Πέμπτη 7 Ιανουαρίου 2016

Ionsaithe in aghaidh na mban agus Zurich

Ionsaithe in aghaidh na mban agus Zurich



Ionsaithe gnéis in aghaidh na mban a rinneadh i coinníollacha den chineál céanna mar sin i Köln (an Ghearmáin), a taifeadadh i Zurich oíche na Bliana Nua, inniu na póilíní chathair i press release.

"Lawsuits arna gcur síos roinnt le haghaidh ionsaithe gnéis agus thefts," faoi deara na póilíní, atá in aice leis na fíorais sin ina gcumarsáid leis na himeachtaí go marcáilte ar an oíche na Bliana Nua i gcathracha na Gearmáine go leor.

Na póilíní, a sheol imscrúdú, achomharc chuig finnéithe féideartha agus íospartaigh féideartha a hasten a chur i láthair do na húdaráis.

Go raibh tuairisc thart ar 25 thefts i rith na hoíche an 31 Nollaig in Zurich, cé bhí bailithe 120,000 duine chun ceiliúradh teacht an bhliain nua ar bhruach na locháin cathrach.

Na póilíní imscrúdú ar eachtraí na thefts, fuair sé amach go leor mná gearán gur ionsaigh agus drochúsáid ghnéasach.

Ar a laghad seisear ban dúirt go raibh an encircled agus thosaigh le teagmháil an "fir go leor le craiceann dorcha-craiceann" a bhí infiltrated go bhfuil an slua.

Dúirt an póilíní go bhfuil formhór na ngearán a comhdaíodh i 24 uair an chloig caite.

Los ataques contra las mujeres y Zurich

Los ataques contra las mujeres y Zurich



Las agresiones sexuales cometidos contra la mujer en condiciones similares a las de Colonia (Alemania), grabado en Zurich la noche de Año Nuevo, anunció hoy la policía municipal en un comunicado de prensa.

"Presentado varias demandas por agresiones sexuales y robos", señalaron a la policía, que es paralelo a esos hechos en su comunicación a los acontecimientos que marcaron la noche del Año Nuevo en muchas ciudades alemanas.

La policía, que inició una investigación, hizo un llamamiento a los posibles testigos y las víctimas potenciales para apresurarse a presentar a las autoridades.

Se reportaron cerca de 25 robos en la noche del 31 de diciembre en Zurich, mientras que 120.000 personas se habían reunido para celebrar la llegada del año nuevo en las orillas de la laguna de la ciudad.

La policía investigó los incidentes de robos, descubrieron que muchas mujeres se quejaron de que atacó y abusó sexualmente.

Al menos seis mujeres dijeron que la rodearon y comenzaron a tocar los "muchos hombres con la piel de piel oscura" que se había infiltrado en la multitud.

La policía declaró que la mayoría de las denuncias presentadas en las últimas 24 horas.

Attacks against women and Zurich

Attacks against women and Zurich



Sexual assaults against women committed in similar conditions as those in Cologne (Germany), recorded in Zurich the night of New Year, announced today the city police in a press release.

"Tabled several lawsuits for sexual assaults and thefts," noted the police, which parallels those facts in its communication to the events that marked the night of New Year in many German cities.

The police, who launched an investigation, appealed to potential witnesses and potential victims to hasten to present to the authorities.

About 25 thefts were reported during the night of December 31 in Zurich, while 120,000 people had gathered to celebrate the advent of the new year on the banks of the city pond.

The police investigated the incidents of thefts, discovered that many women complained that attacked and sexually abused.

At least six women said that the encircled and began to touch the "many men with dark-skinned skin" that had infiltrated the crowd.

The police stated that the majority of complaints filed in the past 24 hours.

Angriffe gegen Frauen und Zürich

Angriffe gegen Frauen und Zürich



Sexuelle Übergriffe gegen Frauen in ähnlichen Bedingungen wie in Köln (Deutschland), in Zürich in der Nacht des neuen Jahres aufgezeichnet begangen, gab heute die Stadtpolizei in einer Pressemitteilung.

"Eingereicht mehrere Klagen bei sexuellen Übergriffen und Diebstählen", sagte der Polizei, die diese Tatsachen in ihrer Mitteilung an die Ereignisse, die in der Nacht des neuen Jahres in vielen deutschen Städten markiert Parallelen.

Die Polizei, die eine Untersuchung eingeleitet, appellierte an die potentiellen Zeugen und potenzielle Opfer zu beschleunigen, um den Behörden zu präsentieren.

Über 25 Diebstähle wurden in der Nacht zum 31. Dezember in Zürich berichtete, während 120.000 Menschen hatten sich versammelt, um die Ankunft des neuen Jahres am Ufer der Stadt Teich zu feiern.

