Δευτέρα 7 Μαρτίου 2016

La única manera de hacer frente a la crisis de los refugiados es la solidaridad,

Lunes, 07 de marzo 2016


La única manera de hacer frente a la crisis de los refugiados es la solidaridad,


El primer ministro de Turquía, Ahmet Davutoglu, que viene en la cumbre de la UE; Turquía hoy en Bruselas.

Esta es la segunda cumbre de la UE; Turquía dentro de los tres meses, señaló el primer ministro turco, señalando que la UE es esencial para Turquía y viceversa.

"Tenemos que ver la imagen completa, la migración no sólo indocumentado", dijo el primer ministro turco, señalando que hoy discute el futuro de Europa y que los líderes europeos ahora se han dado cuenta de lo que está en juego.

Continuando, el primer ministro turco dijo que se reunió ayer por la tarde con la canciller alemana, Angela Merkel, y el primer ministro holandés, Mark Rutte fue "constructivo" y ha añadido que se abordarán los desafíos.

"Turquía está dispuesta a cooperar con la UE", dijo A. Davutoglu, y concluyó diciendo que Turquía está dispuesta a unirse a la UE y que su adhesión será un éxito para la UE y un punto de inflexión en las relaciones entre ellos.

La seule façon de résoudre la crise des réfugiés est la solidarité,

Du lundi, 07 Mars, 2016


La seule façon de résoudre la crise des réfugiés est la solidarité,


a déclaré le Premier ministre turc, Ahmet Davutoglu, qui vient au Sommet de l'UE; Turquie aujourd'hui à Bruxelles.

Ceci est le deuxième sommet UE; Turquie dans les trois mois, a noté le premier ministre turc, notant que l'UE est essentielle pour la Turquie et vice versa.

"Nous devons voir l'image entière, pas seulement la migration sans papiers", a déclaré le Premier ministre turc notant a discuté aujourd'hui l'avenir de l'Europe et que les dirigeants européens ont maintenant réalisé ce qui est en jeu.

Poursuivant, le premier ministre turc a déclaré qu'il a rencontré hier soir avec la chancelière allemande Angela Merkel et le Premier ministre néerlandais Mark Rutte a été "constructive" et a ajouté que les défis seront abordés.

"La Turquie est prête à coopérer avec l'UE", a déclaré A. Davutoglu et a conclu en disant que la Turquie est prête à adhérer à l'UE et que son adhésion sera un succès pour l'Union européenne et un point pour les relations entre les tournant.

Der einzige Weg, um die Flüchtlingskrise zu begegnen ist die Solidarität,

Montag, 07. März 2016


Der einzige Weg, um die Flüchtlingskrise zu begegnen ist die Solidarität,


sagte der türkische Ministerpräsident Ahmet Davutoglu, die auf dem EU-Gipfel kommt; Türkei heute in Brüssel.

Dies ist die zweite EU-Gipfel; Türkei innerhalb von drei Monaten, stellte der türkische Premierminister, unter Hinweis darauf, dass die EU für die Türkei und umgekehrt wesentlich ist.

"Wir haben das ganze Bild zu sehen, nicht nur nicht dokumentiert Migration", sagte der türkische Ministerpräsident unter Hinweis darauf, dass heute die Zukunft Europas diskutiert und nun europäischen Staats- und Regierungschefs haben erkannt, was auf dem Spiel steht.

Weiter sagte der türkische Premierminister, dass er gestern Abend mit Bundeskanzlerin Angela Merkel und der niederländische Ministerpräsident Mark Rutte "konstruktiv" war erfüllt und fügte hinzu, dass angegangen werden die Herausforderungen.

"Die Türkei ist bereit, mit der EU zusammenzuarbeiten", sagte A. Davutoglu und schloss mit den Worten, dass die Türkei bereit ist, der EU beizutreten, und dass ihr Beitritt wird für die Beziehungen zwischen ihnen ein Erfolg für die EU und ein Wendepunkt sein.

The only way to address the refugee crisis is solidarity,

Monday, March 07, 2016


The only way to address the refugee crisis is solidarity,


said Turkish Prime Minister Ahmet Davutoglu who comes at the EU Summit; Turkey today in Brussels.

This is the second EU Summit; Turkey within three months, noted the Turkish prime minister, noting that the EU is essential for Turkey and vice versa.

"We have to see the whole picture, not just undocumented migration," said Turkish Prime Minister noting that today discussed Europe's future and that now European leaders have realized what is at stake.

Continuing, the Turkish prime minister said that he met yesterday evening with German Chancellor Angela Merkel and Dutch Prime Minister Mark Rutte was "constructive" and added that the challenges will be addressed.

"Turkey is ready to cooperate with the EU," said A. Davutoglu and concluded by saying that Turkey is ready to join the EU and that its accession will be a success for the EU and a turning point for relations between them.

