Σάββατο 5 Μαρτίου 2016

Reactions to the storming of the Turkish police in efimerida..Zaman





Reactions to the storming of the Turkish police in efimerida..Zaman


Turkey, as a candidate country for EU membership, must "respect" the freedom of the press, stressed today the diplomatic service of the European Union, once placed under guardianship opposition to Turkish daily Zaman.

"The EU constantly stresses that Turkey, as a candidate country must respect and promote high democratic standards and practices, including media freedom," it said in a statement that was published two days before an EU summit Brussels-Turkey at a dedicated immigration crisis.

"Shame Day"

"Shame Day" for press freedom in Turkey, today was the headline of Zaman newspaper, while its supporters were dissolved by police using abundant tear gas and bullets to rubber coating, the day after the opposition newspaper came under the tutelage of authorities.

A court appointed on Friday a manager to direct the newspaper Zaman, the English-language Today's Zaman and Cihan news agency linked to the priest Fethullah Gülen, which has its headquarters in the US and Turkish President Recep Tayyip Erdogan says plans coup against him.

Early in the afternoon, police in Istanbul violently put an end to a concentration of at least 500 people in front of the headquarters of the Zaman. The police threw tear gas abundant in the crowd shouted "A free press will not be silenced" and also have used water cannons and balls with rubber coatings in accordance with the French Agency photographer.

of advocacy organizations and European officials condemned the seizure of the newspaper, stressing that it is proof that the Turkish government silence dissent.

"Suspension of the Constitution," he wrote even the first page of the Zaman, with large white characters on a black background. "The Turkish press is living one of the darkest days of its history," complains the newspaper, which has a circulation of 650,000 sheets and managed to print a version just before the police invade the offices.

This afternoon, reporters at the offices of the newspaper, the input of the controlled police, said they are no longer able to work: "All internet connections have been cut," he wrote on Twitter the Sevgi Akartsesme, director of English-language Today's Zaman.

"It's a black day for Turkish democracy and a flagrant violation of the Constitution," said Akartsesme Reuters agency, adding that most of the Turkish media do not make full reports on the capture of Zaman for fear of being subjected to similar reprisals .

Administrators appointed by the Turkish authorities fired the director of the group, the Ampntoulchamit small balls, reported several media. The Akartsesme said she also fired columnist Bulent Empty.

Kemal Kilicdaroglu, leader of the Republican People's Party, the largest opposition, said the court acted as a political tool.

For his part, Prime Minister Ahmet Davutoglu argued during a visit to Tehran that "Turkey has the right to check those who take part in a clear coup attempt, either economic or press against an elected government."

"There is a legal process by which examined allegations of civilian operations, including the diversion of illicit money. Never We intervened in the legal process. Turkey is a state of law (...), but will not close our eyes to maneuver a structure within the state attempting to use the press, "added Davutoglu.

But the international community has expressed deep concern over press freedom in Turkey. "Turkey, as a candidate country must respect and promote high democratic standards and practices, including media freedom," the EU diplomatic service responded.

"Extremely worried about the latest developments in the Zaman newspaper that jeopardize the progress made by Turkey in other areas," he wrote on Twitter the European Commissioner for Enlargement Johannes Hahn.

The European Parliament President Martin Schulz wrote on Twitter that the capture of Zaman was "another blow to freedom of the press" and promised to raise the issue at the meeting will be Monday with Davutoglu.

Critics have accused the European Union to turn a blind eye to Turkey's record on human rights because it needs the assistance of Ankara to limit the huge refugee and migration flows.

Turkey, which borders Syria, Iraq and Iran will participate together with EU leaders in Brussels on Monday at a summit to address the immigration crisis. Davutoglu said that "positive agenda will be captured and will now smeared" the topic of press freedom.

Washington apologized for this "the latest in a worrying series of judicial and police actions" of the Turkish government against the media "and those who criticize it."

Moscow for its part, expressed the desire to an international inquiry. "We hope that our Western partners will put their fears aside that will annoy Ankara", said in a statement the Russian Foreign Ministry.

Intensity

Turkish police today used tear gas and rubber bullets for a second day to dissolve the merger than 2,000 demonstrators gathered outside the largest newspaper of the neighboring country after the authorities 'decision n' take over the controls.

Court, with its decision yesterday appointed government official has entrusted the control of the newspaper "Zaman," and the English language version of "Today's Zaman." This development occurred as Turkish authorities suspect that the reported newspaper maintains relations with the cleric Fethullah Gülen , who is in exile in the US. The Turkish government accuses Gulen that coup plans.

