Πέμπτη 3 Μαρτίου 2016

500 € die Tarif Skopje Flüchtlinge von der Grenze zu verbringen

500 € die Tarif Skopje Flüchtlinge von der Grenze zu verbringen



Tausende Flüchtlinge bleiben in Idomeni, mit ihren Hoffnungen gefangen Nordeuropa zu erreichen, Erschöpfung, wie die Behörden in Skopje eine einheitliche europäische Lösung des Flüchtlings erwarten und halten die Grenze geschlossen.

Doch nach ANT1 dem Kalvarienberg von müde Flüchtlinge nicht nur, um es zu stoppen, da sie, wie sie selbst zu akquirieren Skopjan begonnen beklagen, die mit EUR 500 illegal innerhalb von Skopje tragen und von dort noch 200 der Euro Transport in Serbien.

Ie 700 € eine Familie Idomeni verlassen und kamen illegal in Serbien, von wo aus die Reise nach Nordeuropa fortzusetzen.

500 € Le tarif Skopje pour passer les réfugiés de la frontière

500 € Le tarif Skopje pour passer les réfugiés de la frontière



Des milliers de réfugiés restent piégés dans Idomeni, avec leurs espoirs pour atteindre l'Europe du Nord, l'épuisement, que les autorités de Skopje attendent une solution européenne unique au réfugié et gardent la frontière fermée.

Toutefois, selon Ant1, le calvaire des réfugiés fatigués non seulement arrêter pour elle, puisque, comme ils se plaignent ont commencé à démarcher Skopjan qui, avec EUR 500 transportant illégalement à l'intérieur de Skopje et de là encore 200 l'euro le transport en Serbie.

Soit 700 euros par famille peut quitter Idomeni et illégalement est arrivé en Serbie, pour continuer de l'endroit où le voyage vers l'Europe du Nord.

500 € The tariff Skopje to spend refugees from the border

500 € The tariff Skopje to spend refugees from the border



Thousands of refugees remain trapped in Idomeni, with their hopes to reach northern Europe, exhaustion, as the authorities in Skopje expect a single European solution to the refugee and keep the border closed.

However, according to Ant1, the Calvary of tired refugees not only stop to it, since, as they themselves complain have begun to canvass Skopjan who with EUR 500 illegally carrying inside of Skopje and from there still 200 the euro transport in Serbia.

Ie 700 euro a family can leave Idomeni and illegally arrived in Serbia, to continue from where the journey to Northern Europe.

Τετάρτη 2 Μαρτίου 2016

Avvertire i servizi segreti italiani per gli attacchi islamici in Europa

Avvertire i servizi segreti italiani per gli attacchi islamici in Europa




Il rischio di attacchi da parte di terroristi islamici in Europa è alto ", secondo il rapporto annuale dei servizi segreti italiani notificati ieri nel Parlamento italiano.

"Può essere implementato attacchi" carattere spettacolare ", come quelli di Parigi", aggiunge i servizi segreti italiani, secondo la quale "i tragici eventi di Parigi hanno lanciato una offensiva strategica contro l'Occidente, che è quello di essere continuato."

La presente relazione annuale aggiunge che "non vi è alcuna prova di rischi di intrusione terroristici ai flussi migratori provenienti dal Nord Africa", ma ad una "più significativo dal punto di vista dei Balcani". Il servizio segreto italiano spiega che sui Balcani spendere molti cosiddetti "combattenti stranieri" che ha diretto il Medio Oriente e Nord Africa, e ci sono "realtà estremiste radicata."

Non vi è, cioè, un "rischio potenzialmente destabilizzante", e "la possibilità di stabilirsi nelle basi logistiche dei Balcani in grado di supportare piani terroristici nei paesi europei", riferisce l'agenzia di stampa di Atene.

In relazione al rischio di attacchi terroristici, infine, per la stessa Italia, i servizi segreti ha detto che "è in realtà aumentata", ma non ho trovato i progetti e dati specifici.