Άρχισαν οι ετήσιες στρατιωτικές ασκήσεις Αμερικανών και Νοτιοκορεατών

Άρχισαν οι ετήσιες στρατιωτικές ασκήσεις Αμερικανών και Νοτιοκορεατών



Στρατιωτικές δυνάμεις από τη Νότια Κορέα και τις ΗΠΑ άρχισαν σήμερα στρατωτικές ασκήσεις μεγάλης κλίμακας. Οι ασκήσεις αυτές πραγματοποιούνται σε ετήσια φάση, αλλά φέτος έχουν ιδιαίτερη συμβολική, αλλά και πρακτική αξία μετά την ένταση που προκλήθηκε στην περιοχή, από την τελευταία πυραυλική εκτόξευση της Βόρειας Κορέας, στις 7 Φεβρουαρίου. Από την πλευρά της, η Πιονγκγιάνγκ χαρακτήρισε τις ασκήσεις ως «κινήσεις πυρηνικού πολέμου», απειλώντας ότι θ 'απαντήσει με γενική αντεπίθεση.

Από την πλευρά της, η Νότια Κορέα ανακοίνωσε ότι οι στρατιωτικές ασκήσεις θα είναι οι μεγαλύτερες που έχουν διεξαχθεί ποτέ, μετά την πυρηνική δοκιμή που πραγματοποίησε η Πιονγκγιάνγκ τον Ιανουάριο, αλλά και την πυραυλική εκτόξευση του προηγούμενου μήνα. Σε διπλωματικό επίπεδο, οι εξελίξεις αυτές, είχαν ως άμεση συνέπεια την απόφαση του Συμβουλίου Ασφαλείας του ΟΗΕ, για περαιτέρω σκλήρυνση των διεθνών κυρώσεων κατά της Βόρειας Κορέας.

Η απομονωμένη διεθνώς, Βόρεια Κορέα απορρίπτει τις διεθνείς επικρίσεις γύρω από το πυρηνικό και το πυραυλικό πρόγραμμά της, ακόμη και από τον παραδοσιακό σύμμαχό της, την Κίνα. Την προηγούμενη εβδομάδα ο Βορειοκορεάτης ηγέτης, Κιμ Γιονγκ Ουν, έθεσε τη χώρα σε κατάσταση ετοιμότητας για τη χρήση πυρηνικών όπλων, προκειμένου ν 'αντιμετωπιστούν -σύμφωνα με την άποψή του- οι κλιμακούμενες απειλές από τους εχθρούς της Βόρειας Κορέας.

Comenzaron ejercicios militares anuales estadounidenses y surcoreanos

Comenzaron ejercicios militares anuales estadounidenses y surcoreanos



Las fuerzas militares de Corea del Sur y los EE.UU. comenzaron hoy stratotikes principales ejercicios. Los ejercicios se realizan en una fase anual, pero este año tiene un valor simbólico y práctico especial después de la tensión causada en la región desde el último lanzamiento de misiles por parte de Corea del Norte, el 7 de febrero. Por su parte, Pyongyang describió los ejercicios como "maniobras de guerra nuclear", amenazando que va a responder con un contraataque general.

Por su parte, Corea del Sur anunció que los ejercicios militares será la más grande que se ha realizado el ensayo nuclear realizado por Pyongyang en enero, pero el lanzamiento de un misil el mes pasado. En el plano diplomático, estos acontecimientos son una consecuencia directa de la decisión del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas sobre un mayor endurecimiento de las sanciones internacionales contra Corea del Norte.

Aislado internacionalmente, Corea del Norte rechazó las críticas internacionales que rodea a la nuclear y el programa de misiles e incluso de su tradicional aliado, China. La semana pasada, el líder de Corea del Norte, Kim Jong-un, ha puesto al país en un estado de preparación para utilizar armas nucleares para ser tratados, de acuerdo con la opinión de las crecientes amenazas de los enemigos de Corea del Norte.

Began annual military drills Americans and South Koreans

Began annual military drills Americans and South Koreans



Military forces from South Korea and the US began today stratotikes major exercises. The exercises are performed on an annual phase, but this year have a special symbolic and practical value after the tension caused in the region since the last missile launch by North Korea, on 7 February. For its part, Pyongyang described the exercises as "nuclear war moves", threatening that he will respond with a general counterattack.

For its part, South Korea announced that military exercises will be the largest ever conducted the nuclear test conducted by Pyongyang in January, but the missile launch last month. At the diplomatic level, these developments were a direct consequence of the UN Security Council decision on further tightening of international sanctions against North Korea.

