Τρίτη 8 Δεκεμβρίου 2015

Три ранения в Москве доменной импровизированный механизм

Вторник, 8 Декабрь 2015
Три ранения в Москве доменной импровизированный механизм


Небольшой взрыв повредил три человека на автобусной остановке в центральной части Москвы вчера вечером, однако, полиция рассматривается случай как хулиганство, сообщают российские информационные агентства. Взрыв произошел на улице Pakrovka, Kristige Прудон в районе Москвы, где есть много баров и кафе, и, вероятно, из-за взрыва самодельного взрывного устройства, что был брошен либо проезжающей машины или соседнем здании, заявил пресс-секретарь министерства внутренних дел Андрей Gkaliakmperof.

"Три человека получили ранения осколками стекла. В настоящее время группа следователей полиции Москвы собирают данные локально, "сказал Gkaliakmperof, по данным агентства ТАСС. Gkaliakmperof сказал эпизод трактуется как акт «хулиганство» по УК РФ. По ТАСС, две женщины госпитализированы и третье лицо получил место повреждения, как незначительные травмы.

In Moskau Explosion improvisierten Mechanismus Drei Verletzte

Dienstag,, 8. Dezember 2015
In Moskau Explosion improvisierten Mechanismus Drei Verletzte


Eine kleine Explosion verletzt drei Personen an einer Bushaltestelle im Zentrum von Moskau gestern Abend, aber die Polizei den Fall zu behandeln, als ein Akt des Hooliganismus, berichteten russische Nachrichtenagenturen. Die Explosion ereignete sich auf der Straße Pakrovka, Kristige Proudhon im Bezirk von Moskau, wo es viele Bars und Cafés und ist wahrscheinlich auf einem improvisierten Sprengsatz, der entweder durch vorbeifahrenden Auto oder einem nahe gelegenen Gebäude geworfen wurde, sagte Sprecher des Innenministeriums Andrei Gkaliakmperof.

"Drei Menschen wurden durch Glassplitter verletzt. Derzeit eine Gruppe von der Moskauer Polizei Ermittler sammeln Daten lokal ", sagte Gkaliakmperof laut Nachrichtenagentur Tass. Die Gkaliakmperof sagte der Episode wird als ein Akt des "Rowdytums" unter dem russischen Strafgesetzbuch behandelt. Nach Tass, zwei Frauen ins Krankenhaus eingeliefert und dritte Person erhielt eine Verletzungsstelle als erlitten leichte Verletzungen.

Tres heridos en explosión improvisada mecanismo de Moscú

Martes, 08 de diciembre 2015
Tres heridos en explosión improvisada mecanismo de Moscú


Una pequeña explosión hirió a tres personas en una parada de autobús en la parte central de Moscú la noche anterior, sin embargo, la policía trata el caso como un acto de vandalismo, informaron agencias de noticias rusas. La explosión se produjo en la calle Pakrovka, Kristige Proudhon en el distrito de Moscú, donde hay muchos bares y cafeterías, y es probablemente debido a un artefacto explosivo improvisado que fue echado por cualquiera coche que pasa o un edificio cercano, dijo el portavoz del Ministerio del Interior Andrei Gkaliakmperof.

"Tres personas resultaron heridas por los fragmentos de vidrio. Actualmente un grupo de los investigadores de la policía de Moscú recoger datos a nivel local ", dijo Gkaliakmperof, según la agencia de noticias Tass. El Gkaliakmperof dijo que el episodio se trata como un acto de "vandalismo" en virtud del Código Penal de Rusia. Según Tass, dos mujeres hospitalizadas y tercera persona recibieron un sitio de la lesión como lesiones leves sufridas.

Three injured in Moscow blast improvised mechanism

Tuesday, December 08, 2015
Three injured in Moscow blast improvised mechanism


A small explosion injured three people at a bus stop in the central part of Moscow last night, however, the police treat the case as an act of hooliganism, Russian news agencies reported. The blast occurred on the street Pakrovka, Kristige Proudhon in the district of Moscow, where there are many bars and cafés, and is probably due to an improvised explosive device that was cast by either passing car or a nearby building, said Interior Ministry spokesman Andrei Gkaliakmperof.