Über die italienischen Geheimdienste für islamistische Anschläge in Europa

Über die italienischen Geheimdienste für islamistische Anschläge in Europa




Das Risiko von Angriffen durch islamische Terroristen in Europa ist hoch ", nach dem Jahresbericht der italienischen Geheimdienste gestern im italienischen Parlament mitgeteilt.

spektakulären Charakter "Es kann Angriffe implementiert werden" "wie die von Paris", ergänzt die italienischen Geheimdienste, wonach "die tragischen Ereignisse von Paris eine strategische Offensive gegen den Westen ins Leben gerufen, die fortgesetzt werden soll."

Dieser Jahresbericht fügt hinzu, dass "es gibt keine Hinweise auf eine terroristische Intrusion Risiken Migrationsströme aus Nordafrika", sondern auf einen "sinnvoller in Bezug auf den Balkan." Der italienische Geheimdienst erklären, dass auf dem Balkan viele so genannte "ausländische Kämpfer" verbringen, die den Nahen Osten und Nordafrika gerichtet, und es gibt "rooted extremistischen Realitäten."

Es ist nämlich ein "potenziell destabilisierenden Risiko" und "die Chance, sich zu etablieren auf dem Balkan Logistik Basen der Lage, Terrorpläne in den europäischen Ländern zu unterstützen", berichtet die Athener Presse-Agentur.

In Bezug auf die Gefahr von Terroranschlägen schließlich für die gleiche Italien, sagte die Geheimdienste, dass "tatsächlich zugenommen", aber keine konkrete Projekte und Daten gefunden.

Warn the Italian secret services for Islamist attacks in Europe

Warn the Italian secret services for Islamist attacks in Europe




The risk of attacks by Islamic terrorists in Europe is high, "according to the annual report of the Italian secret services notified yesterday in the Italian Parliament.

"It can be implemented attacks" spectacular character "like those of Paris," adds the Italian secret services, according to which "the tragic events of Paris launched a strategic offensive against the West, which is to be continued."

This annual report adds that "there is no evidence of terrorist intrusion risks to migratory flows from North Africa," but to a "more meaningful in terms of the Balkans." The Italian secret service explain that on the Balkans spend many so-called "foreign fighters" who directed the Middle East and North Africa, and there are "rooted extremist realities."

There is, namely, a "potentially destabilizing risk", and "the chance to establish themselves in the Balkans logistics bases capable of supporting terrorist plans in European countries," reports the Athens Press Agency.

In relation to the risk of terrorist attacks, finally, for the same Italy, the secret services said that "has actually increased," but have not found specific projects and data.

Bild: «Ευρώπη, δεν ντρέπεσαι όταν βλέπεις αυτά τα παιδιά

Bild: «Ευρώπη, δεν ντρέπεσαι όταν βλέπεις αυτά τα παιδιά




Υπό τον τίτλο «Ευρώπη, δεν ντρέπεσαι όταν βλέπεις αυτά τα παιδιά;» Η γερμανική εφημερίδα Bild φιλοξενεί στην ιστοσελίδα της ένα εκτενές ρεπορτάζ από την Ελλάδα που αναφέρεται κυρίως στα προσφυγόπουλα.

Με ιδιαίτερα άμεσο τρόπο η εφημερίδα προσπαθεί προφανώς να αφυπνίσει την κοινή γνώμη και να ευαισθητοποιήσει τους πολίτες και την πολιτική για το ζήτημα. Αναφερόμενη, για παράδειγμα, σε προσφυγόπουλα «που κοιμούνται στο έδαφος, που χρησιμοποιούν τα πεζοδρόμια για μαξιλάρι και που τρώνε ό, τι τους δώσουν μη κυβερνητικές οργανώσεις», η Bild σημειώνει ότι τα παιδιά αυτά πρέπει να θεωρούνται τυχερά, «καθώς άλλα βρίσκονται θαμμένα στη Λέσβο ».