Isolated internationally, North Korea rejected international criticism surrounding the nuclear and the missile program and even from its traditional ally, China. Last week the North Korean leader, Kim Jong-un, has put the country in a state of readiness to use nuclear weapons to be treated, according to the opinion of at the escalating threats from enemies of North Korea.

Begann jährlichen militärischen Drill Amerikaner und Südkoreaner

Begann jährlichen militärischen Drill Amerikaner und Südkoreaner



Streitkräfte aus Südkorea und den USA begann heute stratotikes großen Übungen. Die Übungen werden auf einer jährlichen Phase durchgeführt, aber in diesem Jahr einen besonderen symbolischen und praktischen Wert, nachdem die Spannungen in der Region seit dem letzten Raketenstart von Nordkorea am 7. Februar verursacht. Für seinen Teil, beschrieben Pjöngjang die Übungen als "Atomkrieg bewegt" und drohte, dass er mit einem allgemeinen Konter zu reagieren.

Für seinen Teil, kündigte Südkorea, dass militärische Übungen wird die größte jemals den Atomtest sein von Pjöngjang im Januar durchgeführt durchgeführt, aber die Raketenstart im letzten Monat. Auf diplomatischer Ebene wurden diese Entwicklungen eine direkte Folge der UN-Sicherheitsrat Entscheidung über die weitere Verschärfung der internationalen Sanktionen gegen Nordkorea.

Isoliert international, Nordkorea wies internationale Kritik an der Atom umgibt und das Raketenprogramm und sogar von seinem traditionellen Verbündeten, China. Kernwaffen zu verwenden, um behandelt werden, nach der Meinung zu den eskalierenden Bedrohungen von Feinden Nordkorea Letzte Woche hat die nordkoreanischen Führer Kim Jong-un, hat das Land in einem Zustand der Bereitschaft setzen.

Il a commencé des exercices militaires annuels Américains et les Sud-Coréens

Il a commencé des exercices militaires annuels Américains et les Sud-Coréens



Les forces militaires de la Corée du Sud et les Etats-Unis ont commencé aujourd'hui stratotikes exercices majeurs. Les exercices sont effectués sur une phase annuelle, mais cette année, ont une valeur symbolique et pratique spéciale après la tension provoquée dans la région depuis le dernier lancement de missile par la Corée du Nord, le 7 Février. Pour sa part, Pyongyang a décrit les exercices comme «mouvements de guerre nucléaire», menaçant qu'il répondra avec une contre-attaque générale.

Pour sa part, la Corée du Sud a annoncé que des exercices militaires sera la plus importante jamais réalisée l'essai nucléaire effectué par Pyongyang en Janvier, mais le lancement de missile le mois dernier. Sur le plan diplomatique, ces développements sont une conséquence directe de la décision du Conseil de sécurité des Nations unies sur un nouveau resserrement des sanctions internationales contre la Corée du Nord.

Isolé internationalement, la Corée du Nord a rejeté les critiques internationales entourant le nucléaire et le programme de missiles et même de son allié traditionnel, la Chine. La semaine dernière, le leader nord-coréen, Kim Jong-un, a mis le pays dans un état de préparation à utiliser des armes nucléaires à traiter, selon l'avis aux menaces croissantes des ennemis de la Corée du Nord.

Cameron is sending three warships in the Aegean

Cameron is sending three warships in the Aegean




David Cameron announced the dispatch of three British warships to participate in NATO operations against traffickers in the Aegean.

British Prime Minister informed the mission in a statement that was published a few hours before participated in today's European summit in Brussels, where the EU plans to put pressure on Turkey so that the latter can help control immigration crisis sets in risk its unity.

"We have to stop this trade carried out by criminals and traffickers to prevent these people crammed into makeshift boats to start a dangerous and futile journey," says the statement of the British Prime Minister.

This mission "gives the opportunity to stop the traffickers and to send a clear message to immigrants who plan to come to Europe that will have to return to their homeland," he added.

Therefore, says the Athens Press Agency, the coming days will be sent to the RFA Mounts Bay, a transport ship, two IDs ships and a helicopter Wildcat, while already in the region attempting the British identifier ship VOS Grace.

Moreover, Saturday and France announced that a war the ship will depart this week to participate in NATO operations against the traffickers in the Aegean.

Cameron schickt drei Kriegsschiffe in der Ägäis

Cameron schickt drei Kriegsschiffe in der Ägäis




David Cameron kündigte die Entsendung von drei britischen Kriegsschiffe in den NATO-Operationen gegen die Menschenhändler in der Ägäis zu beteiligen.

Der britische Premierminister informierte die Mission in einer Erklärung, die ein paar Stunden vor dem nahmen an der heutigen EU-Gipfel in Brüssel veröffentlicht wurde, in dem die EU plant, den Druck auf die Türkei auszuüben, so dass dieser Steuer Einwanderung Krise setzt helfen können in riskieren ihre Einheit.

