Δευτέρα 19 Οκτωβρίου 2015

Kolumbia: Öt halt meg repülőgép-szerencsétlenségben a pékség

Kolumbia: Öt halt meg repülőgép-szerencsétlenségben a pékség
Egymotoros gép lezuhant pékség, Bogota, Kolumbia, így megölte a négy emberrel a fedélzetén, és egy másik személy a földön.
Pánik uralkodott Engkativa lakott kerületében a kolumbiai fővárosban, a tűz, amely engedélyezte a több tucat megsérült, köztük 12 éves lány kórházba súlyos égési sérüléseket.
Tisztviselők szerint a polgári légi közlekedés, a kis betűkkel Beechcraft 60 repülőgép lezuhant mindössze három perc felszállás után a El Dorado repülőtérre Bogota, míg az okokat dytychimatos vizsgálták.

Kolumbia: Five zabitý v leteckej havárii v pekárni

Kolumbia: Five zabitý v leteckej havárii v pekárni
Lietadlo Single-motor narazil do pekárne, v Bogote, Kolumbia a tak zabil štyroch ľudí na palube a inou osobou na zemi.
Panika prevažovali Engkativa obývané štvrti kolumbijského hlavného mesta, pri ohni, ktorá opustila desiatky zranených, medzi nimi aj 12 rokov stará dievčina hospitalizovaná s ťažkými popáleninami.
Podľa úradníkov z civilného letectva, malý typ Beechcraft 60 lietadlo havarovalo len tri minúty po vzlete z letiska El Dorado v Bogote, zatiaľ čo príčiny dytychimatos skúmaná.

Kolumbia: Pięciu zabitych w katastrofie samolotu w piekarni

Kolumbia: Pięciu zabitych w katastrofie samolotu w piekarni
Samolot jednosilnikowy uderzył w piekarni, w Bogota, Kolumbia więc zabił cztery osoby na pokładzie, a inną osobę na ziemi.
Panika panowały w Engkativa zaludnionej dzielnicy stolicy Kolumbii, przez ogień, który pozostawił dziesiątki rannych, wśród nich 12-letnią dziewczynkę do szpitala z ciężkimi oparzeniami.
Według urzędników lotnictwa cywilnego, mały samolot typu Beechcraft 60 rozbił się zaledwie trzy minuty po starcie z lotniska w Bogocie El Dorado, a przyczyny dytychimatos zbadane.

Colombia: Five killed in plane crash in bakery

Colombia: Five killed in plane crash in bakery
Single-engine plane crashed into bakery, in Bogota, Colombia thus killed the four people on board and another person on the ground.
Panic prevailed in Engkativa populated district of the Colombian capital, by the fire that left dozens injured, among them 12 year old girl hospitalized with severe burns.
According to officials of civil aviation, the small type Beechcraft 60 airplane crashed just three minutes after take-off from the El Dorado airport in Bogota, while the causes of dytychimatos investigated.

Kolumbia: Pięciu zabitych w katastrofie samolotu w piekarni

Kolumbia: Pięciu zabitych w katastrofie samolotu w piekarni
Samolot jednosilnikowy uderzył w piekarni, w Bogota, Kolumbia więc zabił cztery osoby na pokładzie, a inną osobę na ziemi.
Panika panowały w Engkativa zaludnionej dzielnicy stolicy Kolumbii, przez ogień, który pozostawił dziesiątki rannych, wśród nich 12-letnią dziewczynkę do szpitala z ciężkimi oparzeniami.
Według urzędników lotnictwa cywilnego, mały samolot typu Beechcraft 60 rozbił się zaledwie trzy minuty po starcie z lotniska w Bogocie El Dorado, a przyczyny dytychimatos zbadane.

Thousands flood two dead from typhoon in the Philippines

Thousands flood two dead from typhoon in the Philippines


Salvation from heaven, or even by water, waiting thousands of Filipinos trapped on the roofs of their flooded homes. Carter today help from rescue teams, while Hurricane effortlessly scans the northern part of the archipelago for the second consecutive day.

The hurricane, arrived yesterday to shore hitting the east coast of Luzon, the largest island of the Philippines, killing two people and forcing thousands of residents to flee their homes.