"Three people were injured by glass fragments. Currently a group of the Moscow police investigators collect data locally, "said Gkaliakmperof, according to Tass news agency. The Gkaliakmperof said the episode is treated as an act of "hooliganism" under the Russian Criminal Code. According to Tass, two women hospitalized and third person received an injury site as suffered minor injuries.

Δευτέρα 7 Δεκεμβρίου 2015




Renzo: l'Europe doit changer

Lundi, 7 Décembre, ici à 2015


Renzo: l'Europe doit changer


Dans son message sur le site de réseautage social Facebook, le Premier ministre italien Matteo Renzi se réfère à la suite des élections locales françaises.

"L'Europe doit être changé. Je pense qu'il est temps pour les institutions européennes à regarder la réalité en face: il suffit régulière, vous mourrez ", écrit le centre-gauche Le Premier ministre italien et ajoute:

"Sans un plan stratégique, en particulier pour l'économie et le développement, les populistes, tôt ou tard, vous gagnerez des élections parlementaires nationales."

Se référant à son pays Renzo écrit: "En Italie, pas en Italie, nous gagnons enfin parce que les réformes portent leurs fruits: la majorité des Italiens opposition à ceux qui veulent le changement, pas avec quelqu'un qui ne sait que se plaindre. Par conséquent, je ne vous inquiétez pas l'Italie, mais je suis très préoccupé par l'Europe. "

Le Premier ministre italien, se référant au continent, conclut: «si l'Europe ne change pas de direction immédiatement, le risque des institutions européenne devenir (avec plus ou moins conscients de) sont les meilleurs alliés de Marine Le Pen et ceux qui essaient d'imiter."

Renzo: l'Europa deve cambiare

Lunedi, dicembre 7, il 2015


Renzo: l'Europa deve cambiare


Nel suo messaggio sul sito di social networking Facebook, il primo ministro italiano Matteo Renzi fa riferimento al risultato delle elezioni locali francesi.

"L'Europa dovrebbe essere cambiato. Penso che è il momento per le istituzioni europee a guardare in faccia la realtà: basta regolare, si muore ", scrive il primo ministro di centro-sinistra italiano e aggiunge:

"Senza un piano strategico, in particolare per l'economia e lo sviluppo, populisti, prima o poi, si otterrà alcune elezioni parlamentari nazionali."

Riferendosi al suo paese Renzo scrive: "In Italia, non in Italia ci guadagno perché le riforme finalmente dare i suoi frutti: la maggioranza degli italiani rispetto a quelli che vogliono il cambiamento, non con qualcuno che conosce solo a lamentarsi. Ho, quindi, non mi preoccupo per l'Italia, ma sono molto preoccupato per l'Europa. "

Il primo ministro italiano, facendo riferimento al continente, conclude: "se l'Europa non cambia immediatamente direzione, diventando il rischio delle istituzioni europee (con più o meno consapevoli) sono i migliori alleati di Marine Le Pen e coloro che cercano di imitare."

Renzo: Europe must change

Monday, December 7, 2015


Renzo: Europe must change


In his message on the social networking site Facebook, the Italian Prime Minister Matteo Renzi refers to the result of the French local elections.

"Europe should be changed. I think it's time for the European institutions to look reality in the face: just regular, you die, "writes the Italian center-left prime minister and adds:

"Without a strategic plan, especially for the economy and development, populists, sooner or later, you will gain some national parliamentary elections."

Referring to his country Renzo writes: "In Italy, not in Italy we gain because the reforms finally bear fruit: the majority of Italians opposed to those who want change, not with anyone who knows only to complain. I, therefore, do not worry about Italy, but I am very concerned about Europe. "

Italian Prime Minister, referring to the continent, concludes: "if Europe does not change direction immediately, the European institutions risk becoming (with more or less aware of) are the best allies of Marine Le Pen and those trying to imitate."

Renzo: Europa måste ändra

Måndag 7 December, 2015


Renzo: Europa måste ändra


I sitt budskap på den sociala nätverkssajten Facebook, hänvisar Italiens premiärminister Matteo Renzi till resultatet av den franska lokalval.

