die Türkei und umgekehrt wesentlich ist.

"Wir haben das ganze Bild zu sehen, nicht nur nicht dokumentiert Migration", sagte der türkische Ministerpräsident unter Hinweis darauf, dass heute die Zukunft Europas diskutiert und nun europäischen Staats- und Regierungschefs haben erkannt, was auf dem Spiel steht.

Weiter sagte der türkische Premierminister, dass er gestern Abend mit Bundeskanzlerin Angela Merkel und der niederländische Ministerpräsident Mark Rutte "konstruktiv" war erfüllt und fügte hinzu, dass angegangen werden die Herausforderungen.

"Die Türkei ist bereit, mit der EU zusammenzuarbeiten", sagte A. Davutoglu und schloss mit den Worten, dass die Türkei bereit ist, der EU beizutreten, und dass ihr Beitritt wird für die Beziehungen zwischen ihnen ein Erfolg für die EU und ein Wendepunkt sein.

The only way to address the refugee crisis is solidarity,

Monday, March 07, 2016


The only way to address the refugee crisis is solidarity,


said Turkish Prime Minister Ahmet Davutoglu who comes at the EU Summit; Turkey today in Brussels.

This is the second EU Summit; Turkey within three months, noted the Turkish prime minister, noting that the EU is essential for Turkey and vice versa.

"We have to see the whole picture, not just undocumented migration," said Turkish Prime Minister noting that today discussed Europe's future and that now European leaders have realized what is at stake.

Continuing, the Turkish prime minister said that he met yesterday evening with German Chancellor Angela Merkel and Dutch Prime Minister Mark Rutte was "constructive" and added that the challenges will be addressed.

"Turkey is ready to cooperate with the EU," said A. Davutoglu and concluded by saying that Turkey is ready to join the EU and that its accession will be a success for the EU and a turning point for relations between them.

Άρχισαν οι ετήσιες στρατιωτικές ασκήσεις Αμερικανών και Νοτιοκορεατών

Άρχισαν οι ετήσιες στρατιωτικές ασκήσεις Αμερικανών και Νοτιοκορεατών



Στρατιωτικές δυνάμεις από τη Νότια Κορέα και τις ΗΠΑ άρχισαν σήμερα στρατωτικές ασκήσεις μεγάλης κλίμακας. Οι ασκήσεις αυτές πραγματοποιούνται σε ετήσια φάση, αλλά φέτος έχουν ιδιαίτερη συμβολική, αλλά και πρακτική αξία μετά την ένταση που προκλήθηκε στην περιοχή, από την τελευταία πυραυλική εκτόξευση της Βόρειας Κορέας, στις 7 Φεβρουαρίου. Από την πλευρά της, η Πιονγκγιάνγκ χαρακτήρισε τις ασκήσεις ως «κινήσεις πυρηνικού πολέμου», απειλώντας ότι θ 'απαντήσει με γενική αντεπίθεση.

Από την πλευρά της, η Νότια Κορέα ανακοίνωσε ότι οι στρατιωτικές ασκήσεις θα είναι οι μεγαλύτερες που έχουν διεξαχθεί ποτέ, μετά την πυρηνική δοκιμή που πραγματοποίησε η Πιονγκγιάνγκ τον Ιανουάριο, αλλά και την πυραυλική εκτόξευση του προηγούμενου μήνα. Σε διπλωματικό επίπεδο, οι εξελίξεις αυτές, είχαν ως άμεση συνέπεια την απόφαση του Συμβουλίου Ασφαλείας του ΟΗΕ, για περαιτέρω σκλήρυνση των διεθνών κυρώσεων κατά της Βόρειας Κορέας.

Η απομονωμένη διεθνώς, Βόρεια Κορέα απορρίπτει τις διεθνείς επικρίσεις γύρω από το πυρηνικό και το πυραυλικό πρόγραμμά της, ακόμη και από τον παραδοσιακό σύμμαχό της, την Κίνα. Την προηγούμενη εβδομάδα ο Βορειοκορεάτης ηγέτης, Κιμ Γιονγκ Ουν, έθεσε τη χώρα σε κατάσταση ετοιμότητας για τη χρήση πυρηνικών όπλων, προκειμένου ν 'αντιμετωπιστούν -σύμφωνα με την άποψή του- οι κλιμακούμενες απειλές από τους εχθρούς της Βόρειας Κορέας.

Comenzaron ejercicios militares anuales estadounidenses y surcoreanos

Comenzaron ejercicios militares anuales estadounidenses y surcoreanos



Las fuerzas militares de Corea del Sur y los EE.UU. comenzaron hoy stratotikes principales ejercicios. Los ejercicios se realizan en una fase anual, pero este año tiene un valor simbólico y práctico especial después de la tensión causada en la región desde el último lanzamiento de misiles por parte de Corea del Norte, el 7 de febrero. Por su parte, Pyongyang describió los ejercicios como "maniobras de guerra nuclear", amenazando que va a responder con un contraataque general.

Por su parte, Corea del Sur anunció que los ejercicios militares será la más grande que se ha realizado el ensayo nuclear realizado por Pyongyang en enero, pero el lanzamiento de un misil el mes pasado. En el plano diplomático, estos acontecimientos son una consecuencia directa de la decisión del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas sobre un mayor endurecimiento de las sanciones internacionales contra Corea del Norte.