The effort is directed too late to the north and though weakened, has caused torrential rains to three mountain ranges. The flow of rainwater flooded the vast plains of rice fields north of Manila, explained the emergency services.

About 70 villages are under water, said Nigel Lontok, deputy director of the regional civil service security. "The level of water rises rapidly and there are people on rooftops. The depth of water is too large for the trucks of the army, while rescuers trying to reach the trapped with inflatable boats. "

Thousands of residents have probably caught up in these villages and the civil protection department does not have far too only ten garages. Thousands of people have taken refuge in temporary reception centers, according to the government agency for disaster management. About 19,000 people remain there today added Lontok.

The trouble typhoon initially was accompanied by winds gusting 210 km. Per hour. Today is over the northern city Bantai and gusts have weakened and reach 150 km. Per hour. The storm is expected to pass over the area with the mountains of the Cordillera before leave behind the Luzon Wednesday.

The government has reported two deaths, an 14-year old teenager in Manila from falling tree in the house and a 62chronis collapsing wall of the house in the province of Zambales.

Schools are closed today in Manila, although the capital has been severely affected by the hurricane.

Die EU hat die Aufhebung der Sanktionen gegen den Iran seit seinen Verpflichtungen

Die EU hat die Aufhebung der Sanktionen gegen den Iran seit seinen Verpflichtungen


Der Rechtsrahmen für die Aufhebung aller Sanktionen gegen den Iran, im Einklang mit der Vereinbarung über Teherans Atomprogramm, die im Juli abgeschlossen, hat heute von der Europäischen Union. Allerdings ist die Maßnahme wird zur Verfügung gestellt, dass der Iran seine Verpflichtungen zu nehmen, kündigte der Leiter der europäischen Diplomatie Federica Mogkerini (Foto).
"Adoptiert Das heutige Europäische Union einen Rechtsrahmen für die Aufhebung aller Wirtschafts- und Banken Sanktionen im Zusammenhang mit der Atomfrage", hieß es in einem gemeinsamen Kommuniqué von Federica Mogkerini und iranische Außenminister Mohammad Javad Zarif. "Dies ist ein wichtiger Schritt" bei der Umsetzung der Vereinbarung Juli bezieht sich auf den Text der Presse.
"Es wird zusammen mit der IAEO (Internationale Atomenergiebehörde) Umsetzung der bestätigte durch Iran in Kraft auf Anfrage Tag kommen, Kern konzertierte Maßnahmen" in dem gemeinsamen Kommuniqué erwähnt.
L'UE a adopté la levée des sanctions sur l'Iran depuis rempli ses obligations


Le cadre législatif pour la levée de toutes les sanctions contre l'Iran, en ligne avec l'accord sur le programme nucléaire de Téhéran, qui a conclu en Juillet, adopté aujourd'hui par l'Union européenne. Cependant, la mesure prendra effet à condition que l'Iran remplira ses obligations, a annoncé le chef de la diplomatie européenne Federica Mogkerini (photo).
"L'Union européenne a adopté aujourd'hui un cadre législatif pour la levée de toutes les sanctions économiques et bancaires dans le cadre de la question nucléaire", a indiqué dans un communiqué conjoint de Federica Mogkerini et ministre iranien des Affaires étrangères Mohammad Javad Zarif. "Ceci est une étape importante" dans la mise en œuvre de l'accord Juillet se réfère au texte de la presse.
"Il entrera en vigueur le jour de la demande, avec l'confirmée par la mise en œuvre de l'AIEA (Agence internationale de l'énergie atomique) par l'Iran des mesures concertées nucléaires» mentionné dans le communiqué conjoint.

The EU adopted the lifting of sanctions on Iran since fulfilled its obligations

The EU adopted the lifting of sanctions on Iran since fulfilled its obligations


The legislative framework for the lifting of all sanctions against Iran, in line with the agreement on Tehran's nuclear program, which concluded in July, adopted today by the European Union. However, the measure will take effect provided that Iran will fulfill its obligations, announced the head of European diplomacy Federica Mogkerini (photo).
"The European Union today adopted a legislative framework for the lifting of all economic and banking sanctions in connection with the nuclear issue," it said in a joint communiqué of Federica Mogkerini and Iranian Foreign Minister Mohammad Javad Zarif. "This is an important step" in the implementation of the July agreement refers to the text of the press.
"It will come into force on Application Day, along with the confirmed by the IAEA (International Atomic Energy Agency) implementation by Iran of nuclear concerted measures' mentioned in the joint communiqué.

