Σάββατο 19 Σεπτεμβρίου 2015

Más de 2.000 inmigrantes en Calais buscan una política decente

Más de 2.000 inmigrantes en Calais buscan una política decente
Sábado, 19 de septiembre 2015

Más de 2.000 migrantes con el apoyo de activistas, entre ellos británicos, marcharon hoy en Calais, al norte de Francia, con el fin de pedir a los países europeos a adoptar una "política más digna" para los refugiados.
Una vez que se reunieron en frente del centro de recepción oficial, los inmigrantes entregan un discurso hablando en su lengua materna en un campamento donde viven casi 3.000 refugiados.
Pidieron al primer ministro británico, David Cameron, y la Unión Europea a "abrir sus fronteras."

Los manifestantes, al menos, 2.000 según la prefectura y 3.000 según los organizadores, sosteniendo pancartas que acusaban a Europa que está "en guerra contra un enemigo que ha ideado" o condenar a una "Europa con alambre de púas 'fueron más tarde al puerto de Calais.

Περισσότεροι από 2.000 μετανάστες στο Καλαί με αίτημα μια αξιοπρεπή πολιτική


Περισσότεροι από 2.000 μετανάστες με την υποστήριξη ακτιβιστών, ανάμεσά τους Βρετανοί, διαδήλωσαν σήμερα στο Καλαί, στη βόρεια Γαλλία, προκειμένου να ζητήσουν από τις ευρωπαϊκές χώρες να υιοθετήσουν μια «πιο αξιοπρεπή πολιτική» για τους πρόσφυγες.
Αφού συγκεντρώθηκαν μπροστά από το επίσημο κέντρο υποδοχής, οι μετανάστες εκφώνησαν ομιλίες μιλώντας στη μητρική τους γλώσσα σε έναν καταυλισμό όπου διαμένουν σχεδόν 3000 πρόσφυγες.
Ζήτησαν από τον πρωθυπουργό της Βρετανίας Ντέιβιντ Κάμερον και την Ευρωπαϊκή Ένωση να «ανοίξουν τα σύνορά τους».

Οι διαδηλωτές, τουλάχιστον 2.000 σύμφωνα με τη νομαρχία και 3.000 σύμφωνα με τους διοργανωτές, κρατούσαν πλακάτ όπου κατηγορούσαν την Ευρώπη ότι βρίσκεται «σε πόλεμο εναντίον ενός εχθρού που η ίδια έχει επινοήσει» ή καταδικάζοντας μια «Ευρώπη με συρματοπλέγματα» κατευθύνθηκαν αργότερα προς το λιμάνι του Καλαί.

Putin y Berlusconi trató de vino 240 años, causando reacciones

Putin y Berlusconi trató de vino 240 años, causando reacciones
Sábado, 19 de septiembre 2015


Los fiscales de Ucrania informó hoy que inició una investigación judicial después de la prueba por el Presidente de Rusia, Vladimir Putin, y el ex primer ministro italiano Silvio Berlusconi de una edad de vinos españoles 240 años, durante la polémica de su visita en la península ucraniana de Crimea, que anexado a Rusia en 2014.
El presidente de Rusia, y su amigo italiano, el primer ex jefe de Gobierno europeo que visitó Crimea después de su anexión, visitó 11 las bodegas de Masantra septiembre, que produce vinos de excelente calidad desde la época de los zares, empresa que gestiona el ucraniano Estado antes de la anexión.
Según medio de comunicación de Rusia, el director de Masantra, Yanina Pavlenko, que fue nombrado por las autoridades rusas en esta posición, abrió sus puertas en honor de los invitados de la colección de gemas de Masantra, una de las cinco botellas de vino dulce español de Jerez de la Frontera que data de 1775 y que, según las estimaciones, el vino más caro de su tipo en el mundo.

Una sexta botella de este vino ya estaba establecida por la suma de 51.000 euros en la casa de subastas Sotheby? S en 2001, según el sitio web de la Casa de Subastas. La subasta de ese momento se le había permitido gracias a un decreto emitido por el presidente de Ucrania, de acuerdo con los medios de comunicación.