The decision on the state officer appointing reported newspaper was taken at the request of the prosecutor investigating possible linkage of the Gulen religious movement with terrorist organizations, according to the Turkish state media.

The police raided the offices of the newspaper at midnight using tear gas, and water pumps, while using violence broke one door to enter the offices, in accordance with live video

Reazioni alla presa della polizia turca in efimerida..Zaman





Reazioni alla presa della polizia turca in efimerida..Zaman


La Turchia, in quanto paese candidato all'adesione all'UE, deve "rispettare" la libertà di stampa, ha sottolineato oggi il servizio diplomatico dell'Unione europea, una volta posta sotto tutela opposizione al quotidiano Zaman turco.

"L'UE sottolinea costantemente che la Turchia, in quanto paese candidato deve rispettare e promuovere elevati standard e le pratiche democratiche, tra cui la libertà dei media", si legge in un comunicato che è stato pubblicato due giorni prima di un vertice UE Bruxelles-Turchia in una crisi immigrazione dedicato.

"Vergogna Day"

"Vergogna Day" per la libertà di stampa in Turchia, oggi è stato il titolo del quotidiano Zaman, mentre i suoi sostenitori sono stati sciolti dalla polizia con abbondante gas lacrimogeni e proiettili di rivestimento in gomma, il giorno dopo il giornale di opposizione è venuto sotto la tutela di autorità.

Un tribunale ha nominato il Venerdì un manager per dirigere il giornale Zaman, la lingua inglese Zaman e Cihan agenzia di stampa di oggi legata al sacerdote Fethullah Gülen, che ha sede negli Stati Uniti e il presidente turco Recep Tayyip Erdogan dice piani colpo di stato contro di lui.

Nel primo pomeriggio, la polizia di Istanbul violentemente messo fine a una concentrazione di almeno 500 persone di fronte alla sede della Zaman. La polizia ha gettato gas lacrimogeno abbondanti nella folla gridava "La libertà di stampa non sarà messo a tacere", e anche hanno usato cannoni ad acqua e palle con rivestimenti in gomma in conformità con il fotografo Agenzia francese.

di organizzazioni di difesa e funzionari europei ha condannato il sequestro del giornale, sottolineando che è la prova che il governo turco tacere il dissenso.

"La sospensione della Costituzione", ha scritto anche la prima pagina del Zaman, con grandi caratteri bianchi su sfondo nero. "La stampa turca sta vivendo uno dei giorni più bui della sua storia", si lamenta il giornale, che ha una tiratura di 650.000 fogli ed è riuscito a stampare una versione poco prima che la polizia invadono gli uffici.

Questo pomeriggio, i giornalisti presso gli uffici del giornale, l'ingresso della polizia controllata, ha detto che non sono più in grado di lavorare: "Tutte le connessioni internet sono stati tagliati", ha scritto su Twitter il Sevgi Akartsesme, direttore di lingua inglese di oggi Zaman.

"E 'una giornata nera per la democrazia turca e una flagrante violazione della Costituzione", ha detto agenzia Akartsesme Reuters, aggiungendo che la maggior parte dei media turchi non fanno rapporti completi sulla cattura di Zaman per timore di subire rappresaglie simili .

Gli amministratori nominati dalle autorità turche hanno sparato il direttore del gruppo, le palline Ampntoulchamit, hanno riferito diversi media. Il Akartsesme ha detto che ha anche sparato columnist Bulent vuoto.

Kemal Kilicdaroglu, leader del Partito Repubblicano del Popolo, la più grande opposizione, ha detto che la corte ha agito come strumento politico.

Da parte sua, il primo ministro Ahmet Davutoglu ha sostenuto nel corso di una visita a Teheran che "la Turchia ha il diritto di verificare coloro che prendono parte a un chiaro tentativo di golpe, sia economico o premere contro un governo eletto."

"C'è un processo giuridico attraverso il quale ha esaminato le accuse di operazioni civili, tra cui la diversione di denaro illecito. Non Siamo intervenuti nel processo legale. La Turchia è uno Stato di diritto (...), ma non chiudere gli occhi di manovrare una struttura all'interno dello stato di tentare di utilizzare la stampa ", ha aggiunto Davutoglu.