«Τα όσα συμβαίνουν τις τελευταίες εβδομάδες με τους πρόσφυγες και κυρίως με τα παιδιά είναι η μεγαλύτερη ντροπή για την ΕΕ», σχολιάζει η γερμανική εφημερίδα, προσθέτοντας ότι πρόκειται για «μια ένωση που δεν είναι πλέον ενωμένη, όχι μόνον γιατί δεν διασφαλίζει στους ανθρώπους μια ασφαλή είσοδο στην επικράτειά της, αλλά επειδή κλείνει τα σύνορά της ή δεν αντιδρά στο κλείσιμο συνόρων από άλλες χώρες ».



Εντυπωσιακή η αλληλεγγύη των Ελλήνων

Η δημοσιογράφος σημειώνει ότι αυτές τις ημέρες περίπου 19.000 πρόσφυγες είναι «φυλακισμένοι» στην Ελλάδα, «ναι φυλακισμένοι, επειδή δεν θέλουν να μείνουν εκεί» καθώς η χώρα δεν μπορεί να τους προσφέρει τίποτα, όπως σημειώνει, τονίζοντας ωστόσο την ίδια ώρα ότι η αλληλεγγύη που δείχνουν οι Έλληνες είναι πραγματικά εντυπωσιακή. Και αναφέρει ως παράδειγμα μια κυρία που γνώρισε προ ημερών και η οποία έκλαιγε επειδή είχε μόνον 10 ευρώ στη διάθεσή της για να αγοράσει γλυκά για τα προσφυγόπουλα.

Το ρεπορτάζ πλαισιώνεται από μια σειρά φωτογραφιών, κυρίως από προσφυγόπουλα, με την δημοσιογράφο να επισημαίνει ότι είναι πάρα πολύ σκληρό να καλύπτεις αυτές τις ημέρες δημοσιογραφικά τα όσα διαδραματίζονται στην Ελλάδα.

Bild: «Europe, not embarrassed when you see these kids

Bild: «Europe, not embarrassed when you see these kids




Under the heading "Europe, not embarrassed when you see these kids;" The German newspaper Bild hosts the site of an extensive reportage from Greece referred mainly to the refugee.

With very direct way the newspaper is trying obviously to raise awareness and sensitize the public and policy issue. Referring, for example, in refugee 'sleeping on the ground, using the sidewalks for pillow and eat what give non-governmental organizations, "the Bild notes that these children should be considered lucky," as others are buried in Lesbos ".

"Everything that is happening in recent weeks with the refugees, especially the children is the greatest disgrace for the EU", says the German newspaper, adding that this is "a compound that is no longer united, not only because it does not guarantee people a safe entry to the territory, but because it closes the border or does not react to the closure of borders by other countries. "



Impressive solidarity Greek

The journalist notes that these days some 19,000 refugees are "imprisoned" in Greece, "yes imprisoned because they want to stay there," as the country can not offer them anything, such as notes, but stressed at the same time that the solidarity show Greeks are really impressive. And mentions as an example a lady who knew a few days ago and which was crying because he was only 10 euros at its disposal to buy sweets for refugee children.

The story is framed by a series of photographs, mostly from refugee, the reporter notes that it is too hard to cover these days journalists what is happening in Greece.

Mervyn King: Deliberate policy action austerity in Greece

Mervyn King: Deliberate policy action austerity in Greece




Hard truths, reveals the former governor of the Bank of England, Mervyn King, who presenting his new book "The End of Alchemy" said that the economic, social and political crisis in Greece established "almost as a deliberate political act" . After six years of growing poverty and misery in Greece, the former governor of the Bank of England (Bank of England, BoE) said that, "in the eurozone, the countries of the region have nothing whatsoever to offset austerity. They merely seek to reduce overall costs, without any requirement to compensate. I think it's a serious problem. "

According to the British Telegraph, the experienced banker, he stressed that "we never imagined that we would have again in a recession industrialized country larger than the United States experienced in the 1930s and this is what happened in Greece. It's awesome, and occurred almost as a deliberate political act, which makes it even worse. "

"Sure a new economic crisis" continues King arguing that central bankers have to have "the courage to take bold reforms".

The Greece, a country led to understandings of the crisis and recession of a series of wrong policies followed by 2010, making the British still doubt and for the common currency itself! As stated then, "the only way to find a way back to growth and full employment 'is Greece and other weak Eurozone countries to return to their national currencies by leaving essentially the eurozone.