Нигерија: Единаесет цивили беа убиени од страна на жена самоубиец

Нигерија: Единаесет цивили беа убиени од страна на жена самоубиец
Има бескрајни напади врз цивили од страна на исламистите во Нигерија. Две жени самоубијци убија најмалку единаесет луѓе кои ги напуштиле своите домови откако беше нападнат во Бока Харам исламистичка група во североисточна Нигерија во нивното село, објави во раните утрински часови денеска, полицијата и локалните власти.

Жени активирал експлозивот што беа врзани додека жителите обидел да се скрие по нападот на исламистите во селото Дар во раните утрински часови во неделата, изјави шефот на локалната власт Mantagkali, Маина Oularamou. "Жителите имале засолнето во шумата. Набргу потоа, две жени, кои се навлезе меѓу нив разнесе ... вооружен напаѓач преживеаните. Дванаесет мртви тела биле пронајдени досега ", објасни тој на новинарите.

Портпаролот на полицијата на државата Adamawa Отман Абубакар потврди смртта на единаесет луѓе.

На 1 октомври, седум лица се убиени во селото во близина Kirsingka Mantagkali додека четири лица беа убиени на 30 септември во две други соседни села во слични напади.

Најмалку седум лица загинаа, на 11 септември, за време на двоен самоубиствен напад, кој исто така се случи во оваа погранична област.

Самоубиствени напади стануваат оружје на избор за Бока Харам да предизвика најголем број на цивилни жртви. Организацијата изразува предност за групи од две или повеќе самоубијци, поттикнувајќи последователни експлозиви и цивили брзаат да им помогне на оние кои се погодени од страна на првите експлозии.

Оваа тактика е, исто така, се користи од страна на Бока Харам напади во Чад, Камерун и Нигер.

Nigeria: un ar ddeg o sifiliaid eu lladd gan awyren fomio hunanladdiad benywaidd

Nigeria: un ar ddeg o sifiliaid eu lladd gan awyren fomio hunanladdiad benywaidd
Mae ymosodiadau diddiwedd ar sifiliaid gan Islamists yn Nigeria. Mae dau bomwyr hunanladdiad benywaidd lladd o leiaf un ar ddeg o bobl a oedd wedi ffoi o'u cartrefi ar ôl cael ei ymosod yn y grŵp Boca Haram Islamaidd yn gogledd Nigeria yn eu pentref, a gyhoeddwyd yn yr oriau mân heddiw, yr heddlu ac awdurdodau lleol.

Merched tanio y ffrwydron a gafodd eu strapio tra bod trigolion ceisio cuddio ar ôl yr ymosodiad y Islamists ym mhentref Dar gynnar yn y bore Dydd Sul, dywedodd y pennaeth y llywodraeth leol Mantagkali, Maina Oularamou. "Roedd y trigolion wedi cymryd lloches yn y goedwig. Yn fuan wedyn, dwy wraig a oedd wedi treiddio yn eu plith chwythu ... gunmen ergyd y goroeswyr. Mae deuddeg gyrff wedi eu darganfod hyd yn hyn, "eglurodd â gohebwyr.

Cadarnhaodd llefarydd ar ran Heddlu Adamawa wladwriaeth Othman Abubakar marwolaeth un ar ddeg o bobl.

Ar 1 Hydref, saith o bobl eu lladd yn y pentref Kirsingka ger Mantagkali tra bod pedwar o bobl eu lladd ar Fedi 30 i ddau bentref cyfagos arall mewn ymosodiadau tebyg.

Mae o leiaf saith o bobl eu lladd ar Fedi 11 Yn ystod ymosodiad hunanladdiad dwbl sydd hefyd yn digwydd yn yr ardal ar y ffin.