Die Polizei untersucht die Vorfälle von Diebstählen, entdeckt, dass viele Frauen sich beschwert, dass angegriffen und sexuell missbraucht.

Mindestens sechs Frauen sagte, dass die umgeben und begann, die "viele Männer mit dunkler Hautfarbe Haut", die das Publikum infiltriert hatte berühren.

Die Polizei stellte fest, dass die Mehrheit der Beschwerden in den letzten 24 Stunden eingereicht.

Les attaques contre les femmes et Zurich

Les attaques contre les femmes et Zurich



Les agressions sexuelles commis contre les femmes dans des conditions similaires à celles de Cologne (Allemagne), enregistrée à Zurich la nuit du Nouvel An, a annoncé aujourd'hui la police de la ville dans un communiqué de presse.

"Déposé plusieurs poursuites pour agressions sexuelles et de vols", a noté la police, qui est parallèle à ces faits dans sa communication aux événements qui ont marqué la nuit du Nouvel An dans de nombreuses villes allemandes.

La police, qui a lancé une enquête, fait appel à des témoins potentiels et les victimes potentielles à se hâter de présenter aux autorités.

Environ 25 vols ont été signalés au cours de la nuit du 31 Décembre à Zurich, alors que 120.000 personnes étaient rassemblées pour célébrer l'avènement de la nouvelle année sur les rives de l'étang de la ville.

La police a enquêté les incidents de vols, ont découvert que de nombreuses femmes se plaignent que attaquée et agressée sexuellement.

Au moins six femmes ont dit que le encerclé et ont commencé à toucher les "beaucoup d'hommes avec la peau à la peau sombre" qui avaient infiltré la foule.

La police a déclaré que la majorité des plaintes déposées dans les dernières 24 heures.

W wątpliwość wolności w Hongkongu po tajemniczym zaginięciu pięciu księgarzy

W wątpliwość wolności w Hongkongu po tajemniczym zaginięciu pięciu księgarzy



Tajemnicze zniknięcie z pięciu pracowników w tym samym wydawnictwie, znany z krytycznego stosunku do Chin, zasiał strach w Hong Kongu, pierwszy był kolonią brytyjską, gdzie zaczyna się konsolidować wrażenie, że Pekin chce zwiększyć egzekwowanie.
Księgarnie zarobić na półkach swoich projektów treści polityczne, a wydawcy i właściciele sklepów, które sprzedawane książki zakazane na kontynencie teraz czuje się zagrożona.

Pięć osób, które zniknęły pracowali w domu Mighty bieżącym, który jest znany w Hong Kongu, brytyjskiej kolonii, której władza przeszła z Wielkiej Brytanii do Chin w 1997-- dla niezbyt przyjaznych książek przeciwko chińskim rządem. Jak wierzył, pięć zniknął w rękach władz chińskich.

Nel mettere in discussione le libertà di Hong Kong dopo la misteriosa scomparsa cinque librai

Nel mettere in discussione le libertà di Hong Kong dopo la misteriosa scomparsa cinque librai



La misteriosa scomparsa di cinque lavoratori nella stessa casa editrice, noto per il suo atteggiamento critico nei confronti della Cina, ha seminato il terrore a Hong Kong, il primo era una colonia britannica, dove comincia a consolidare il sentimento che Pechino vuole incrementare l'applicazione.
Librerie guadagnano dagli scaffali i loro progetti di contenuto politico, mentre gli editori e proprietari di negozi che vendevano libri proibiti sulla terraferma ora si sentono minacciati.

Le cinque persone scomparse stavano lavorando sulla casa Mighty corrente, che è conosciuto a Hong Kong, la colonia britannica la cui sovranità passati dalla Gran Bretagna alla Cina nel 1997-- per i libri non-così-amichevoli contro il governo cinese. Come si credeva, i cinque sono scomparsi nelle mani delle autorità cinesi.

Al cuestionar las libertades en Hong Kong después de la misteriosa desaparición de cinco libreros

Al cuestionar las libertades en Hong Kong después de la misteriosa desaparición de cinco libreros



La misteriosa desaparición de cinco trabajadores de la misma editorial, conocido por su actitud crítica hacia China, ha sembrado el terror en Hong Kong, el primero era una colonia británica, donde comienza a consolidar el sentimiento de que Pekín quiere aumentar el cumplimiento.
Librerías ganan de los estantes de sus proyectos de contenido político, mientras que los editores y propietarios de tiendas que vendían libros prohibidos en el continente ahora se sienten amenazados.

Las cinco personas que desaparecieron estaban trabajando en la casa Mighty actual, que es conocido en Hong Kong, la colonia británica cuya soberanía pasado de Gran Bretaña a China en 1997- para los libros no tan amistosos contra el gobierno chino. Como se cree, los cinco desaparecidos en manos de las autoridades chinas.