Ma la comunità internazionale ha espresso profonda preoccupazione per la libertà di stampa in Turchia. "La Turchia, in quanto paese candidato deve rispettare e promuovere elevati standard e le pratiche democratiche, tra cui la libertà di stampa", il servizio diplomatico dell'UE ha risposto.

"Estremamente preoccupato per gli ultimi sviluppi sul giornale Zaman che mettono a repentaglio i progressi compiuti dalla Turchia in altre aree", ha scritto su Twitter il commissario europeo per l'Allargamento Johannes Hahn.

Il Presidente del Parlamento europeo, Martin Schulz, ha scritto su Twitter che la cattura di Zaman era "un altro colpo alla libertà di stampa" e ha promesso di sollevare la questione in occasione della riunione sarà Lunedi con Davutoglu.

I critici hanno accusato l'Unione europea di chiudere un occhio per la registrazione della Turchia in materia di diritti umani perché ha bisogno l'assistenza di Ankara per limitare le enormi di rifugiati e flussi migratori.

La Turchia, che confina con la Siria, l'Iraq e l'Iran parteciperà insieme con i leader europei a Bruxelles il Lunedi in un vertice per affrontare la crisi dell'immigrazione. Davutoglu ha detto che "agenda positiva sarà catturata e ora spalmato" il tema della libertà di stampa.

Washington ha chiesto scusa per questo "l'ultimo di una serie preoccupante di azioni giudiziarie e di polizia" del governo turco nei confronti dei media "e chi critica di esso."

Mosca da parte sua, ha espresso il desiderio di un'inchiesta internazionale. "Speriamo che i nostri partner occidentali metteranno le loro paure parte che infastidire Ankara", ha detto in un comunicato il ministero degli Esteri russo.

intensità

polizia turca oggi usato proiettili di gomma e gas lacrimogeni per il secondo giorno di sciogliere la fusione di 2.000 manifestanti si sono riuniti fuori il più grande giornale del paese vicino dopo che le autorità 'decisione n' prendere in consegna i controlli.

Corte, con la sua decisione di ieri ha nominato funzionario del governo ha affidato il controllo del giornale "Zaman", e la versione in lingua inglese di "Zaman di oggi." Si è verificato questo sviluppo come autorità turche sospettano che il giornale mantiene i rapporti con il chierico Fethullah Gülen , chi è in esilio negli Stati Uniti. Il governo turco accusa Gulen che i piani di colpo di stato.

La decisione sul giornale ufficiale di stato di nomina è stata presa su richiesta del pubblico ministero che indaga possibile collegamento del movimento religioso Gulen con organizzazioni terroristiche, secondo i media di Stato turchi.

La polizia ha fatto irruzione negli uffici del giornale a mezzanotte utilizzando gas lacrimogeni, e pompe per l'acqua, mentre usando la violenza ha rotto una porta per entrare negli uffici, in accordo con il video in diretta

Αντιδράσεις για την εφοδο της τουρκικής αστυνομίας στην εφημερίδα..Zaman



Αντιδράσεις για την εφοδο της τουρκικής αστυνομίας στην εφημερίδα..Zaman




Η Τουρκία, ως χώρα υποψήφια για ένταξη στην ΕΕ, οφείλει «να σέβεται" την ελευθερία του Τύπου, υπογράμμισε σήμερα η διπλωματική υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Ένωσης αφού τέθηκε υπό κηδεμονία η αντιπολιτευόμενη τουρκική εφημερίδα Zaman.

"Η ΕΕ διαρκώς υπογραμμίζει ότι η Τουρκία, ως υποψήφια χώρα, οφείλει να σέβεται και να προωθεί υψηλούς δημοκρατικούς κανόνες και πρακτικές, μεταξύ των οποίων η ελευθερία των μέσων ενημέρωσης» αναφέρεται σε ανακοίνωση που δόθηκε στη δημοσιότητα δύο ημέρες πριν από μια σύνοδο κορυφής ΕΕ -Τουρκίας στις Βρυξέλλες ειδικά αφιερωμένης στη μεταναστευτική κρίση.

"Ημέρα ντροπής"

"Ημέρα ντροπής" για την ελευθερία του Τύπου στην Τουρκία, ήταν σήμερα ο πρωτοσέλιδος τίτλος της εφημερίδας Zaman, ενώ οι υποστηρικτές της διαλύθηκαν από την αστυνομία με χρήση άφθονων δακρυγόνων και σφαιρών με επικάλυψη καουτσούκ, την επομένη που η αντιπολιτευόμενη εφημερίδα τέθηκε υπό την κηδεμονία των αρχών.