Putin e Berlusconi hanno cercato di vino 240 anni, provocando reazioni

Putin e Berlusconi hanno cercato di vino 240 anni, provocando reazioni
Sabato 19 Settembre, 2015


I pubblici ministeri in Ucraina hanno informato oggi che ha avviato un'inchiesta giudiziaria dopo la prova da parte del Presidente della Russia Vladimir Putin e l'ex primo ministro italiano Silvio Berlusconi di un'età vino spagnolo 240 anni, durante la loro visita controverso sulla penisola ucraina di Crimea, che annessa alla Russia nel 2014.
Il presidente russo e il suo amico italiano, il primo ex capo di governo europeo che ha visitato Crimea dopo la sua annessione, ha visitato 11 le cantine di Masantra settembre, che produce un ottimo vino di qualità dall'epoca degli Zar, una società che ha gestito l'ucraino Stato prima l'annessione.
Secondo organo di stampa russa, il direttore di Masantra, Yanina Pavlenko, che è stata designata dalle autorità russe in questa posizione, ha aperto in onore degli ospiti della collezione di gemme di Masantra, uno dei cinque bottiglie di vino dolce spagnola di Jerez de la Frontera risalente al 1775 e che, secondo le stime, il vino più costoso del suo genere al mondo.

Un sesto bottiglia di questo vino è stato già stabilito per la somma di 51.000 euro in casa d'aste Sotheby? S nel 2001, secondo il sito della casa d'aste. La vendita all'asta di quel tempo era stato permesso grazie ad un decreto del presidente dell'Ucraina, secondo i media.

Putin and Berlusconi tried wine 240 years, causing reactions

Putin and Berlusconi tried wine 240 years, causing reactions
Saturday, September 19, 2015


Prosecutors in Ukraine informed today that started a judicial investigation after testing by the President of Russia Vladimir Putin and former Italian Prime Minister Silvio Berlusconi of a Spanish wine age 240 years, during the controversial their visit on the Ukrainian peninsula of Crimea, which annexed to Russia in 2014.
The Russian President and his Italian friend, the first former head of European government who visited Crimea after its annexation, visited September 11 the cellars of Masantra, which produces excellent quality wine from the era of the Tsars, a company that managed the Ukrainian State before the annexation.
According to Russian media outlet, the director of Masantra, Yanina Pavlenko, which was appointed by the Russian authorities in this position, opened in honor of the guests of the gem collection of Masantra, one of the five bottles of Spanish sweet wine of Jerez de la Frontera dating back to 1775 and which, according to estimates, the most expensive wine of its kind in the world.

A sixth bottle of this wine was already established for the sum of 51,000 euros in the auction house Sotheby? S in 2001, according to the website of the auction house. The auctioning of that time had been allowed thanks to a decree issued by the president of Ukraine, according to the media.

Πούτιν και Μπερλουσκόνι δοκίμασαν κρασί 240 ετών, προκαλώντας αντιδράσεις



Οι εισαγγελικές αρχές στην Ουκρανία γνωστοποίησαν σήμερα ότι ξεκίνησαν μια δικαστική έρευνα μετά τη δοκιμή από τον πρόεδρο της Ρωσίας Βλαντίμιρ Πούτιν και τον πρώην πρωθυπουργό της Ιταλίας Σίλβιο Μπερλουσκόνι ενός ισπανικού οίνου παλαιότητας 240 ετών κατά τη διάρκεια της αμφιλεγόμενης επίσκεψής τους στην ουκρανική χερσόνησο της Κριμαίας, που προσαρτήθηκε στη Ρωσία το 2014.
Ο Ρώσος πρόεδρος και ο Ιταλός φίλος του, ο πρώτος πρώην επικεφαλής ευρωπαϊκής κυβέρνησης που επισκέφθηκε την Κριμαία μετά την προσάρτησή της, επισκέφθηκαν την 11η Σεπτεμβρίου τις οιναποθήκες της Μασάντρα, όπου παράγεται εξαιρετικής ποιότητας οίνος από τον εποχή των Τσάρων, μια επιχείρηση που διαχειριζόταν το ουκρανικό κράτος πριν από την προσάρτηση.
Σύμφωνα με ρωσικό μέσο ενημέρωσης, η διευθύντρια της Μασάντρα, Γιανίνα Παβλένκο, την οποία διόρισαν οι ρωσικές αρχές στην θέση αυτή, άνοιξε προς τιμή των προσκεκλημένων της το στολίδι της συλλογής της Μασάντρα, ένα από τα 5 μπουκάλια του ισπανικού γλυκού οίνου Jerez de la Frontera που χρονολογείται από το 1775 και το οποίο είναι, σύμφωνα με εκτιμήσεις, το ακριβότερο κρασί αυτού του είδους στον κόσμο.