Ymosodiadau hunanladdiad yn dod yn arf o ddewis ar gyfer Boca Haram i beri i'r nifer fwyaf o anafiadau sifil. Mae'r sefydliad yn mynegi ffafriaeth am grwpiau o ddau neu fwy o awyrennau bomio, sbarduno ffrwydron olynol a thargedu sifiliaid yn rhuthro i helpu'r rhai yr effeithir arnynt gan y ffrwydradau cyntaf.

Mae hyn yn dacteg a ddefnyddiwyd gan Boca hefyd ymosodiadau Haram yn Chad, Cameroon a Niger.

Nigeria: Elleve sivile ble drept av kvinnelig selvmordsbomber

Nigeria: Elleve sivile ble drept av kvinnelig selvmordsbomber
Det er endeløse angrep på sivile av islamister i Nigeria. To kvinnelige selvmordsbombere drepte minst elleve mennesker som hadde flyktet fra sine hjem etter å ha blitt angrepet i Boca Haram islamistisk gruppe i det nordøstlige Nigeria i landsbyen deres, varslet i de tidlige timer i dag, politi og lokale myndigheter.

Kvinner detonerte eksplosivene som ble fastspent mens innbyggerne prøvde å gjemme seg etter angrepet av islamistene i landsbyen Dar tidlig morgen søndag, sa lederen for de lokale myndighetene Mantagkali, Maina Oularamou. "Beboerne hadde tatt tilflukt i skogen. Like etter to kvinner som hadde trengt blant dem blåste ... væpnede menn skjøt de overlevende. Tolv lik er funnet så langt, "forklarte han til journalister.

Politiets talsmann Adamawa Othman Abubakar bekreftet død av elleve personer.

Den 1. oktober ble sju mennesker drept i landsbyen Kirsingka nær Mantagkali mens fire personer ble drept den 30. september i to andre nærliggende landsbyer i lignende angrep.

Minst sju mennesker ble drept 11. september under et dobbelt selvmordsangrep som også skjedde i dette grenseområdet.

Selvmordsangrep blir våpenet av valget for Boca haram å forårsake størst antall sivile tap. Organisasjonen uttrykker en preferanse for grupper på to eller flere bombere, utløser suksessive eksplosiver og målretting sivile rushing for å hjelpe de som er rammet av de første eksplosjonene.

Denne taktikken ble brukt av Boca også Haram angrep i Tsjad, Kamerun og Niger.

Nigéria: Onze civis foram mortos por fêmea homem-bomba

Nigéria: Onze civis foram mortos por fêmea homem-bomba
Existem infindáveis ​​ataques contra civis por islâmicos na Nigéria. Duas mulheres-bomba mataram pelo menos onze pessoas que fugiram de suas casas depois de ser atacado em grupo Boca Haram islâmico no nordeste da Nigéria em sua aldeia, anunciadas nas primeiras horas de hoje, policiais e autoridades locais.

Mulheres detonou os explosivos que estavam amarrados enquanto os residentes tentaram esconder após o ataque dos islamitas, na aldeia de Dar início da manhã domingo, disse o chefe do governo local Mantagkali, Maina Oularamou. "Os moradores se refugiaram na floresta. Logo depois, duas mulheres que haviam penetrado entre eles explodiu ... atiradores dispararam os sobreviventes. Doze cadáveres foram encontrados até agora ", ele explicou aos repórteres.

O porta-voz da polícia do estado de Adamawa Othman Abubakar confirmou a morte de onze pessoas.

Em 1º de outubro, sete pessoas foram mortas na vila Kirsingka perto Mantagkali enquanto quatro pessoas foram mortas em 30 de setembro em duas outras aldeias vizinhas em ataques semelhantes.

Pelo menos sete pessoas foram mortas em 11 de setembro, durante um ataque suicida duplo que também ocorreu nessa zona fronteiriça.

Ataques suicidas estão se tornando a arma de escolha para Boca haram para causar o maior número de vítimas civis. A organização expressa uma preferência por grupos de dois ou mais homens-bomba, provocando sucessivas e explosivos contra civis correndo para ajudar as pessoas afectadas pelas primeiras explosões.

Essa tática foi usada pelo Boca também ataca Haram no Chade, Camarões e Níger.