"Wir haben diesen Handel zu stoppen, indem Kriminelle und Drogenhändler durchgeführt, diese Menschen in behelfsmäßigen Booten vollgestopft zu verhindern, dass eine gefährliche und vergeblichen Reise zu starten", so die Erklärung des britischen Premierministers.

Diese Mission "die Möglichkeit gibt, die Menschenhändler zu stoppen und eine klare Botschaft an Einwanderer zu schicken, die nach Europa kommen wollen, die in ihre Heimat zurückkehren wird", fügte er hinzu.

Deshalb sagt der Athen Presse-Agentur, wird in den kommenden Tagen an die RFA Mounts Bay geschickt werden, ein Transportschiff, zwei IDs Schiffen und einem Hubschrauber Wildcat, während in der Region bereits die britische Kennung Schiff VOS Gnade versucht.

Zudem kündigte Samstag und Frankreich, dass ein Krieg das Schiff in dieser Woche abreisen wird in NATO-Operationen gegen die Menschenhändler in der Ägäis zu beteiligen.

Cameron envoie trois navires de guerre dans la mer Égée

Cameron envoie trois navires de guerre dans la mer Égée




David Cameron a annoncé l'envoi de trois navires de guerre britanniques à participer aux opérations de l'OTAN contre les trafiquants de la mer Égée.

Le Premier ministre britannique a informé la mission dans un communiqué qui a été publié quelques heures avant participé à sommet européen d'aujourd'hui à Bruxelles, où l'UE prévoit de faire pression sur la Turquie afin que ces derniers peuvent aider ensembles de crise contrôle de l'immigration dans risquer son unité.

"Nous devons arrêter ce commerce effectué par des criminels et des trafiquants pour empêcher ces gens entassés dans des embarcations de fortune pour commencer un voyage dangereux et inutile», dit la déclaration du Premier ministre britannique.

Cette mission "donne la possibilité d'arrêter les trafiquants et à envoyer un message clair aux immigrants qui ont l'intention de venir en Europe qui devront retourner dans leur patrie", at-il ajouté.

Par conséquent, dit l'Agence de presse d'Athènes, les jours à venir sera envoyé à la RFA Mounts Bay, un navire de transport, deux ID navires et un hélicoptère Wildcat, alors qu'il était déjà dans la région d'essayer le navire d'identification britannique VOS Grâce.

De plus, le samedi et la France a annoncé que la guerre du navire partira cette semaine pour participer à des opérations de l'OTAN contre les trafiquants de la mer Égée.

En France, 150 réfugiés qui sont passés par la Grèce

En France, 150 réfugiés qui sont passés par la Grèce




Environ 150 réfugiés ont traversé les centres d'exploitation forestière en Grèce arrivent aujourd'hui en France dans le cadre du programme européen de redistribution des demandeurs d'asile, ministre de l'Intérieur Bernard Kaznev a annoncé aujourd'hui dans un article publié dans liberation.fr.

"La France est le pays qui a eu jusqu'à présent le plus grand nombre de réfugiés réinstallés: 152 parmi ceux qui arrivent aujourd'hui 7 Mars, en France, de la Grèce et seront logés dans des centres d'accueil mis en place pour les demandeurs d'asile dans différentes régions du pays" dit Kaznev.

Les arrivées sont en augmentation à près de 300 le nombre total de personnes recevant France dans le cadre du programme de réallocation européenne (c.-à-migration) adoptée l'été dernier. Les premiers, les Érythréens, absorbés en Novembre.

Cette fois-ci, principalement Syriens et Irakiens, avec environ 20 familles et quelques hommes individuels, a précisé le ministère de l'Intérieur. Les réfugiés attendus après l'arrivée seront transférés dans des centres pour demandeurs d'asile qui sont dispersés en France.

La France a engagé à accepter 30.000 réfugiés dans deux ans --Un engagement réitéré par le Président François Hollande, selon l'Agence de presse d'Athènes.

Avec 300 réfugiés ont reçu à ce jour, la France est le premier sur la liste des pays européens admission et la Finlande a suivi avec 150 personnes. Bernard Kaznev a attribué le ralentissement au début de la procédure de réception dans le fait que «le système hôte et la redistribution des réfugiés dans (les centres de cotation) 'sport chauds fonctionne toujours mal."

Ministre de l'Intérieur a rejeté l'idée que la France est pas «attrayante» comme destination ou qu'un «manque de volonté délibérée» de la part de la France.

Et a rappelé que la démolition du bidonville de Calais, où le surpeuplement des milliers d'immigrants qui veulent atteindre le Royaume, "n'a pas d'autre but que d'accueillir les personnes qui sont dans une grande détresse, exposés au froid, vivant dans la boue et sont la violence ciblée passants ".