"Europa bör ändras. Jag tror det är dags för EU: s institutioner för att se verkligheten i ansiktet: bara vanlig, du dör ", skriver den italienska center-vänster premiärminister och tillägger:

"Utan en strategisk plan, särskilt för ekonomin och utveckling, populister, förr eller senare, kommer du att få några nationella parlamentsval."

Med hänvisning till sitt land Renzo skriver: "I Italien inte i Italien vi får eftersom reformerna bär äntligen frukt: majoriteten av italienarna motsats till dem som vill ha förändring, inte med någon som vet bara att klaga. Jag därför inte oroa sig för Italien, men jag är mycket oroad över Europa. "

Italiens premiärminister, med hänvisning till kontinenten, sammanfattar: "Om Europa inte ändra riktning omedelbart, den europeiska institutioner riskerar att bli (med mer eller mindre medvetna om) är de bästa allierade Marine Le Pen och de som försöker efterlikna."

Renzo: Europa debe cambiar

Lunes, 07 de diciembre 2015


Renzo: Europa debe cambiar


En su mensaje en la red social Facebook, el primer ministro italiano Matteo Renzi se refiere al resultado de las elecciones locales francesas.

"Europa debe cambiar. Creo que es hora de que las instituciones europeas que ven la realidad en la cara: simplemente regular, te mueres ", escribe el centro-izquierda primer ministro italiano y añade:

"Sin un plan estratégico, sobre todo para la economía y el desarrollo, los populistas, tarde o temprano, usted ganará unas elecciones parlamentarias nacionales."

Refiriéndose a su país Renzo escribe: "En Italia, no en Italia ganamos porque las reformas finalmente dan fruto: la mayoría de los italianos en contraposición a los que quieren el cambio, no con alguien que sólo sabe quejarse. Yo, por lo tanto, no me preocupo por Italia, pero estoy muy preocupado por Europa ".

El primer ministro italiano, refiriéndose al continente, concluye: "si Europa no cambia la dirección de inmediato, convirtiéndose en el riesgo de las instituciones europeas (con más o menos conscientes de) son los mejores aliados de Marine Le Pen y los que tratan de imitar."

Renzo: Europa muss sich ändern

Montag,, 7. Dezember 2015


Renzo: Europa muss sich ändern


In seiner Botschaft auf der Social-Networking-Site Facebook, der italienische Ministerpräsident Matteo Renzi bezieht sich auf das Ergebnis der Französisch Kommunalwahlen.

"Europa sollte geändert werden. Ich denke, es ist Zeit für die europäischen Institutionen, die Wirklichkeit ins Gesicht zu sehen: ganz normale, du stirbst ", schreibt die italienische Mitte-Links-Premierminister und fügt hinzu:

"Ohne einen strategischen Plan, vor allem für die Wirtschaft und Entwicklung, Populisten, früher oder später werden Sie einige nationale Parlamentswahlen zu gewinnen."

Mit Bezug auf sein Land Renzo schreibt: "In Italien, in Italien nicht gewinnen wir, weil die Reformen tragen Früchte: die Mehrheit der Italiener für diejenigen, die geändert werden soll, nicht mit jedem, der nur weiß, sich zu beschweren entgegengesetzt. I also nicht um Italien zu kümmern, aber ich bin sehr besorgt über Europa ".

Der italienische Ministerpräsident, die sich auf dem Kontinent, zu dem Schluss: "Wenn Europa nicht Richtung sofort ändern, die europäischen Institutionen Risiko immer (mit mehr oder weniger bewusst) sind die besten Verbündeten der Marine Le Pen und die versuchen, zu imitieren."