Mervyn King: Absichtliche politische Maßnahmen Strenge in Griechenland

Mervyn King: Absichtliche politische Maßnahmen Strenge in Griechenland




Harte Wahrheiten, zeigt die ehemalige Gouverneur der Bank von England, Mervyn King, der "Das Ende der Alchemie", sagte sein neues Buch zu präsentieren, dass der wirtschaftliche, soziale und politische Krise in Griechenland etabliert "fast als eine bewusste politische Handlung" . Nach sechs Jahren in Griechenland Armut und Elend wachsen, sagte der ehemalige Gouverneur der Bank of England (Bank of England, BoE), dass "in der Euro-Zone, die Länder der Region haben nicht das Geringste Strenge zu kompensieren. Sie suchen nur die Gesamtkosten zu reduzieren, ohne jede Anforderung zu kompensieren. Ich denke, es ist ein ernstes Problem. "

Laut dem britischen Telegraph, den erfahrenen Banker, betonte er, dass "wir nie gedacht, dass wir in den 1930er Jahren in einer Rezession Industrieland größer als die Vereinigten Staaten erlebt haben würde wieder und das ist, was in Griechenland passiert ist. Es ist fantastisch, und kam fast als eine bewusste politische Handlung, die es noch schlimmer macht. "

"Sicher eine neue Wirtschaftskrise", so König argumentiert, dass die Zentralbanker "den Mut zu nehmen mutige Reformen" haben müssen.

Die Griechenland, führte ein Land Verständnis der Krise und der Rezession von einer Reihe von falschen Politik bis 2010 gefolgt, so dass die britische Zweifel und für noch die gemeinsame Währung selbst! Wie damals gesagt, "der einzige Weg, einen Weg zurück zu Wachstum und Vollbeschäftigung" zu finden ist, Griechenland und anderen schwachen Euro-Länder zu ihren nationalen Währungen zurückzukehren, indem im Wesentlichen die Eurozone zu verlassen.

Mervyn King: Deliberate austérité d'action politique en Grèce

Mervyn King: Deliberate austérité d'action politique en Grèce




Disques vérités, révèle l'ancien gouverneur de la Banque d'Angleterre, Mervyn King, qui présente son nouveau livre «The End of Alchemy», a déclaré que la crise économique, sociale et politique en Grèce établi «presque comme un acte politique délibéré" . Après six années de pauvreté croissante et de la misère en Grèce, l'ancien gouverneur de la Banque d'Angleterre (Bank of England, BoE) a déclaré que, "dans la zone euro, les pays de la région ont rien à compenser l'austérité. Ils cherchent simplement à réduire les coûts globaux, sans aucune obligation de compenser. Je pense qu'il est un sérieux problème. "

Selon le Telegraph britannique, le banquier expérimenté, il a souligné que «nous jamais imaginé que nous aurions à nouveau dans un pays industrialisé récession plus importante que les Etats-Unis ont connu dans les années 1930 et ce qui est arrivé en Grèce. Il est génial, et a eu lieu presque comme un acte politique délibéré, ce qui le rend encore pire ".

"Bien sûr une nouvelle crise économique», poursuit le roi en faisant valoir que les banques centrales doivent avoir «le courage de prendre des réformes audacieuses".

La Grèce, un pays a conduit à la compréhension de la crise et de la récession d'une série de mauvaises politiques suivies d'ici à 2010, ce qui rend les Britanniques doutent encore et pour la monnaie commune elle-même! Comme l'a déclaré ensuite, «la seule façon de trouver un moyen de revenir à la croissance et le plein emploi» est la Grèce et d'autres pays de la zone euro faibles pour revenir à leurs monnaies nationales en laissant essentiellement la zone euro.

Glowing: la Grèce continuera à montrer le visage des réfugiés humanitaires

Glowing: la Grèce continuera à montrer le visage des réfugiés humanitaires



L'assurance explicite que la Grèce et les Grecs vont continuer à montrer leur visage humanitaire aux milliers de réfugiés qui franchissent les frontières maritimes du pays, a donné le ministre de la Défense de Thassos où il a été trouvé cet après-midi.