Ένα δικαστήριο διόρισε χθες Παρασκευή έναν διαχειριστή για να διευθύνει την εφημερίδα Zaman, την αγγλόφωνη σημερινή Zaman και το πρακτορείο ειδήσεων Cihan, που συνδέονται με τον ιερωμένο Φετουλάχ Γκιουλέν, ο οποίος έχει την έδρα του στις ΗΠΑ και ο τούρκος πρόεδρος Ρετζέπ Ταγίπ Ερντογάν υποστηρίζει πως σχεδιάζει πραξικόπημα εναντίον του.

Νωρίς το απόγευμα, η αστυνομία στην Κωνσταντινούπολη έβαλε βίαια τέλος σε μια συγκέντρωση τουλάχιστον 500 ανθρώπων μπροστά από την έδρα της Zaman. Οι αστυνομικοί έριξαν άφθονα δακρυγόνα στο πλήθος που φώναζε "Ο ελεύθερος Τύπος δεν θα φιμωθεί» ενώ έκαναν επίσης χρήση εκτοξευτήρων νερού και σφαιρών με επικάλυψη καουτσούκ, σύμφωνα με φωτογράφο του Γαλλικού Πρακτορείου.

Οργανώσεις προάσπισης των δικαιωμάτων και ευρωπαίοι αξιωματούχοι καταδίκασαν την κατάληψη της εφημερίδας, υπογραμμίζοντας ότι αποτελεί απόδειξη πως η τουρκική κυβέρνηση φιμώνει τους διαφωνούντες.

"Αναστολή του Συντάγματος» έγραφε ακόμη στην πρώτη σελίδα της η Zaman, με μεγάλους λευκούς χαρακτήρες σε μαύρο φόντο. "Ο τουρκικός Τύπος ζει μία από τις πιο μαύρες ημέρες της ιστορίας του" καταγγέλλει η εφημερίδα, η οποία έχει τιράζ 650.000 φύλλα και κατάφερε να τυπώσει μια έκδοση λίγο πριν οι αστυνομικοί εισβάλουν στα γραφεία της.

Σήμερα το απόγευμα, δημοσιογράφοι στα γραφεία της εφημερίδας, την είσοδο των οποίων ήλεγχαν αστυνομικοί, είπαν ότι δεν είναι πλέον σε θέση να δουλέψουν: "Όλες οι συνδέσεις Ίντερνετ έχουν κοπεί" έγραψε στο Twitter ο Σεβγκί Ακαρτσεσμέ, διευθυντής της αγγλόφωνης σημερινή Zaman.

"Είναι μια μαύρη ημέρα για την τουρκική δημοκρατία και μια κατάφωρη παραβίαση του Συντάγματος» δήλωσε ο Ακαρτσεσμέ στο πρακτορείο Ρόιτερς, προσθέτοντας πως τα περισσότερα από τα τουρκικά μέσα ενημέρωσης δεν κάνουν πλήρες ρεπορτάζ για την κατάληψη της Zaman εξαιτίας του φόβου ότι θα υποστούν παρόμοια αντίποινα .

Οι διαχειριστές που διορίσθηκαν από τις τουρκικές αρχές απέλυσαν τον διευθυντή του ομίλου, τον Αμπντουλχαμίτ Μπιλιτσί, ανέφεραν πολλά μέσα ενημέρωσης. Ο Ακαρτσεσμέ είπε ότι απολύθηκε επίσης ο αρθρογράφος Μπουλέντ Κενές.

Ο Κεμάλ Κιλιτσντάρογλου, επικεφαλής του Ρεπουμπλικανικού Λαϊκού Κόμματος, του μεγαλύτερου της αντιπολίτευσης, είπε ότι το δικαστήριο ενήργησε ως πολιτικό εργαλείο.

Από την πλευρά του, ο ο πρωθυπουργός Αχμέτ Νταβούτογλου υποστήριξε στη διάρκεια επίσκεψής του στην Τεχεράνη πως "η Τουρκία έχει το δικαίωμα να ελέγξει αυτούς που παίρνουν μέρος σε μια ξεκάθαρη απόπειρα πραξικοπήματος, είτε οικονομική είτε δημοσιογραφική, εναντίον μιας εκλεγμένης κυβέρνησης".