Ένα έκτο μπουκάλι αυτού του οίνου είχε κατοχυρωθεί έναντι του ποσού των 51.000 ευρώ σε δημοπρασία του οίκου Sotheby?s το 2001, σύμφωνα με τον ιστότοπο του οίκου δημοπρασιών. Η δημοπράτησή του είχε εκείνη την εποχή επετράπη χάρη σε ένα διάταγμα που είχε εκδώσει ο πρόεδρος της Ουκρανίας, σύμφωνα με τα μέσα ενημέρωσης.

Tension in Edirne where thousands of migrants remain

Tension in Edirne where thousands of migrants remain
Saturday, September 19, 2015

More than two thousand migrants, the majority of Syrians refugees remain today in Edirne and around the city (north) hoping to enter Europe.
The Prime Minister of Turkey Ahmet Davutoglu is expected to meet from time to time representatives of immigrants with the hope of resolving the situation unfolding in the region by Tuesday.
This meeting was scheduled for last Friday but was postponed because of the obligations of the Turkish prime minister.
At least 1,000 refugees, including many children, have camped in difficult conditions under the sun in makeshift accommodation along the road, just ten kilometers from the border.

The police prevent them go on foot in this katefthynsi.Entasi occurred when a group of about 300 people shouting the slogan "open doors" in Arabic attempted to breach police railings, with the security forces repel them using batons.
Tension à Edirne où des milliers de migrants restent
Samedi, 19 Septembre, ici à 2015

Plus de deux mille migrants, la majorité des Syriens réfugiés restent aujourd'hui à Edirne et autour de la ville (nord) dans l'espoir d'entrer en Europe.
Le Premier ministre de la Turquie, Ahmet Davutoglu, devrait se réunir de temps en temps les représentants des immigrants avec l'espoir de résoudre la situation qui se déroule dans la région d'ici mardi.
Cette réunion a été prévue pour vendredi dernier mais a été reportée en raison des obligations du Premier ministre turc.
Au moins 1.000 réfugiés, dont de nombreux enfants, ont campé dans des conditions difficiles sous le soleil dans des logements de fortune le long de la route, à seulement dix kilomètres de la frontière.

La police empêche les aller à pied dans ce katefthynsi.Entasi eu lieu quand un groupe d'environ 300 personnes criant le slogan «portes ouvertes» en arabe ont tenté de franchir les rampes de police, avec les forces de sécurité les repoussent à l'aide de matraques.

Spannung in Edirne, wo Tausende von Migranten bleiben

Spannung in Edirne, wo Tausende von Migranten bleiben
Samstag,, 19. September 2015

Mehr als zweitausend Migranten, die Mehrheit der Syrer Flüchtlinge bleiben heute in Edirne und um die Stadt (Norden) in der Hoffnung nach Europa zu gelangen.
Der Ministerpräsident der Türkei Ahmet Davutoglu wird erwartet, dass von Zeit zu Zeit Vertretern der Zuwanderer mit der Hoffnung auf Lösung der Situation entfaltet sich in der Region bis Dienstag treffen.
Dieses Treffen wurde am vergangenen Freitag geplant, wurde aber wegen der Verpflichtungen des türkischen Ministerpräsidenten verschoben.
Mindestens 1.000 Flüchtlinge, darunter viele Kinder, haben unter schwierigen Bedingungen unter der Sonne in provisorischen Unterkünften entlang der Straße nur zehn Kilometer von der Grenze lagerten.

Die Polizei verhindern, dass sie zu Fuß zu gehen in diesem katefthynsi.Entasi ereignete sich, als eine Gruppe von etwa 300 Menschen riefen die Losung "offenen Türen" auf Arabisch versucht, Polizei Geländer durchbrechen, mit den Sicherheitskräften mit Schlagstöcken sie abzuwehren.