M. Glowing a souligné qu'en ce moment en Grèce sont 24.000 réfugiés qui ne menacent personne et ne veulent pas rester dans le pays.

"Depuis le jour où le ministère de la Défense, à la suite d'une décision du ministre Comité interministériel et le premier, les préparatifs pour les cinq hot spot, les centres des centres de relogement et d'hébergement engagés, les forces armées grecques ont démontré que, en temps de guerre, de sorte que les combats dans temps de paix, effectuer un travail social »a noté et a ajouté:" le premier ministre, le 7 Mars qui se tiendra par le Conseil des dirigeants européens, auront l'occasion de présenter la Grèce prête à la coopération de l'Etat, le HCR pour les réfugiés, l'UE, les ONG et cette obligation du pays de participer au réfugié. Dans le même temps l'accord conclu avec l'OTAN est d'une grande importance et commence maintenant à ylopoieitai- problèmes comme vous le savez, mais avec un mandat clair à l'unanimité de tous les Etats sont confrontés à un problème mondial, des personnes qui sont victimes de la guerre ".

Le ministre de la Défense a souligné que jusqu'à présent refusé toutes les voix de l'extrême droite de la Grèce, mais aussi pour l'Europe, "ils ont dit que les réfugiés feront butin dans notre pays. Mais vous voyez que ce sont les jeunes enfants qui ont pensé qu'ils voulaient se noyer dans la mer. Mais, à la place, la Garde côtière et la police grecque a montré que la Grèce est un pays d'hospitalité et de droits de l'homme. Un pays qui a sauvé ces enfants, ces familles. Bien que ce soit une crise économique, a accueilli tous ceux qui passaient à travers la Grèce. Ne pas oublier que passé 1.200.00 personnes qui se trouvaient en Europe centrale. Lors de la résolution des réfugiés et ces personnes retourner dans leurs foyers, je pense que la mémoire qui leur séjour est que dans ce pays de la civilisation et de la démocratie a prévalu pas le racisme et la xénophobie. "

Panos Blazing trouve aujourd'hui sur l'île de Thassos, afin de faire une évaluation de l'état des travaux nécessaires à l'aéroport de fortune abandonnée dans Kazaviti Prinos créer piste biplan une copie fidèle tentative dans la Seconde Guerre mondiale de Prinos.
La réplique de l'avion survolera la zone, le petit-fils d'un aviateur britannique, à l'occasion de l'achèvement de 100 ans d'exploitation de l'aéroport.

En se référant à la zone de l'aéroport improvisé Prinos M. Glowing a parlé d'une excellente initiative dans l'histoire de l'aviation militaire et a ajouté: "Les forces armées vont aider l'ingénieur qui est ici aujourd'hui, pour façonner cet espace qui est essentiellement un aéroport première guerre mondiale que pour la première fois en Grèce accepte le plan de héros qui a combattu avec les forces alliées sur l'anniversaire.

Le ministère de la Défense en coopération avec le comité organisateur se chargera d'appeler et de ministres de la défense des pays alliés et les dirigeants de l'Armée de l'Air, parce que essentiellement Thassos est la mère de l'Armée de l'Air de la Première Guerre mondiale. Je crois que ce sera un événement, -et avec l'aide des services et l'Aéro-Club de Kavala sera combiné et AirShow- sera en mesure de mettre en évidence et lieu saint pour la Force aérienne, mais aussi sur notre histoire ".

Glühend: Griechenland wird auch weiterhin das Gesicht der humanitären Flüchtlinge zu zeigen,

Glühend: Griechenland wird auch weiterhin das Gesicht der humanitären Flüchtlinge zu zeigen,



Die ausdrückliche Zusicherung, dass Griechenland und die Griechen weiterhin den Tausenden von Flüchtlingen ihre humanitären Gesicht zu zeigen, die Seegrenzen des Landes überschreiten, gab der Minister für Verteidigung von Thassos, wo es heute Nachmittag gefunden wurde.