Aislado internacionalmente, Corea del Norte rechazó las críticas internacionales que rodea a la nuclear y el programa de misiles e incluso de su tradicional aliado, China. La semana pasada, el líder de Corea del Norte, Kim Jong-un, ha puesto al país en un estado de preparación para utilizar armas nucleares para ser tratados, de acuerdo con la opinión de las crecientes amenazas de los enemigos de Corea del Norte.

Began annual military drills Americans and South Koreans

Began annual military drills Americans and South Koreans



Military forces from South Korea and the US began today stratotikes major exercises. The exercises are performed on an annual phase, but this year have a special symbolic and practical value after the tension caused in the region since the last missile launch by North Korea, on 7 February. For its part, Pyongyang described the exercises as "nuclear war moves", threatening that he will respond with a general counterattack.

For its part, South Korea announced that military exercises will be the largest ever conducted the nuclear test conducted by Pyongyang in January, but the missile launch last month. At the diplomatic level, these developments were a direct consequence of the UN Security Council decision on further tightening of international sanctions against North Korea.

Isolated internationally, North Korea rejected international criticism surrounding the nuclear and the missile program and even from its traditional ally, China. Last week the North Korean leader, Kim Jong-un, has put the country in a state of readiness to use nuclear weapons to be treated, according to the opinion of at the escalating threats from enemies of North Korea.

Begann jährlichen militärischen Drill Amerikaner und Südkoreaner

Begann jährlichen militärischen Drill Amerikaner und Südkoreaner



Streitkräfte aus Südkorea und den USA begann heute stratotikes großen Übungen. Die Übungen werden auf einer jährlichen Phase durchgeführt, aber in diesem Jahr einen besonderen symbolischen und praktischen Wert, nachdem die Spannungen in der Region seit dem letzten Raketenstart von Nordkorea am 7. Februar verursacht. Für seinen Teil, beschrieben Pjöngjang die Übungen als "Atomkrieg bewegt" und drohte, dass er mit einem allgemeinen Konter zu reagieren.

Für seinen Teil, kündigte Südkorea, dass militärische Übungen wird die größte jemals den Atomtest sein von Pjöngjang im Januar durchgeführt durchgeführt, aber die Raketenstart im letzten Monat. Auf diplomatischer Ebene wurden diese Entwicklungen eine direkte Folge der UN-Sicherheitsrat Entscheidung über die weitere Verschärfung der internationalen Sanktionen gegen Nordkorea.

Isoliert international, Nordkorea wies internationale Kritik an der Atom umgibt und das Raketenprogramm und sogar von seinem traditionellen Verbündeten, China. Kernwaffen zu verwenden, um behandelt werden, nach der Meinung zu den eskalierenden Bedrohungen von Feinden Nordkorea Letzte Woche hat die nordkoreanischen Führer Kim Jong-un, hat das Land in einem Zustand der Bereitschaft setzen.

Il a commencé des exercices militaires annuels Américains et les Sud-Coréens

Il a commencé des exercices militaires annuels Américains et les Sud-Coréens



Les forces militaires de la Corée du Sud et les Etats-Unis ont commencé aujourd'hui stratotikes exercices majeurs. Les exercices sont effectués sur une phase annuelle, mais cette année, ont une valeur symbolique et pratique spéciale après la tension provoquée dans la région depuis le dernier lancement de missile par la Corée du Nord, le 7 Février. Pour sa part, Pyongyang a décrit les exercices comme «mouvements de guerre nucléaire», menaçant qu'il répondra avec une contre-attaque générale.

Pour sa part, la Corée du Sud a annoncé que des exercices militaires sera la plus importante jamais réalisée l'essai nucléaire effectué par Pyongyang en Janvier, mais le lancement de missile le mois dernier. Sur le plan diplomatique, ces développements sont une conséquence directe de la décision du Conseil de sécurité des Nations unies sur un nouveau resserrement des sanctions internationales contre la Corée du Nord.

Isolé internationalement, la Corée du Nord a rejeté les critiques internationales entourant le nucléaire et le programme de missiles et même de son allié traditionnel, la Chine. La semaine dernière, le leader nord-coréen, Kim Jong-un, a mis le pays dans un état de préparation à utiliser des armes nucléaires à traiter, selon l'avis aux menaces croissantes des ennemis de la Corée du Nord.

Cameron is sending three warships in the Aegean

Cameron is sending three warships in the Aegean




David Cameron announced the dispatch of three British warships to participate in NATO operations against traffickers in the Aegean.

British Prime Minister informed the mission in a statement that was published a few hours before participated in today's European summit in Brussels, where the EU plans to put pressure on Turkey so that the latter can help control immigration crisis sets in risk its unity.

"We have to stop this trade carried out by criminals and traffickers to prevent these people crammed into makeshift boats to start a dangerous and futile journey," says the statement of the British Prime Minister.

This mission "gives the opportunity to stop the traffickers and to send a clear message to immigrants who plan to come to Europe that will have to return to their homeland," he added.

Therefore, says the Athens Press Agency, the coming days will be sent to the RFA Mounts Bay, a transport ship, two IDs ships and a helicopter Wildcat, while already in the region attempting the British identifier ship VOS Grace.

Moreover, Saturday and France announced that a war the ship will depart this week to participate in NATO operations against the traffickers in the Aegean.