Ένταση στην Αδριανούπολη όπου παραμένουν χιλιάδες μετανάστες


Περισσότεροι από δύο χιλιάδες μετανάστες, στην πλειονότητά τους Σύροι πρόσφυγες, παραμένουν σήμερα εντός της Αδριανούπολης και στα περίχωρα της πόλης (βορειοδυτικά) με την ελπίδα να εισέλθουν στην Ευρώπη.
Ο πρωθυπουργός της Τουρκίας Αχμέτ Νταβούτογλου αναμένεται να συναντήσει από ώρα σε ώρα εκπροσώπους των μεταναστών με την ελπίδα ότι θα διευθετηθεί η κατάσταση που εκτυλίσσεται στην περιοχή από την Τρίτη.
Η συνάντηση αυτή είχε προγραμματιστεί για χθες Παρασκευή ωστόσο αναβλήθηκε λόγω των υποχρεώσεων του Τούρκου πρωθυπουργού.
Τουλάχιστον 1000 πρόσφυγες, ανάμεσά τους πολλά παιδιά, έχουν κατασκηνώσει υπό δυσχερείς συνθήκες κάτω από τον ήλιο σε αυτοσχέδια καταλύματα κατά μήκος του δρόμου, σε απόσταση περίπου δέκα χιλιομέτρων από τα σύνορα.

Οι αστυνομικοί τους εμποδίζουν να προχωρήσουν πεζή προς αυτήν την κατεύθυνση.Ένταση σημειώθηκε όταν μια ομάδα περίπου 300 ανθρώπων που φώναζε το σύνθημα «ανοίξτε τις πόρτες» στα αραβικά επιχείρησε να παραβιάσει κιγκλιδώματα της αστυνομίας, με τις δυνάμεις ασφαλείας να τους απωθούν χρησιμοποιώντας τα γκλομπ.

To κέντρο Τύπου στο Ζάππειο επισκέφθηκε η Β. Θάνου


«Είναι όλα έτοιμα, τόσο για την ομαλή διεξαγωγή των εκλογών όσο και για τη ραδιοτηλεοπτική κάλυψη της ροής των αποτελεσμάτων και όλη η κυβέρνηση εκφράζει την ιδιαίτερη ικανοποίησή της γι΄αυτό» δήλωσε η υπηρεσιακή πρωθυπουργός Βασιλική Θάνου Χριστοφίλου αμέσως μετά την ξενάγησή της στο Κέντρο Τύπου στο Ζάππειο.
Η υπηρεσιακή πρωθυπουργός επισκέφθηκε το Κέντρο Τύπου συνοδευόμενη από τον κυβερνητικό Εκπρόσωπο Ρ. Μορώνη και τον υπουργό Επικρατείας Ε. Παπαγεωργόπουλο και ενημερώθηκε για τη λειτουργία του Κέντρου που θα φιλοξενήσει 487 δημοσιογράφους από 31 χώρες, 20 Ειδησεογραφικά Πρακτορεία, 50 τηλεοπτικούς και 19 ραδιοφωνικούς σταθμούς, 33 Εφημερίδες.

Στην Ιταλία κατευθύνεται σκάφος με 200 μετανάστες που εντοπίστηκε νοτιοδυτικά της Πύλου


Για Ιταλία οδεύει ξύλινο σκάφος, το οποίο εντοπίστηκε τις πρώτες πρωινές ώρες από σκάφος της frontex νοτιοδυτικά της Πύλου, στα διεθνή ύδατα και στο οποίο επιβαίνουν περίπου 200 παράτυποι μετανάστες.

Μεταξύ των μεταναστών ένα άτομο έχρηζε νοσοκομειακής περίθαλψης, οπότε ελικόπτερο του πολεμικού ναυτικού παρέλαβε τον ασθενή και τον μετέφερε σε κωματώδη κατάσταση στο νοσοκομείο της Καλαμάτας. Εκεί διασωληνώθηκε, ενώ προετοιμάζεται η διακομιδή του σε νοσοκομείο της Αθήνας.

Αγνωστοι διέρρηξαν την οικία του Ν. Χριστοδουλάκη στη Βούλα



Θύμα διαρρηκτών έπεσε ο υπηρεσιακός υπουργός Οικονομίας Νίκος Χριστοδουλάκης. Σύμφωνα με αστυνομικές πηγές, προχθές το απόγευμα άγνωστοι μπήκαν στην οικία του στη Βούλα και έκλεψαν προσωπικά αντικείμενά του. Η Αστυνομία αναζητεί τους δράστες.