Herr Glühend betonte, dass zu diesem Zeitpunkt in Griechenland sind 24.000 Flüchtlinge, die niemanden gefährden und will nicht in dem Land zu bleiben.

"Von dem Tag an das Verteidigungsministerium nach einem entsprechenden Beschluss des Interministeriellen Ausschusses und Premierminister, verpflichtete sich die Vorbereitungen für die fünf Hot-Spot, den Zentren Verlagerung und Unterbringungszentren haben die griechischen Streitkräfte gezeigt, dass, wie in der Zeit des Krieges, so kämpfen in Frieden führen Sozialarbeit "zur Kenntnis genommen und fügte hinzu:" der Premierminister, am 7. März vom Rat der EU-Chefs gehalten zu werden, haben die Möglichkeit, Griechenland bereit über die Zusammenarbeit des Staates zu präsentieren, dem UNHCR für Flüchtlinge, die EU, NGOs und diese Verpflichtung des Landes, in dem Flüchtling zu beteiligen. Zur gleichen Zeit ist die Vereinbarung mit der NATO von großer Bedeutung und beginnt jetzt Probleme zu ylopoieitai- wie Sie wissen, aber mit einem klaren Mandat einstimmig von allen Staaten sind ein globales Problem gegenüber, von Menschen, die Opfer des Krieges sind. "

Der Verteidigungsminister betonte, dass bisher alle Stimmen der extrem rechten Griechenlands verweigert, sondern auch für Europa ", sagte sie, dass die Flüchtlinge Beute in unserem Land zu machen. Aber Sie sehen, dass es junge Kinder, die dachten, dass sie im Meer zu ertränken wollte. Aber stattdessen zeigte die Küstenwache und der griechischen Polizei, dass Griechenland ein Land der Gastfreundschaft und der Menschenrechte. Ein Land, das diese Kinder, diese Familien gerettet. Obwohl es sich um eine Wirtschaftskrise ist, veranstaltet alle, die durch Griechenland geführt. Vergessen Sie nicht, dass 1.200.00 Personen weitergegeben, die in Mitteleuropa gefunden. Wenn die Flüchtlinge zu lösen und diese Menschen wieder in ihre Häuser, ich glaube, die Erinnerung, dass sie bleiben wird, ist, dass nicht von Rassismus und Fremdenfeindlichkeit in diesem Land der Zivilisation und Demokratie durchgesetzt. "

Panos Blazing gefunden heute auf der Insel Thassos, um eine Beurteilung der Stand der Arbeiten in der verlassenen behelfsmäßigen Flughafen in Kazaviti Prinos Schaffung Runway Doppeldecker eine getreue Kopie Versuch im Zweiten Weltkrieg von Prinos erforderlich zu machen.
Die Replik des Flugzeugs wird das Gebiet überfliegen, der Enkel eines britischen Flieger, anlässlich 100 Jahre Flughafenbetrieb zu vervollständigen.

Mit Bezug auf den Bereich der improvisierten Flughafen Prinos Herr Glühend sprach eine ausgezeichnete Initiative in der Geschichte der militärischen Luftfahrt und fügte hinzu: "Die Streitkräfte wird der Ingenieur helfen, die heute hier ist, diesen Raum zu gestalten, die im Wesentlichen eine ist Weltkrieg Flughafen zunächst, dass zum ersten Mal in Griechenland nehmen die Helden Ebene, die mit den alliierten am Jahrestag gekämpft.

Das Verteidigungsministerium in Zusammenarbeit mit dem Organisationskomitee arrangieren und Verteidigung zu nennen Minister der verbündeten Länder und den Führern der Air Force, weil im Wesentlichen Thassos die Mutter der Air Force aus dem Ersten Weltkrieg ist. Ich glaube, es wird ein Ereignis sein, -und mit Hilfe von Dienstleistungen und der Aero Club von Kavala kombiniert werden und AirShow- in der Lage, zu markieren und heiliger Ort für die Air Force, sondern auch über unsere Geschichte. "