Im Februar des Entwurfs eines Abkommens über die britische Aufenthalt in der EU

Montag,, 7. Dezember 2015
Im Februar des Entwurfs eines Abkommens über die britische Aufenthalt in der EU
Der Präsident des Europäischen Rates von Donald Tusk wird im Februar einen Entwurf Vereinbarung mit Großbritannien in Bezug auf die Anforderungen des London in Großbritannien in einen Mitgliedstaat der Europäischen Union zu bleiben, nach einem Brief an die 28, die heute veröffentlicht wurde.
"Auf dem Europäischen Rat (en Summit) Dezember (SS findet am Wochenende von 17 bis 18) wird erwartet, dass Antworten auf alle politischen Dilemmata zu diesem Prozess zu ermöglichen. Im Anschluss an eine eingehende politische Diskussion, sollten wir in der Lage, einen konkreten Vorschlag vorzubereiten, um im Februar verabschiedet werden ", sagt der Brief des Präsidenten der EU.
Die "sensibelsten" Problem bezieht sich auf die von Einwanderern aus anderen EU-Mitgliedstaaten nach Großbritannien erhalten Sozialleistungen, sagte er Tusk, der Gipfel den Vorsitz.
Bisher gibt es "keinen Konsens" auf das Erfordernis der Londoner Bürger der EU-Mitgliedsstaaten, in Großbritannien für einen Zeitraum von vier Jahren zu leben, bevor sie Anspruch auf Leistungen oder den Zugang zu Leistungen wie Sozialwohnungen erhalten zu werden, erklärte er.
Viele europäische Politiker haben festgestellt, dass eine solche Anordnung würde einen Verstoß gegen das Gemeinschaftsrecht, das, dass keine Diskriminierung gegenüber den Staatsangehörigen der Mitgliedstaaten getroffen werden zur Verfügung stellt.
Meinungsverschiedenheiten bestehen im Hinblick auf die Frage der Freizügigkeit von Personen.
Im Hinblick auf die Euro-Zone wird die Schaffung eines Mechanismus, der die Mitgliedstaaten der EU, die nicht eingeführt haben, die einheitliche Währung, ihre Anliegen und werden "berücksichtigt", aber nicht das Recht, ihnen erlauben würde, untersucht Veto nach dem Buchstaben.
Der britische Premierminister David Cameron hat die EU aufgefordert, zu erkennen, dass es sich um eine Gruppierung von mehreren Währungen und nicht im Wettbewerb benachteiligt in Staaten, die nicht eingeführt haben, die die einheitliche Währung.
Die Diskussion weiter zu Fragen wie dem des Wettbewerbs, wo "jeder stimmt" von Tusk, sondern auch in dem, was die übrigen Voraussetzungen London, wie die Vereinfachung der Vorschriften und Ausnahmen von der Verpflichtung, einen zu übernehmen " Verbindung, die nicht aufhört, enger geworden. "
"Das Ausmaß der erforderlichen Änderungen bedeutet, dass es einige Zeit dauern", um eine Einigung über die Reformen, die London will erreichen, sagte ein Vertreter der Nummer 10 Downing Street nach der Veröffentlichung der Tusk Brief.
David Cameron wird ein Referendum in Großbritannien verpflichtet, in der EU zu bleiben oder nicht vor Ende 2017. Cameron hatte die Forderungen der 10. November angegeben, um fast drei Jahre nach der Entscheidung über die Volksmandat zurückgreifen .
Bilaterale Kontakte haben sich seit Mitte November an der Botschafterebene erhöht.
"Die Unsicherheit über die Zukunft der Großbritannien in der Europäischen Union umgeben ist ein destabilisierender Faktor" Tusk argumentiert in seinem Brief. "Dafür brauchen wir einen Weg finden, um die britischen Anliegen so schnell wie möglich zu beruhigen zu finden."
Der Sprecher Cameron begrüßt das Schreiben von Tusk-konservativen ehemaligen Ministerpräsidenten von Polen-haben deutlich gemacht, seine "starke Entschlossenheit" der Vereinbarung und sicher sein, dass es als "ehrlicher Makler" fungieren. Der Vertreter räumte ein, dass es Probleme gibt, die schwieriger sind als andere.
"Wir müssen stark und einig zu sein. Es ist in unserem gemeinsamen Interesse und im Interesse eines jeden und allen EU-Mitgliedstaaten. Das Vereinigte Königreich hat eine konstruktive und wichtige Rolle bei der Entwicklung der Europäischen Union gespielt, und ich bin sicher, dass dies auch weiterhin in der Zukunft zu tun ", betonte er in seinem Brief Tusk.