Im Verhör Freiheiten in Hongkong nach dem mysteriösen Verschwinden fünf Buchhändler

Im Verhör Freiheiten in Hongkong nach dem mysteriösen Verschwinden fünf Buchhändler



Das mysteriöse Verschwinden von fünf Arbeitnehmern im gleichen Verlag, bekannt für seine kritische Haltung gegenüber China bekannt ist, hat den Terror in Hongkong gesät, der ehemalige eine britische Kolonie war, wo es beginnt, um das Gefühl, dass Peking will Durchsetzung erhöhen konsolidieren.
Buchhandlungen zu verdienen aus den Regalen ihrer politischen Inhalte Projekten, während Verleger und Eigentümer von Geschäften, die Bücher auf dem Festland verboten verkauft jetzt bedroht fühlen.

Die fünf Menschen, die verschwunden waren auf dem Haus Mighty Current, die in Hongkong, der britischen Kolonie, deren Souveränität von Großbritannien an China für die nicht-so-freundlichen Bücher gegen die chinesische Regierung übergeben in 1997-- bekannt funktioniert. Da glaubten die fünf verschwand in den Händen der chinesischen Behörden.

In questioning freedoms in Hong Kong after the mysterious disappearance five booksellers

In questioning freedoms in Hong Kong after the mysterious disappearance five booksellers



The mysterious disappearance of five workers in the same publishing house, known for its critical attitude towards China, has sown terror in Hong Kong, the former was a British colony, where it begins to consolidate the feeling that Beijing wants to increase enforcement.
Bookshops earn from the shelves their political content projects, while publishers and owners of shops that sold books banned on the mainland now feel threatened.

The five people who disappeared were working on the house Mighty Current, who is known in Hong Kong, the British colony whose sovereignty passed from Britain to China in 1997-- for not-so-friendly books against the Chinese government. As believed, the five disappeared in the hands of Chinese authorities.

En interrogeant les libertés à Hong Kong après la disparition mystérieuse cinq libraires

En interrogeant les libertés à Hong Kong après la disparition mystérieuse cinq libraires



La mystérieuse disparition de cinq travailleurs dans la même maison d'édition, connu pour son attitude critique envers la Chine, a semé la terreur à Hong Kong, l'ancien était une colonie britannique, où il commence à consolider le sentiment que Pékin veut augmenter application.
Librairies gagnent des tablettes leurs projets de contenu politique, tandis que les éditeurs et propriétaires de magasins qui vendaient des livres interdits sur le continent aujourd'hui se sentent menacés.

Les cinq personnes qui ont disparu ont travaillé sur la maison Puissant actuel, qui est connu à Hong Kong, la colonie britannique dont la souveraineté est passé de la Grande-Bretagne à la Chine en 1997-- pour les livres non-si-amicaux contre le gouvernement chinois. Comme on le croit, les cinq ont disparu dans les mains des autorités chinoises.

The British prefer leaving the EU, according to poll

The British prefer leaving the EU, according to poll



The majority of Britons have taken a final position on whether Britain should stay in the European Union would vote its exit, according to a company's ORB poll published today. While British Prime Minister David Cameron is promoting an agreement with the other leaders of the 28 countries for changes to the EU before a referendum is expected in early June this year, the survey reveals that unlike the citizens of the country in the Union is rising.

The survey showed that while 21% of voters undecided, 43% of British voters want to leave the country by the EU, while 36% wanted to remain. If you remove the undecided, the percentage of British voters want a "Brexit", or expense of Britain, rising to 54% and those who want to stay at 46%, then they were 51% and 49% a year ago.

Les Britanniques préfèrent quitter l'UE, selon sondage

Les Britanniques préfèrent quitter l'UE, selon sondage



La majorité des Britanniques ont pris une position définitive sur si la Grande-Bretagne doit rester dans l'Union européenne voterait sa sortie, selon le sondage ORB de l'entreprise publié aujourd'hui. Alors que le Premier ministre britannique David Cameron est la promotion d'un accord avec les autres dirigeants des 28 pays pour des changements à l'UE avant un référendum est prévu au début de Juin de cette année, l'enquête révèle que, contrairement aux citoyens du pays dans l'Union est à la hausse.

L'enquête a montré que, bien que 21% des électeurs indécis, 43% des électeurs britanniques veulent quitter le pays par l'UE, tandis que 36% voulaient rester. Si vous supprimez les indécis, le pourcentage des électeurs britanniques veulent un "Brexit", ou dépens de la Grande-Bretagne, pour remonter à 54% et ceux qui veulent rester à 46%, alors qu'ils étaient 51% et 49% il ya un an.