"Υπάρχει μια νομική διαδικασία κατά την οποία εξετάζονται κατηγορίες για πολιτικές επιχειρήσεις, περιλαμβανομένης της διοχέτευσης παράνομου χρήματος. Δεν επεμβήκαμε ποτέ στη νομική διαδικασία. Η Τουρκία είναι ένα κράτος δικαίου (...), αλλά δεν θα κλείσουμε τα μάτια μπροστά στους ελιγμούς μιας δομής στο εσωτερικό του κράτους που αποπειράται να χρησιμοποιήσει τον Τύπο "πρόσθεσε ο Νταβούτογλου.

Όμως η διεθνής κοινότητα εξέφρασε τη βαθιά ανησυχία της για την ελευθερία του Τύπου στην Τουρκία. "Η Τουρκία, ως υποψήφια χώρα, οφείλει να σέβεται και να προωθεί υψηλούς δημοκρατικούς κανόνες και πρακτικές, μεταξύ των οποίων η ελευθερία των μέσων ενημέρωσης" αντέδρασε η διπλωματική υπηρεσία της ΕΕ.

"Εξαιρετικά ανήσυχος για τις τελευταίες εξελίξεις στην εφημερίδα Zaman που θέτουν σε κίνδυνο την πρόοδο που έχει γίνει από την Τουρκία σε άλλους τομέις" έγραψε στο Twitter ο ευρωπαίος επίτροπος αρμόδιος για τη Διεύρυνση Γιοχάνες Χαν.

Ο πρόεδρος του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου Μάρτιν Σουλτς έγραψε στο Twitter ότι η κατάληψη της Zaman ήταν "άλλο ένα πλήγμα στην ελευθερία του Τύπου" και υποσχέθηκε πως θα θίξει το θέμα κατά τη συνάντηση που θα έχει τη Δευτέρα με τον Νταβούτογλου.

Επικριτές έχουν κατηγορήσει την Ευρωπαϊκή Ένωση ότι κάνει τα στραβά μάτια στις επιδόσεις της Τουρκίας στα ανθρώπινα δικαιώματα επειδή χρειάζεται τη βοήθεια της Άγκυρας για να περιορίσει τις τεράστιες προσφυγικές και μεταναστευτικές ροές.

Η Τουρκία, η οποία συνορεύει με τη Συρία, το Ιράκ και το Ιράν, θα συμμετάσχει μαζί με τους ηγέτες της ΕΕ τη Δευτέρα στις Βρυξέλλες σε μια σύνοδο κορυφής για την αντιμετώπιση της μεταναστευτικής κρίσης. Ο Νταβούτογλου είπε πως «η θετική ατζέντα θα καταληφθεί και θα κηλιδωθεί τώρα" από το θέμα της ελευθερίας του Τύπου.

Η Ουάσινγκτον εξέφρασε τη λύπη της γι 'αυτή "την τελευταία μιας σειράς ανησυχητικών δικαστικών και αστυνομικών ενεργειών» της τουρκικής κυβέρνησης εναντίον των μέσων ενημέρωσης "και αυτών που την επικρίνουν».

Η Μόσχα από την πλευρά της εξέφρασε την επιθυμία να διεξαχθεί διεθνής έρευνα. "Ελπίζουμε ότι οι δυτικοί εταίροι μας θα βάλουν στην άκρη τους φόβους τους πως θα δυσαρεστήσουν την Άγκυρα» αναφέρεται σε ανακοίνωση του ρωσικού υπουργείου Εξωτερικών.

Ενταση

Η τουρκική αστυνομία χρησιμοποίησε σήμερα δακρυγόνα και πλαστικές σφαίρες για δεύτερη ημέρα, προκειμένου να διαλύσει τη συγκέντρωση 2.000 και πλέον διαδηλωτών που είχαν συγκεντρωθεί έξω από τη μεγαλύτερη εφημερίδα της γειτονικής χώρας, μετά την απόφαση των αρχών ν 'αναλάβουν τον ελέγχό της.

Δικαστήριο, με απόφασή του χθες, διόρισε κρατικό υπάλληλο αναθέτοντάς του τον έλεγχο της εφημερίδας «Zaman», αλλά και της αγγλόφωνης έκδοσης «Η σημερινή Zaman." Η εξέλιξη αυτή σημειώθηκε καθώς οι τουρκικές αρχές υποπτεύονται ότι η αναφερόμενη εφημερίδα διατηρεί σχέσεις με τον κληρικό Φετουλάχ Γκιουλέν , ο οποίος είναι αυτοεξόριστος στις ΗΠΑ. Η τουρκική κυβέρνηση κατηγορεί τον Γκιουλέν ότι σχεδιάζει πραξικόπημα.

Η απόφαση για το διορισμό κρατικού λειτουργού στην αναφερόμενη εφημερίδα πάρθηκε μετά από απαίτηση του εισαγγελέα που διερευνά πιθανή διασύνδεση του θρησκευτικού κινήματος του Γκιουλέν, με τρομοκρατικές οργανώσεις, σύμφωνα με τα τουρκικά κρατικά μέσα ενημέρωσης.

Οι αστυνομικές δυνάμεις πραγματοποίησαν επιδρομή στα γραφεία της εφημερίδας τα μεσάνυχτα με τη χρήση δακρυγόνων, αλλά και αντλιών νερού, ενώ με τη χρήση βίας έσπασαν μία πόρτα για να μπουν στα γραφεία της, σύμφωνα με ζωντανή βιντεοσκόπηση

"M. Schultz: Necessary to create a "coalition willing" within the EU for refugee






"M. Schultz: Necessary to create a "coalition willing" within the EU for refugee



If we can redistribute 30,000 refugees crowded in Greece, this would be a great relief for the country, "said European Parliament President Martin Schulz in an interview to be published in the Sunday edition of the Tagesspiegel newspaper. Extracts from which are published on the website of the Deutsche Welle Greek Service.

The Martin Schulz also emphasizes the need to create a new "Alliance willing" within the EU to address the refugee crisis and states that "if we are not sure that this framework will work all, then we can not continue to be like before. "

The M. Shultz proposes to welcome Germany, France and Portugal, in the planned redistribution 160,000 asylum seekers from Greece and Italy, half of these. "The redeployment of the remaining 80,000 to the other Member States should not be a problem," he says in the same interview.

"M. Schultz: Nécessaire pour créer une «coalition prête» au sein de l'UE pour les réfugiés





"M. Schultz: Nécessaire pour créer une «coalition prête» au sein de l'UE pour les réfugiés



Si nous pouvons redistribuer 30.000 réfugiés surpeuplés en Grèce, ce serait un grand soulagement pour le pays ", a déclaré le président du Parlement européen Martin Schulz dans une interview à paraître dans l'édition dominicale du journal Tagesspiegel. Extraits qui sont publiés sur le site Internet du service grec Welle Deutsche.

Le Martin Schulz souligne également la nécessité de créer une nouvelle "Alliance prête" au sein de l'UE face à la crise des réfugiés et affirme que «si nous ne sommes pas sûrs que ce cadre fonctionnera tout, alors nous ne pouvons pas continuer à être comme avant. "

Le M. Shultz propose d'accueillir l'Allemagne, la France et le Portugal, dans les 160.000 prévues redistribution des demandeurs d'asile de la Grèce et de l'Italie, la moitié de ceux-ci. «Le redéploiement du solde de 80.000 aux autres États membres ne devraient pas être un problème," dit-il dans la même interview.

"M. Schultz: Notwendig, um eine "Koalition bereit" innerhalb der EU für Flüchtlinge zu schaffen





"M. Schultz: Notwendig, um eine "Koalition bereit" innerhalb der EU für Flüchtlinge zu schaffen



Wenn wir 30.000 Flüchtlinge drängten sich in Griechenland neu verteilen können, ist dies eine große Erleichterung für das Land sein würde ", sagte Präsident des Europäischen Parlaments Martin Schulz in einem Interview in der Sonntagsausgabe der Tagesspiegel veröffentlicht werden. Auszüge aus dem auf der Website der Deutschen Welle Griechisch-Service veröffentlicht.

Der Martin Schulz betont auch die Notwendigkeit, eine neue "Allianz bereit," innerhalb der EU zu schaffen, die Flüchtlingskrise zu begegnen und stellt fest, dass, "wenn wir nicht sicher sind, dass dieser Rahmen alle arbeiten, dann können wir nicht wie sein weiter vor. "

Der M. Shultz schlägt Deutschland, Frankreich und Portugal, in der geplanten Neuverteilung 160.000 Asylbewerber aus Griechenland und Italien, die Hälfte davon zu begrüßen. "Die Umschichtung der verbleibenden 80.000 an die anderen Mitgliedstaaten sollten kein Problem sein", sagt er im selben Interview.

Der Russland-US-Außenministerin suchen baldige Wiederaufnahme der Gespräche über Syrien

Der Russland-US-Außenministerin suchen baldige Wiederaufnahme der Gespräche über Syrien


Der russische Außenminister Sergej Lawrow und sein Pendant in den Vereinigten Staaten John Kerry, kontaktieren Sie für die Eröffnung, so schnell wie möglich die nächste Runde der Friedensgespräche auf Syrien rief gestern Abend war, sagte in einer Erklärung des russischen Außenministerium.

Die Gespräche, unter Schirmherrschaft der Vereinten Nationen durchgeführt wird, wurde ursprünglich am 7. in Genf März beginnen geplant, aber bis 9. März für verschoben "logistischen und technischen Gründen und um Zeit für eine bessere Umsetzung der Waffenstillstands zu ermöglichen", der UN, sagte nach der Athen Presseagentur.

"Beide Seiten appelliert haben, die Verhandlungen so bald wie möglich ... zwischen der syrischen Regierung und dem gesamten Spektrum der Opposition beginnen, bei dem die Syrer selbst werden die Zukunft ihres Landes bestimmen", sagte er in einer Erklärung der russische Außenministerium.

Die Kerry und Lawrow auch die Notwendigkeit der gegenseitigen Zusammenarbeit, um die Einstellung der Feindseligkeiten in Syrien, um sicherzustellen, bekräftigt, sagte der russische Außenministerium.




The Russia-US Secretary seek early resumption of talks on Syria

The Russia-US Secretary seek early resumption of talks on Syria


Russian Foreign Minister Sergei Lavrov and his counterpart in the United States John Kerry, contacting you had last night called for the opening, as soon as possible, the next round of peace talks on Syria, said in a statement the Russian Ministry of Foreign Affairs.

The talks, conducted under United Nations auspices, was originally scheduled to begin on March 7 in Geneva, but postponed until March 9, for "logistical and technical reasons and in order to allow time for better implementation of the ceasefire," the UN said , according to the Athens Press Agency.

"Both sides have appealed to start negotiations as soon as possible ... between the Syrian government and the whole spectrum of the opposition, during which the Syrians themselves will determine the future of their country," he said in a statement the Russian Foreign Ministry.

The Kerry and Lavrov also reiterated the need for mutual cooperation in order to ensure the cessation of hostilities in Syria, said the Russian Foreign Ministry.






La Russie-secrétaire américain cherche reprise rapide des pourparlers sur la Syrie







La Russie-secrétaire américain cherche reprise rapide des pourparlers sur la Syrie


Le ministre russe des Affaires étrangères Sergueï Lavrov et son homologue aux États-Unis John Kerry, en contact avec vous avait la nuit dernière a appelé à l'ouverture, dès que possible, la prochaine série de pourparlers de paix sur la Syrie, a déclaré dans un communiqué le Russe Ministère des Affaires étrangères.

Les négociations, menées sous les auspices des Nations Unies, a été initialement prévue pour le début le 7 Mars à Genève, mais reportée jusqu'au 9 Mars, pour "raisons logistiques et techniques et afin de laisser le temps pour une meilleure mise en œuvre du cessez-le feu", a déclaré l'ONU selon l'agence de presse Athènes.

"Les deux parties ont fait appel à entamer des négociations dès que possible ... entre le gouvernement syrien et l'ensemble du spectre de l'opposition, au cours de laquelle les Syriens eux-mêmes vont déterminer l'avenir de leur pays», at-il dit dans un communiqué le Ministère russe des Affaires étrangères.

Le Kerry et Lavrov ont également réitéré la nécessité d'une coopération mutuelle en vue d'assurer la cessation des hostilités en Syrie, a déclaré le ministère russe des Affaires étrangères.

I Bułgaria wzmacnia swoje siły na granicy z Grecją

I Bułgaria wzmacnia swoje siły na granicy z Grecją




Bułgaria, która pozostaje do czasu z dala od ulic poniżej migrantów przez Bałkany, opracuje ponad 400 ludzi na granicy z Grecją, aby zapobiec ewentualnej wzrost presji migracyjnej, ogłosił premier Bułgarii Bojko Borisow ,

"Kilkaset osób, ponad 400, wojska, żandarmerii i policji, zostanie tu na stałe," Borysow powiedział w sobotę po zakończeniu wspólnego wykonywania sił bezpieczeństwa z udziałem pojazdów opancerzonych i śmigłowców, naprzeciwko greckiej granicy w pobliżu Macedonii.

"Około 500 dodatkowych mężczyźni mogą zostać uruchomione w ciągu kilku godzin na granicy, w razie potrzeby," dodał.

Działania te zostały podjęte, aby zapobiec pojawianiu się nowych szlaków wędrownych, począwszy od Grecji, które są wyłączone więcej niż 30.000 imigrantów z powodu kwot nałożonych przez kraje Bałkanów i Austrii nie pozwalają spędzać codziennie pomimo kilku azylantów.

przyjazdy imigrantów w Bułgarii z Grecji, jako ateńskiej Agencji, jest obecnie rzadkością.

Ea Bulgária fortalece suas forças na fronteira com a Grécia

Ea Bulgária fortalece suas forças na fronteira com a Grécia




Bulgária, que permanece durante o tempo longe das ruas abaixo migrantes através dos Balcãs, vai desenvolver mais de 400 homens na fronteira com a Grécia para evitar um possível aumento da pressão migratória, anunciou hoje o primeiro-ministro búlgaro Boyko Borisov .

"A poucas centenas de pessoas, mais de 400, o exército, a polícia civil e polícia, permanecerá aqui permanentemente", disse Borisov sábado, no final de um exercício conjunto das forças de segurança envolvendo veículos blindados e helicópteros, em frente à fronteira grega perto Macedónia.

"Cerca de 500 homens extras podem ser mobilizados dentro de algumas horas na fronteira, se necessário", acrescentou.

Estas medidas foram decididas para evitar o surgimento de novas rotas migratórias a partir de Grécia, que são excluídos mais de 30.000 migrantes por causa das quotas impostas pelos países dos Balcãs e Áustria não deixá-lo passar diariamente, apesar de alguns requerentes de asilo.

chegadas de imigrantes na Bulgária da Grécia, como a Agência Ateniense, é atualmente raro.

És Bulgária erősíti erőit a határ Görögország

És Bulgária erősíti erőit a határ Görögország




Bulgária, amely továbbra is az idő távol az utcák alatti bevándorlók a Balkánon, majd dolgozzon ki több mint 400 férfi a határon Görögország célzó esetleges növekedése a migrációs nyomás, a mai napon bejelentette a bolgár miniszterelnök Bojko Boriszov .

"A néhány száz ember, több, mint 400, a hadsereg, a csendőrség és a rendőrség, itt marad tartósan," Boriszov azt mondta szombaton a végén egy közös gyakorlása a biztonsági erők bevonásával páncélozott járművek és helikopterek, előtte a görög határ közel Macedonia.

"Körülbelül 500 extra férfiak lehet mozgósítani néhány órán belül a határon, ha szükséges," tette hozzá.

Ezeket az intézkedéseket úgy döntött, hogy megakadályozzák az új migrációs útvonalak tól Görögország kizárt több mint 30.000 bevándorló mert a kvóták által előírt a balkáni országok és Ausztria már nem engedi tölteni naponta ellenére néhány menedékkérőket.

Bevándorló érkezések Bulgária Görögország, mint az athéni Ügynökség jelenleg ritka.

Och Bulgarien stärker sina styrkor på gränsen till Grekland

Och Bulgarien stärker sina styrkor på gränsen till Grekland




Bulgarien, som återstår för tid borta från gatan nedanför invandrare genom Balkan, kommer att utveckla mer än 400 män vid gränsen med Grekland för att förhindra en eventuell ökning av migrationstryck, meddelade idag den bulgariska premiärministern Boyko Borisov .

"Några hundra personer, mer än 400, armén, gendarmeriet och polisen, kommer att finnas kvar här permanent" Borisov sade lördag i slutet av en gemensam övning av säkerhetsstyrkorna med pansarfordon och helikoptrar, framför den grekiska gränsen nära Makedonien.

"Cirka 500 extra män kan mobiliseras inom några timmar vid gränsen, om det är nödvändigt", tillade han.

Dessa åtgärder beslutades att förhindra uppkomsten av nya migrationsTurer som startar från Grekland som är uteslutna mer än 30.000 invandrare på grund av de kvoter som införts av länderna på Balkan och Österrike inte längre låta du spenderar dagligen trots några asylsökande.

Invandrar ankomster i Bulgarien från Grekland, som den atenska Agency, är för närvarande sällsynt.